https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Забавный кавардак, скажу
я вам.
Ц Эти веселые времена целиком оставляю вам, Флоримон, Ц ухмыльнулся я.
Ц Нет, я не эгоист. Иду спать. Приятных развлечений!
Ц Спасибо за поддержку, Ц буркнул он.
Я вынырнул на поверхность. По-прежнему моросило, что, впрочем, не замедлял
о дорожного движения. Я не собирался идти спать. И мне тоже надо было кое-ч
то проверить. Я пробился через плотную до улицы Кокийер толпу людей, рабо
тающих ночами, лавочников, "отбросов общества" и лишь очень немногих гуля
к. На улице Булуа было уже не так оживленно. По обе ее стороны, плотно прижа
вшись друг к другу, стояли машины пригородных торговцев, приехавших на Ц
ентральный рынок отовариться . Машины всех марок, всех возраст
ов и всех моделей. Одна из них, утратившая правую дверцу, уже могла не опас
аться грабителей.
На улице Полковника Дриана даже кошки не было видно, а улица Валуа Ц это у
же настоящая пустыня. Здание Французского банка, с укрывшимся часовым, в
сей своей массой наваливалось на пейзаж. Под горящими фонарями, словно т
емные зеркала, грустно поблескивали мокрые тротуары. Полный покой, котор
ый ничто не должно бы нарушать. Вечный покой... Покой, как...
Но опровергая меня, какая-то машина слишком резко, с визгом повернула на п
лощади Пале-Руаяль, перед самыми магазинами Лувра. А потом звук мотора за
терялся вдали.
Гостиница Лере находилась неподалеку от дома, где иллюзионист Робер Уде
н некогда устроил, как об этом выгравировано на мемориальной доске, свой
театр. Два наружных фонаря уже целую вечность как были погашены, но из осв
ещенного холла полоса света тянулась до середины мостовой. Я переступил
через порог гостиницы.
За стойкой, положив локти на развернутую перед ним газету о скачках, подр
емывал клерк. Звонок его разбудил. Он сонно улыбнулся и поздоровался со м
ной. Мы уже виделись в начале вечера, когда я заглянул сюда, чтобы удостове
риться, здесь ли опять остановился Луи Лере. Впрочем, знал он меня и раньше
.
Ц Добрый вечер, сударь, Ц сказал он. И добавил: Ц Господин Лере вернулся
, сударь.
Ц А!
Значит, он не был мертв.
Ц ... Гм... Конечно, сейчас, наверное, не время для... но, если он только что приш
ел и... гм... если он еще не лег, я...
Улыбкой пытался я сгладить свою неловкость.
Ц Вряд ли он лег. Он ведь нас покидает. Меня он попросил приготовить его с
чет, Ц сказал малый.
Парень приходился каким-то родственником хозяевам и пользовался их пол
ным доверием.
Ц ... Сейчас выясню, примет ли он вас, Ц продолжал он равнодушным тоном.
Ц Очень бы хотелось, Ц произнес я.
Ко всем чертям и мою репутацию и репутацию Лере.
Ц Вы припоминаете мое имя?
Ц Нестор Бурма, да, сударь. Частный детектив.
Я протянул ему пятьсот франков. Раз надо, так надо.
Ц Не подумайте что-нибудь такое, Ц сказал я. Он сунул деньги в карман.
Ц В гостиничном деле никогда ничего такого не думают, Ц ответил он. Ц Э
то занимало бы слишком много времени.
Ц Поставьте эти полкуска на "Блуждающий огонек". У этой телки есть шансы.

Ц Спасибо от владельца кобылы.
Он снял трубку внутреннего телефона, обменялся несколькими словами с не
видимым собеседником, повесил ее.
Ц Господин Лере вас ждет, сударь, Ц сказал он. Объяснив, как пройти, он ос
тавил меня одного, предоставив самому искать путь в лабиринте коридоров
, где, похоже, еще продолжало сохраняться затемнение времен противовозду
шной обороны.
Папаша Лере был одет так же, как в ресторане "Полная Миска", когда он меня та
м бросил. Одет с иголочки. Даже сохранил свою шляпу. Открытый на кровати че
моданчик подтверждал, что Лере действительно занимался подготовкой к о
тъезду. На каминной доске, отражаясь в большом настенном зеркале, бутылк
а спиртного соседствовала с налитым до половины стаканом и железнодоро
жным расписанием. В комнате стоял запах сигарного дыма.
Ц Смываемся? Ц набросился я. Ц Возвращаемся домой?
Ц Да идите, Ц заглатывая "в", с широким жестом произнес он.
Ц Эмилия обрадуется.
Ц Да.
Он запихнул одежду в чемодан.
Ц Только что вы сыграли со мной забавную шутку. Он тихо хмыкнул.
Ц Ничего, Ц великодушно заметил я. Ц Впишу это в счет для вашей жены.
Ц Правильно, Ц пробормотал он.
И снова ухмыльнулся. Зевнув, я оборвал разговор:
Ц Хорошо, привет, Лере. Мне платят за то, что я вас сажаю в обратный поезд. Т
ак что не буду задерживать вашего отъезда.
Ц Пока, Ц произнес он.
Повернувшись ко мне спиной, он, не предложив мне, налил себе спиртного.
Я спустился, крепко сжав зубами трубку, что отнюдь не помогало от моей гол
овной боли, Я не чувствовал утомления, но башка трещала. Выйдя на улицу
, я понесся вперед, много раз рискуя разбить себе рожу, потому чт
о мои подошвы скользили по влажному булыжнику. Наконец я добрался до гру
зовичка, на который машинально обратил внимание, на тот, у которого не был
о дверцы, на тот, что мог не опасаться угонщиков. Как иной раз заблуждаешьс
я! Согласно регистрационной наклейке, он принадлежал некому Л. Б. Фр
укты и овощи, Шатийон-под-Банье, Сена, типу, который, сам того не желая,
окажет мне услугу.
Сев за руль, я попытался вытащить машину из ряда. Ее обветшалый вид маскир
овал прекрасный двигатель, легко отзывавшийся на мои усилия. За моей спи
ной никто не призывал схватить вора. Обратившись с короткой мольбой к че
рту, я поехал в сторону улицы Валуа. Не выключая двигатель, остановился на
некотором расстоянии от гостиницы, где только что был. Почти тотчас же я у
видел выходящего с чемоданом в руке Лере, наклонившего голову, чтобы убе
речься от моросящего дождя. И в самый раз. Приехав чуть позже, я бы его упус
тил. Пришпорил грузовичок. Рывком, от которого застонал его ветхий кузов,
он набрал скорость. На шум Лере встревоженно обернулся. У него не было вре
мени укрыться. Я повернул. На сырую и темную стену фары отбросили его гига
нтскую тень.
Ц Боже мой! Ц выругался я про себя, Ц не убий его.
Едва-едва. Подскакивая на сидении, набитом персиковыми косточками, с ист
ерзанными ягодицами, вцепившись обеими руками в рулевое колесо, я чувств
овал, что мокрая мостовая доделает дело. Грузовичок вылетел на тротуар и
снес Лере, словно кеглю. Тот рухнул на крыло, метнув на капот чемоданчик, и
з которого вывалилось содержимое. Я подал назад, словно он меня оттолкну
л. Он остался лежать у тротуара, стеная, что есть мочи. Я нажал на газ. Едва н
е задев при повороте на площади Валуа будто из-под земли выскочившую лег
ковушку, припустил, набирая скорость, подальше от этого нездорового мест
а, как лихач, с рождения занимающийся авторалли.
Я бросил тачку на улице Лувр, перед центральным управлением прямых налог
ов, и, пожелав, чтобы ни один из этих господ не оказался ею скомпрометирова
н, нырнул в жирующую толпу и пропустил несколько целебных капель в баре н
а улице Пируэт. У меня было впечатление, что пируэты я совершил престранн
ые...
Когда ко мне вернулось самообладание, я еще немного подождал, а затем из т
елефонной кабины бистро позвонил в гостиницу на улице Валуа. На этот раз
клерк бодрствовал, словно на него напала тьма блох.
Ц Снова я вас беспокою, Ц извинился я. Ц Нестор Бурма. Я хотел бы погово
рить с господином Лере, если он еще не уехал.
Ц Он в госпитале, Ц ответил тот. Ц С подобными постояльцами всегда одн
и хлопоты.
Я разыграл удивление.
Ц В гос... Что вы такое говорите?
Ц Он как раз выходил от нас, когда в него врезалась машина. Наверняка, вел
ее какой-нибудь алкаш. Послушайте, сударь... Таков мир. По ночам здесь едва л
и одна машина проезжает раз в три часа; а с пьяницей за рулем Ц разве что д
ве за год. Эти загородные, честное слово! Похоже, они поступают так нарочно
.
Ц И серьезно пострадал?
Ц Могло быть хуже. Например, машина могла бы разнести витрину. К счастью,
этого не случилось. Истинное чудо!
Ц Я спрашиваю про Лере. Меня он волнует больше, чем витрина.
Ц Э-э-э... Ах да! Господин Лере... Конечно... Тоже истинное чудо. На первый взгл
яд, изрядно помят, но не думаю, что смертельно... Во всяком случае, надеюсь...

Я тоже надеялся. И, не насилуя себя, с большей искренностью, чем этот учени
к торговца сновидениями.
Ц Гм... так вы говорите, он в госпитале...
Ц Я вызвал полицейских с улицы Добрых Детей. Они его увезли...
Он говорил раздраженным до крайности тоном. Ему было по горло достаточно
этой истории:
Ц ... Предполагаю, не в кутузку, Ц продолжил он.
Ц С ними никогда ничего неизвестно, Ц заметил я. Ц Ну что ж. Спасибо. Спо
койной ночи.
Из бистро я отправился в участок на улице Добрых Детей. Еще с тех времен, к
огда бомба анархиста Эмиля Анри разнесла помещение, отправив с дюжину эт
их добрых детей принимать посмертные награждения из рук префекта полиц
ии, там были всегда настроены несколько настороженно к посетителям, но я
рискнул. Все прошло без сучка и задоринки. Я представился, воспользовавш
ись вместо удостоверения дружбой с комиссаром Флоримоном Фару, сказал, ч
то был знаком с Луи Лере, о несчастном случае с которым только что узнал и
т. д. Добрые дети успокоили меня на его счет. "За более подробными сведения
ми соблаговолите обратиться в Центральную больницу... " Для проформы я при
звал полицейских срочно поймать мне машину и смылся. Я был слишком утомл
ен, чтобы добираться до своего дома, это далеко. А помещение моего агентст
ва со всегда свободным диваном находилось в двух шагах, на улице Пти-Шан.
Туда я и отправился. Позвонил в Центральную больницу. Без слишком больши
х трудностей получил известия о раненом. Его состояние не внушало беспок
ойства. Через пару дней он поднимется на ноги. Я поблагодарил, разделся и с
кользнул под одеяло. Едва сомкнув глаза, заснул.

Глава четвертая
За чужой спиной

Явившись кдевяти часам на работу, моя секретарша Элен разбудила меня взр
ывами громкого хохота.
Ц Привет, шеф, Ц протрубила она. Ц Решили как следует выспаться?
Ц Что-то в этом роде, Ц зевнул я. Ц Ты меня не поцелуешь?
Она улыбнулась:
Ц Никогда не целую пьянчужек... Гм... Наверное, не ошибусь, если скажу, что до
браться до дома вы были не в состоянии, как явствует из вашего присутстви
я здесь, не так ли?
Я снова зевнул:
Ц Что-то в этом роде. Вам бы следовало работать у детектива.
Ц Иначе говоря, вы нашли своего Лере?
Ц Что-то в этом роде. Вы не хотите поднять ставни?
Она подчинилась. Плохо отмытый, тусклый день проник в комнату.
Ц Туман? Ц спросил я.
Ц Что-то в этом роде, Ц ответила она. Ц Но не холодно...
Закрыв окна, она вернулась ко мне, присматриваясь:
Ц Ну и вид! Что с вашей головой? Очевидно, гуляли вместе?
Ц Конечно, голова со мной, знаете ли, не расстается.
Ц Я говорю о Лере. Он вас снова развращал?
Ц Что-то в этом роде.
Ц Надеюсь, вы его усадили в поезд? Или что-то в этом роде?
Я ухмыльнулся:
Ц А вот и нет. Он в больнице.
Элен широко раскрыла прекрасные удивленные глаза:
Ц А ведь жена вам платит, чтоб вы его оберегали! Но что случилось? Драка? Ег
о придушил рыночный силач?
Ц Глупейший несчастный случай. Похоже, его сбил какой-то лихач. Меня при
этом не было. Думаю, следует предупредить его жену. Вы пошлете телеграмму.
В успокоительном духе. Закажите также телефонный разговор. Я хочу и сам е
е успокоить. В телеграмме постарайтесь ее убедить, что ей не следует срыв
аться с места. Здесь, в Париже, в ней пока что не нуждаются.
Элен нахмурила брови:
Ц Он хотя бы жив?
Ц Конечно. Ну что вы себе вообразили? Приготовьте-ка нам кофе, пока я одев
аюсь.
Она исчезла в крошечной кухоньке. И скоро вернулась, неся на подносе две ч
ашки, полные ароматной черной жидкости. Сделав несколько глотков кофе, о
на продолжала рассуждать:
Ц Не воображаю, чтобы вы кого бы то ни было могли пришить, Ц сказала она.
Ц Но, согласитесь, что вас часто видишь работающим в непосредственной б
лизости от трупов, или что-то в этом роде, как вы выражаетесь. Это крайне лю
бопытно.
Ц Вам следовало бы отпустить усы, Ц сказал я, поставив чашку. Ц Вы уже г
оворите как Флоримон Фару, Вы поразительно на него похожи... Он мне выдал п
одобное не позже, чем этой ночью.
Ц Так я и думала. Шеф, кем был тот покойник? Он был там специально ради вас?

Ц Какой покойник? Она пожала плечами:
Ц На Центральном рынке нашли убитого мужчину. Вы разве не знали?
Ц Да нет.
Ц Вот видите. Некий... забыла имя...
Ц Ларпан. Этьен Ларпан. Ну вот, видите. Я все знаю... но не с такой распухшей г
оловой.
Ц Вроде бы именно он Ц похититель известной картины Рафаэля из Лувра.

Ц А! Этого я не знал. Газеты пишут?
Ц Нет. Это, конечно же, произошло поздней ночью и не успевало попасть в ут
ренние выпуски. Я слышала по радио в сводке новостей.
Я включил радиоприемник. Донесся голос Катрин Соваж, поющей «Остро
в святого Людовика». Я приглушил звук.
Ц Что еще они передали?
Ц Я не прислушивалась, но, кажется, это все.
Ц Подождем. В полуденном выпуске "Сумерек" Марк Кове что-нибудь состряпа
ет... Будьте добры, передайте по телефону текст телеграммы г-же Лере, хорош
о?
Она прошла в кабинет.
Я последовал за ней, чтобы проглядеть почту. В общей груде лежало и письмо
от Роже Заваттера, одного из моих агентов, сейчас находившегося на перед
ней линии. Он писал:
Пишу вам на бумаге клиента (вы заметили, каково ее качество?)...
Бумага действительно была роскошной, с водяным знаком в виде силуэта яхт
ы, увенчанной инициалами П. К. В верхнем левом углу тот же корабль повторял
ся в виде гравюры, окруженной выведенным ярко-красными буквами название
м «Красный цветок Таити».
...чтобы вам сообщить, что по-прежнему сообщать не о чем, разве что о то
м, что клиент спятил. Но ничего серьезного. Во всяком случае, на горизонте
врагов не видно, ни по правому, ни по левому борту, а я останусь телохранит
елем этого типа до конца моих дней. Мы будем в Париже 13 или 14...
Я глянул в календарь. 13 Ц это сегодня.
...Мы причалим в лодочном порту. В общем в самом Париже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я