https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-termostatom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чмокни Элен. Вс
его вам хорошего.
Роже.
Ц Этот Роже своеобразно составляет свои отчеты, Ц заметил я.
Ц Что нового? Ц спросила Элен.
Ц Ничего или почти ничего. Они прибывают сегодня или завтра. И Заваттер в
ас обнимает. Вот и все.
Она комично вздохнула:
Ц Право, у нас на работе мыла не нужно. Всегда найдется кто-нибудь, кто выл
ижет вам физиономию. Что, у него нет другого занятия на службе, у этого гос
подина Корбиньи?
Ц Быть телохранителем не требует много времени.
Я сунул письмо в ящик и набил трубку с изображением головы быка.
Ц Телохранитель! А чего боится этот клиент?
Ц Заваттер еще этого не разнюхал, а когда мы переписывались, заключая сд
елку, то не запрашивали у Корбиньи пояснений, и он их нам не предоставил. В
ы припоминаете? Нам было достаточно приложенного перевода. Хотите знать
мое мнение? Этому богатому и старому чудаку, Ц Заваттер называет его спя
тившим, но Заваттер всегда слишком уж категоричен в своих оценках, Ц так
вот, этому чудаку, владельцу двух замков в окрестностях Руана, перемещаю
щемуся чаще всего по воде, просто скучно, как часто бывает скучно людям с д
еньгами. И вместо того, чтобы нанять компаньона или трубадура, он навообр
ажал себе врагов и нашел себе частного детектива с пушкой. Это придает не
кую остроту его существованию.
Ц И скрашивает наше...
И здесь возникла еще одна фигура несторовской троицы, Ребуль-Культяпый.

Ц Не рассаживайтесь, Ц сказал я, когда он собрался подтянуть к себе сту
л. Ц Отправляйтесь в Центральную больницу. Вы знаете, что мне поручено бд
еть над добродетелью некого Лере...
Ц Клиент с годовой подпиской?
Ц Да. Его добродетель незапятнанна, ну, более или менее, однако с ногами, д
умаю, у него не все в порядке. Он стал жертвой наезда, и его отвезли в Центра
льную больницу. Наладьте наблюдение за ним. Если его будут посещать, выяс
ните, что это за посещения. В общем, действуйте.
Ц Прекрасно, Ц сказал Ребуль, больше ни о чем не спрашивая.
Он ушел. Элен посмотрела на меня.
Ц Забавная историйка, не правда ли?
Ц Что-то в этом роде, Ц буркнул я.
В приемной брякнул звонок, и дверь в кабинет распахнулась.
Ц Привет, ребята, Ц произнес вошедший. Комиссар уголовной полиции Флор
имон Фару собственной персоной.
Я прохрипел:
Ц Хм... Что, дедушка, еще один труп?
Он усмехнулся:
Ц Не знаю. Надо бы посмотреть под кроватью... Можно присесть?
Ц Присядьте. Что вас привело? Ночной визитер? Кажется, я вам уже сообщил, ч
то ни сном, ни духом о нем не ведаю.
Он сел:
Ц И я вам верю.
Ц Нет правила без исключений, Ц бросила Элен.
Ц Вы, Ц угрожающе помахав ей пальцем, сказал он, Ц можете пока бегать на
свободе, чтобы я мог вас расцеловать на следующий Новый год.
Ц Она готова припустить со всех ног, только бы вы ее не целовали, Ц сказа
л я. Ц Ну ладно, хватит любезностей. Мне они действуют на нервы, тем более,
что за ними явно что-то скрывается.
Ц Прекрасно...
Он взглядом обвел кабинет.
Ц ...Много работы сейчас?
Ц Не слишком.
Ц Прекрасно, Ц повторил он. Ц Как я сказал, я вам верю. И настолько, что бе
ру на свои плечи ответственность, поручая вам небольшую доверительную р
аботенку, которую предлагаю в качестве завтрака... Гм... Официальная полици
я не всем может заниматься. Вы же знаете. Наши движения бывают скованны. Ко
роче говоря, иной раз в полиции очень довольны, что рядом находится частн
ик...
Ц ... Для деликатной работы?
Ц Совершенно верно.
Ц Ваш завтрак Ц это не рвотное, Флоримон? Да, и еще. Ведь и вы и ваши коллег
и используете осведомителей. Почему бы тогда не использовать и частного
сыщика, да? Это выглядит очень современно!
Разобиженный, он надулся.
Ц Вы неплохой парень, Флоримон Фару, но вы в полиции... Что это может мне пр
инести?
Ц Быть в полиции?
Ц Нет, та работа.
Ц Не располагаю кредитами, но вы всегда что-нибудь да урвете. В этом отно
шении полагаюсь на вас... Но, Бурма, не испортьте мне все дело.
Он извлек из кармана своего затрепанного плаща два глянцевых снимка и су
нул их мне под нос. Я сказал:
Ц Всегда думал, что вы кончите тем, что будете продавать слайды. Вы на вер
ном пути... А это что за красотка?
Ц Как вы ее находите?
Ц Она пригодилась бы мне по воскресеньям.
Ц Господи, только по воскресеньям? Фотографии изображали очень элегант
ную молодую женщину в платье, декольтированном едва ли не до самых щикол
оток. То, что можно было разглядеть, выглядело весьма недурно, а то, что уга
дывалось, было, пожалуй, еще лучше. Нежный овал лица, тонкий носик, чувстве
нные губы и томные глаза под длинными ресницами. Ушко представляло собой
обычную раковину, столь часто описанную создателями подобных портрето
в, что мне нет смысла на этом задерживаться, раковину с жемчужиной в мочке
, но, прошу мне поверить, ничего общего с устрицей не имеющую. Не знаю, каким
чудом, но гладко зачесанные назад волосы не делали ее похожей на мечтате
льную учительницу, а совсем напротив, лишь увеличивали привлекательнос
ть целого, при этом создавая впечатление трудно определимой сдержаннос
ти.
Я передал Элен эту фотографию, и, хотя женщина была не в ее вкусе, она тоже е
ю полюбовалась. Глядя на Фару, я спросил:
Ц У вас есть ее номер телефона?
Ц Номер телефона, номер комнаты, ее имя и все, что вам угодно, Ц весело пр
оизнес он.
Ц И что мне предстоит сделать?
Ц Переспать с ней! Ц ухмыльнулся он.
Ц Элен, Ц подмигнув ей, сказал я. Ц Наш магнитофон включен? Он записывае
т изречения нашего друга? Превосходно. Вот до чего в конце концов дошли фа
раоны. До сводничества! Не хотелось этому верить, но теперь у нас есть все
доказательства.
Ц Хватит дурачиться, Ц оборвал Фару. Ц Переспите, если захотите... и есл
и сможете. Это будет вашим жалованием... Вы знаете, кто эта куколка?
Ц Слушаю вас.
Ц Ее имя Женевьева Левассер. Друзьязовут ее Жани, или Женни, или как-то по
хоже, толком мне не удалось выяснить. Она манекенщица у Рольди с Вандомск
ой площади, потому что в этой жизни нужно иметь какое-то занятие, и работа
ет она вовсе не для того, чтоб пожрать. Сначала и прежде всего она была люб
овницей самого Рольди. Потом Ц одного ювелира с улицы Мира. А в определен
ный момент ее существование заполнил бывший председатель совета минис
тров. Побаловалась она и в кино.
Выделяется из массы и имеет связи. Светская женщина или близка к этому. Но
есть одна деталь, которую мы не можем до конца использовать как раз из-за
ее положения в свете и связей, деталь, реально существующая. Она также был
а любовницей, и совсем недавно... Ларпана. Этьена Ларпана.
Ц Того, что этой ночью дозревал на Центральном рынке?
Ц Да.
Ц И, если не ошибаюсь, известный под совсем другим именем?
Флоримон Фару насупил свои густые брови:
Ц Откуда вы это знаете?
Ц Вы же сами споткнулись на его имени.
Ц Да, действительно. Этот Ларпан совсем не Ларпан. В архиве на него карто
чка. В 1925 и 1926 он осуждался за мошенничество. С тех пор о нем не было слышно, но
это ничего не доказывает. В то время он жил под именем Мариюс Дома, но мы на
зывали его блуждающим огоньком. Считали, что он в одном месте, а он находил
ся в другом. А когда я говорю, что его фамилия Дома... Он жил под этой фамилие
й, но в северных департаментах она не встречается.
Ц Он был с севера?
Ц Из тех мест. Из дыры, которая особенно жестоко пострадала еще от первой
мировой войны... Она была стерта с лица земли... архивы мэрии уничтожены.
Ц Очень удобно.
Ц Да.
Ц Ив своем качестве блуждающего огонька продолжал жить воровством? Рад
ио утверждает, что именно он унес Рафаэля.
Фару сделал небрежный жест:
Ц Липа. Картина вовсе не Рафаэля.
Ц Ну и ну, для государственного служащего, я бы сказал, вы придерживаетес
ь странных взглядов на национальные музеи.
Ц Я говорю о картине, которую нашли при нем. Мы сразу же подумали, что это р
азыскиваемая картина, но эксперты нас разубедили. Копия, к тому же доволь
но топорная, вот что это было такое!
Я припомнил размеры украденного шедевра, которые приводились в печати н
а другой день после кражи. Пятьдесят на двадцать пять сантиметров. Сняв р
амку, ее было нетрудно укрыть, и у меня перед глазами прошла сцена в подвал
е на улице Пьера Леско, увиденная вчерашней ночью...
Ц Он таскал ее прямо на теле, и ваши люди это обнаружили, расстегнув ему р
убашку как раз в тот момент, когда мы вошли в подвал, правда? Ц спросил я.
Ц А вы глазасты, ничего не скажешь.
Ц Вы же хорошо это знаете. Я не чиновник, ежемесячно получающий жаловани
е. Я частный детектив. Если не буду глазаст, то и жратвы не будет.
Ц Теперь у вас будет на чем потренировать глаз. Взяв снова одну из фотогр
афий, он пальцем сомнительной чистоты поводил по лицу очаровательной Же
невьевы.
Ц На ней?
Ц Да. Она не замешана. Спать с мошенником, который свыше двадцати пяти ле
т не привлекал к себе внимания, еще не преступление, даже если этого типа у
били, когда он имел при себе копию украденной картины. И если лже-Ларпан...

Ц Еще одна подделка.
Ц ...продолжал заниматься предосудительной деятельностью, не похоже, чт
обы Женевьева была в курсе. Ларпан, Ц сохраним ему это имя, Ц не жил в Пар
иже. Время от времени он совершал сюда наезды. Как и все толстосумы. Восемь
дней назад, приехав из Швейцарии, он остановился в гостинице "Трансосеан"
по улице Кастильоне. Так утверждает гостиничная регистрационная карто
чка. Проверим. Я говорил, что Женевьева Левассер была его любовницей. Это и
верно и неверно. Она спала с ним время от времени. В этом году и в прошлом, в
о время наездов Ларпана в столицу. Она не сопровождала его в поездках. Вот
уже двадцать четыре месяца, как она практически не выезжает из гостиницы
, где, как и он, проживает, но постоянно. Повторяю, нам не в чем ее упрекнуть, н
и в том, что она сама ухлопала этого типа... (любовная драма всегда вероятна,
однако ее алиби правдоподобно), ни в том, что пыталась скрыть свою связь с
ним. Прошлой ночью, когда мы проводили проверку в отеле, она сама нам в это
м призналась. Похоже, эта парочка с такой осторожностью вела свое судены
шко, что сомневаюсь, заподозрили бы мы когда-нибудь сами что-то без этих п
ризнаний. Заметьте, что она вроде бы одумалась и пожалела о своей открове
нности, узнав, что мы не слишком-то уважаем ее трагически погибшего любов
ника, но было уже поздно. Итак, мы не можем ни в чем ее упрекнуть, и она никак
не замешана. Но в наших глазах, глазах полицейских, встречи с таким загадо
чным субъектом, как Ларпан, создают Ц как бы сказать? Ц неблагоприятное
предубеждение. Вы понимаете? И я не могу установить за ней официальное на
блюдение. Оно было бы слишком заметно. Ничто не оправдывает подобной мер
ы, и она быстро бы ее обнаружила и заартачилась. А со связями, которые она п
оддерживает...
Ц Или поддерживают ее.
Ц ... хорошо бы мы выглядели. Нужна максимальная сдержанность. Она знаком
а чуть ли не со всем высшим светом. Например, она опознала тело, но ее имя не
будет упомянуто. Будет сказано "лицо из его окружения", вот так. В этих круг
ах нашим полицейским сапожищам делать нечего. В то время...
Ц ...как элегантный джентльмен моего калибра...
Ц Совершенно верно. Вы точно себя описываете, Бурма.
Ц Ну ладно, ближе к делу. Допустим, я представителен. Об этом действитель
но многие говорят. И в любом случае, похож на кого угодно, только не на фара
она. Да и тем лучше. Но я не джентльмен. Если бы был джентльменом, то отверг б
ы ваше предложение и выставил вас за дверь.
Ц А будь я фараоном, настоящим фараоном, тем, кого зовут истинным фараоно
м, я не потерпел бы ваших колкостей и пяти минут.
Ц Хорошо. Теперь, когда мы оба душу отвели, скажите, какие есть наводки?
Ц Женевьева Левассер, как вы уже знаете, проживает в отеле "Трансосеан". И
это вы знаете. Апартаменты номер 512. Это на самом верху, но ничего похожего н
а мансарду.
Ц Постельки удобны?
Ц Я не направляю вас туда похрапеть.
Ц Кто говорит вам о храпе? Работает у Рольди, в высокой моде?
Ц Да, манекенщицей.
Ц Ясно. Что мне надлежит предпринять?
Ц Завоевать ее благосклонность.
Ц Под каким предлогом?
Ц Я думал, что Нестор Бурма достаточно находчив.
Ц Не всегда. Но попытаюсь что-нибудь придумать. Сколько ей лет?
Ц Тридцать, но выглядит на двадцать пять.
Ц Значит, тридцать пять.
Ц Нет, тридцать.
Ц Пусть будет тридцать. Даже если тридцать пять, я не откажусь. Хорошо. По
стараюсь завоевать ее благосклонность, как вы выражаетесь.
Ц Это будет приятная работенка, вы не находите?
Ц Не то слово.
Ц В любом случае, держите глаза открытыми и если что заметите...
Ц Старик, если я что замечу и если в этот момент... Я взял один из снимков и п
остучал по нему пальцем.
Ц ...мне придется выбирать между парой ваших усов и этой парой грудей...
Ц Вы выберете вознаграждение, Ц оборвал он. Я поднял брови:
Ц Как говорится, шутки в сторону, не так ли? Каково же это вознаграждение?

Ц Три миллиона.
Ц От общества друзей шедевров живописи или чем-то в этом роде?
Ц Да.
Ц Прекрасно. Липовое общество и липовое вознаграждение, как и картина, н
айденная на Ларпане вместо бронежилета.
Ц Не совсем так.
Ц Да что там! Разве это не спектакль, который должен посеять сумятицу сре
ди похитителей картины, и побудить одного из них выдать всю шайку? И тот, к
то картину сдаст (если сдаст), попадет впросак и ему придется долго чесать
у себя в затылке, чтобы получить хотя бы ломаный грош. Разве нет?
Ц Ну-ну, Ц произнес он неопределенно. Ц Я уже вас поправил. Я сказал: не с
овсем. В противном случае вознаграждение материализуется и попадет в ка
рман честного человека, если именно честный человек сможет вернуть или д
обиться возвращения картины.
Ц Значит, у меня есть шансы? Он ухмыльнулся:
Ц Гм... Скажем, половина на половину.
Ц От трех миллионов даже пятьдесят процентов Ц это заманчиво.
Ц Сколько же, в этом случае, стоит сама картина?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я