https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/steklyanie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она стояла обнаженная, расставив ноги, с зажатой в руках подушкой, с разве
вающимися рыжими кудрями и золотистым пламенем в ореховых глазах.
Ц Осмелюсь предположить, что ты никогда не училась в школе-интернате,
Ц схватил свою подушку Дуглас. Ц Если тебе приходилось сражаться толь
ко со своими сестрами, ты очень скоро убедишься, что имеешь дело с мастеро
м. Ц Он вскочил с кровати и запустил в нее подушкой.
Честити отбивалась как могла, но у нее не оставалось ни единого шанса, и на
конец, тяжело дыша, она повалилась на постель. Дуглас навис сверху, поймав
ее руки и удерживая их у нее над головой.
Ц Ты такой здоровенный, Ц пожаловалась она. Ц Мог бы дать мне поблажку.

Ц Вот уж не ожидал, что одна из сестер Дункан станет требовать поблажку,
Ц ухмыльнулся Дуглас, чмокнув ее в кончик носа.
Ц Все зависит от предмета спора. Ц Честити попыталась сохранить досто
инство, но безуспешно, и добавила чуть ли не со стоном: Ц Дуглас, дорогой, м
не нужно спуститься вниз, и посмотри, что ты здесь устроил.
Ц Я? Ц возмутился он. Ц Ничего я не устраивал. Ты первая бросила мне пер
чатку.
Она улыбнулась и попыталась высвободить свои плененные руки.
Ц Пожалуй. Но мне действительно нужно идти, а я не могу спуститься вниз в
таком виде.
Дуглас отпустил ее запястья и выпрямился с покорным вздохом.
Ц А жаль, для всех было бы захватывающее зрелище. Ц Он накрыл ладонью ее
живот и погладил. Ц Очень мило, Ц задумчиво произнес он. Ц Твоя легкая о
круглость просто восхитительна.
Ц Я слишком увлекаюсь пирожными. Ц Честити оттолкнула его руку и села н
а кровати. Ц А теперь уходи и дай мне одеться.
Он нагнулся и чмокнул ее в макушку, затем поднял с пола свою разбросанную
одежду, отпер дверь и выскользнул наружу.

Глава 14

Честити перерыла сбившиеся простыни в поисках своего халата, но он почем
у-то оказался под кроватью вместе с ее ночной рубашкой. Она натянула их на
себя, решив, что одеваться все равно некогда, поскольку уже двадцать мину
т девятого и что в рождественское утро вполне простительно некоторое от
ступление от формальностей.
Присев за туалетный столик, Честити прошлась щеткой по спутанной рыжей г
риве. Лицо ее сияло здоровым румянцем, словно после прогулки на свежем во
здухе, глаза ярко блестели. Занятие сексом явно пошло на пользу ее внешно
сти. Такое наблюдение заставило ее хмыкнуть с некоторой долей самодовол
ьства и шаловливой мыслью, что, если ее сестры наслаждались тем же прошло
й ночью, она хоть раз не будет чувствовать себя посторонней на празднике
жизни. Она нашла свои шлепанцы, вдела в них ноги и выскочила из комнаты.
Ц Счастливого Рождества, тетя Чес! Ц услышала она, добравшись до лестни
чной площадки.
Сара, все еще одетая в ночную рубашку, взлохмаченная от сна и возбуждения,
сияя улыбкой, скатилась с лестницы, которая вела на верхний этаж, где расп
олагались детская и классные комнаты.
.Ц Вот что подвесили к моей кровати! Ц взмахнула она шерстяным чулком.
Ц Апельсин, резиновый мячик, набор цветных карандашей, лента и заколки д
ля волос в виде бабочек. Ц Сара вытащила горсть бабочек всех цветов и раз
новидностей. Ц Правда, красивые?
Она рылась в своем чулке, извлекая одно сокровище за другим, и Честити тер
пеливо ждала, восхищаясь каждым подарком с таким видом, словно никогда в
жизни не видела ничего подобного и так же поражена появлением чулка в ро
ждественское утро, как и Сара.
Ц Ты еще не спускалась вниз? Ц спросила она у девочки, шагнув к лестнице.

Ц Нет, я еще не оделась, Ц сообщила та. Честити рассмеялась:
Ц Я тоже, но в рождественское утро некоторыми правилами можно пренебре
чь. Пойдем посмотрим, что там происходит.
Сара вприпрыжку сбежала вниз по ступенькам и остановилась как вкопанна
я при виде горы свертков, высившейся у основания рождественской ели.
Ц Господи, я никогда не видела столько подарков!
Ц Здесь подарки для всех домочадцев, включая слуг. Ц Честити с удовольс
твием наблюдала за восторгом девочки, что было почти так же приятно, как п
ереживать чудо самой.
Ц Можно подойти поближе?
Ц Ладно, только не заглядывай внутрь. Сара приняла оскорбленный вид:
Ц Я бы никогда не стала, тетя Чес. Тогда я испортила бы весь сюрприз.
Ц Конечно. Ц Честити оставила девочку с благоговением взирать на сокр
овищницу под елкой и отправилась на поиски сестер и их мужей.
Она нашла их в небольшой семейной гостиной в задней части дома. В камине п
ылал огонь, горели газовые светильники. На смену ясной ночи пришло сумра
чное утро, и небо хмурилось, обещая снегопад.
Ц Счастливого Рождества, Ц приветствовала она каждого, обмениваясь п
оцелуями и объятиями. Ц Вы все такие нарядные, что мне остается только из
виниться за свой внешний вид.
Ц Ты, наверное, не выспалась, Ц коварно усмехнулась Констанс, и Честити,
к своей крайней досаде, почувствовала, что краснеет.
Она сочла за благо помолчать, но заметила, что Гидеон с Максом старательн
о избегают ее взгляда. Очевидно, Констанс и Пруденс поделились с мужьями
своими соображениями насчет опоздания сестры и того факта, что ее дверь
оказалась запертой. Впрочем, в любом случае она не видела смысла что-либо
отрицать.
Ц Сара, похоже, вне себя от счастья, Ц небрежно поведала она, подходя к се
рвировочному столику, чтобы налить себе чай.
Ц Еще бы, она никогда не видела такого Рождества, Ц довел до сведения вс
ех присутствующих Гидеон с немного виноватой улыбкой. Ц Просто позор, ч
то одиннадцатилетний ребенок никогда не испытывал ничего подобного.
Ц Ну, если бы она так праздновала Рождество всегда, оно давно бы потеряло
прелесть новизны, Ц резонно заметила Пруденс.
Ц И превратилось бы в скучный ритуал, Ц добавила Честити. Ц Сара счита
ла бы себя слишком взрослой, чтобы верить в чудеса.
Ц Да, наверное, вы правы, Ц поддакнул Гидеон, но без особой убежденности.

Ц Все замечательно, Ц вмешалась Констанс, возвращая разговор в более п
рактичное русло, Ц но хотелось бы знать, чего ради мы собрались здесь в с
толь ранний час.
Ц Не такой уж ранний, Ц проворчал ее муж.
Ц Это я виновата. Ц Честити сделала глоток чая. Ц Но действительно, что
означает ваша таинственность?
Ц Ах, это, Ц протянул Макс.
Ц Да, это, Ц повторила его жена с притворным раздражением. Ц Хватит тян
уть, выкладывайте.
Ц Какая элегантная манера выражаться, Ц пробормотал Макс с оскорблен
ным видом.
Все три сестры Дункан сложили на груди руки, сверля двух мужчин зелеными
глазами разных оттенков, пока Макс не поднял руки, сдаваясь:
Ц Я пас, Гидеон. Уступаю тебе трибуну.
Гидеон подошел к письменному столу в углу комнаты, взял толстый конверт
и вытащил из него пачку бумаг.
Ц Это для тебя, Пруденс, это Ц для Констанс, а это Ц для Честити.
Он вручил каждой из женщин по документу, затем встал рядом с Максом, наблю
дая за их реакцией.
Сестры прочитали документы и подняли на них озадаченные взгляды.
Ц Что это? Ц спросила Констанс.
Ц Шу-лейн? Ц произнесла Пруденс с явным недоумением. Ц Что такое Шу-ле
йн, Гидеон?
Честити медленно соображала:
Ц Похоже на договор об аренде.
Ц Совершенно верно, Ц подмигнул Гидеон Максу. Ц Так оно и есть.
Ц Что еще за аренда? Ц потребовала ответить Пруденс.
Ц Аренда помещения на Шу-лейн в двух шагах от Флит-стрит.
Ц Но зачем? Ц . спросила Честити. Ц Что мы будем там делать?
Ц Сегодня утром вы на удивление туповаты, Ц вздохнул Гидеон. Ц Неужел
и не понятно?
Ц Нет, Ц заявила Пруденс. Макс рассмеялся:
Ц Никогда не думал, что доживу до того дня, когда сестры Дункан лишатся д
ара речи.
Ц Постойте-ка, Ц подняла руку Пруденс. Ц Ведь на Флит-стрит располагаю
тся...
Ц Так-так, Ц подбодрил ее муж, Ц твои мысли движутся в правильном напра
влении.
Ц ...издательства! Ц торжествующе закончила Констанс.
Ц «Леди Мейфэра», Ц постучала Честити пальцем по договору об аренде.
Ц Вы подарили нам договор на аренду офисного помещения, не так ли?
Ц Наконец-то сообразили, Ц успокоился Гидеон, и мужчины расплылись в ш
ироких улыбках. Ц Мы решили, что пора вашей газете иметь собственный офи
с, особенно теперь, когда вы больше не живете под одной крышей.
Сестры радостно закивали, осваиваясь с новостью.
Ц Собственный офис, Ц мечтательно промурлыкала Констанс.
Ц Но без таблички на двери, Ц задумчиво предупредила Пруденс. Ц Мы по-п
режнему должны сохранять анонимность. Нельзя допустить, чтобы клиенты з
апросто являлись к нам в контору с объявлениями для «Леди Мейфэра» или о
бращениями в брачное агентство.
Ц Вы можете, как и раньше, пользоваться адресом миссис Бидл, Ц предложи
л Гидеон. Ц К тому же в конторе имеется телефон. Можно напечатать в газет
е телефонный номер, что ускорит ведение дел.
Ц Пожалуй, Ц выговорила Констанс. Ц И поскольку никто из наших знаком
ых не бывает в той части Лондона, мы сможем приходить и уходить, ничего не
опасаясь.
Ц Вот именно, Ц подбодрил их Макс. Ц Между прочим, там вы найдете три пи
сьменных стола, три пишущие машинки, две картотеки и телефон.
Ц Пишущие машинки? Ц переспросила его жена. Ц Но ни одна из нас не умеет
печатать.
Ц Придется научиться, Ц развел руками Макс.
Ц Разумеется, мы научимся, Ц заверила Честити с сияющим видом. Ц Тольк
о представьте, насколько быстрее и насколько легче будет читаться текст
в типографии.
Ц Как я понимаю, вы довольны? Ц определил Гидеон реакцию женщин.
Ц О, мы в полном восторге! Ц воскликнула Пруденс, бросившись ему на шею.
Ц Просто еще не пришли в себя от потрясения.
Ц Да, такое не сразу переваришь, Ц улыбнулась Честити. Ц Просто это зам
ечательно. Спасибо вам обоим.
Мужчины снисходительно приняли тройную дозу поцелуев и объятий, но когд
а первые восторги улеглись, сестры собрались у огня, чтобы обсудить возм
ожности, которые открывал для них столь необычный рождественский подар
ок, а Макс с Гидеоном отбыли на поиски завтрака.
Спустя полчаса дверь отворилась, и в гостиную вошел лорд Дункан.
Ц А я-то гадал, куда вы все подевались, Ц недоумевал он. Ц Дом полон гост
ей, если вы случайно забыли.
Ц Мы ничего не забыли, отец, просто Макс с Гидеоном сделали нам потрясающ
ий рождественский подарок, и мы пытаемся решить, что с ним делать. Ц Чест
ити поставила свою чашку на стол.
Ц Вот как? И что за подарок?
Ц Не уверена, что ты его одобришь, Ц кивнула Констанс. Ц Пожалуй, тебе л
учше не знать.
Ц Чепуха! Ц Лорд Дункан сцепил руки за спиной. Ц Выкладывайте.
Пруденс объяснила. Лорд Дункан покачал головой и пару раз недоверчиво хм
ыкнул.
Ц Ладно, что сделано, то сделано. Они взрослые люди, и если им угодно подде
рживать своих жен в их безумии, это их лично дело. Ц Он повернулся к двери.
Ц Надеюсь, теперь вы готовы заняться хаосом, в который превратилось нын
ешнее утро.
Ц Нет никакого хаоса, отец, Ц возразила Честити. Она поднялась с кресла,
зевая и потягиваясь. Ц Еще только время завтрака.
Ц А ты даже не одета, Ц заметил тот не без ехидства. Ц Кстати, твоей падч
ерице, Пруденс, не терпится начать празднества.
Ц Мы уже спускаемся, Ц примирительно промолвила Пруденс. Ц А Честити
идет одеваться, правда, Чес?

Ц Уже бегу, Ц закивала младшая сестра. Ц Через полчаса я буду готова.
Лорд Дункан снова недоверчиво хмыкнул и вышел из комнаты, оставив дочере
й виновато посмеиваться.
Ц Право, он воспринимает обязанности хозяина слишком серьезно, Ц пока
чала головой Констанс.
Ц О, все дело в графине, Ц усмехнулась Честити. Ц Отца никогда не волнов
али светские приемы. Он только рад спихнуть все хлопоты на нас, а социальн
ые обязанности Ц на тетушек. В любом случае мне лучше одеться, пока он не
расстроился еще больше. Ц Честити направилась к двери.
Ц Чес, насчет сегодняшней ночи... Ц напомнила Констанс. Ц Не хочешь пого
ворить?
Честити присела на подлокотник дивана, болтая ногой в шлепанце.
Ц Он знает, что у меня нет денег, Ц выразила она мысль, вертевшуюся в ее с
ознании даже во сне, хотя она ее и не осознавала. Ц А значит, его не интерес
ует ничего, кроме короткого и бурного романа. Могу я позволить себе такой
рождественский подарок, как вы считаете?
Ц Ты уверена, что не возникнет никаких осложнений? Ц прямо задала вопро
с Констанс.
Честити прикусила нижнюю губу, стараясь оценить ситуацию со всей беспри
страстностью.
Ц Я не хочу, чтобы Дуглас догадался, что я та самая фальшивая француженка
, с которой он встречался в Национальной галерее... Если он узнает, что мы и е
сть брачное агентство, то никогда не простит меня. Ц Она помолчала. Ц Ду
маю, мне следует принять случившееся рождественское приключение как да
р богов, а вернувшись в Лондон, мы подыщем ему другую невесту. Прошлой ночи
никогда бы не было, если бы Дуглас видел в Лауре будущую жену. Он не из тех,
кто станет заводить интрижки, имея серьезные намерения.
Ц Ты уверена? Ц Пруденс прищурилась, пристально наблюдая за сестрой.
Ц Да, Ц твердо ответила Честити, но сестры уловили в ее голосе нотку сож
аления. Ц Дуглас похож на стрелу. Он точно знает, чего хочет и как желаемо
го добиться. И не стыдится того, что придется сделать для достижения цели,
которую считает благородной. Я видела его за работой.
Она подняла на сестер взгляд, в котором светилась печальная убежденност
ь.
Ц Такой самоотверженный человек, как Дуглас, никогда не изменит своему
долгу. Ц Честити опустила глаза, глядя на раскачивающийся на пальцах но
ги шлепанец. Ц Он воспримет мой обман как предательство. Следовательно,
он не должен о нем знать. А значит, наши отношения никогда не станут больши
ми, чем короткая и приятная связь. Ц Она соскользнула с подлокотника див
ана, бодро помахала сестрам рукой и вышла.
Когда за Честити закрылась дверь, Констанс приподняла бровь:
Ц Она так во всем уверена...
Ц ...что поневоле начинаешь сомневаться, Ц закончила Пруденс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я