Отзывчивый сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Но ведь он может и умереть, Ц улыбнулся Уинтон.
Император замолчал.

Глава 15

Джек потянулся и протер усталые глаза. Уже час он просматривал пленки, от
снятые камерами в императорских коридорах. Кажется, он нашел то, что хоте
л. Джек еще раз прокрутил запись.
Это был тот самый человек. Никаких сомнений не оставалось. Джек внимател
ьно смотрел, как он идет за Калином, Элибер и Пеписом из зала аудиенций в л
ичный кабинет императора. Стоп! Нужный кадр! Человек подошел вплотн
ую и дотронулся до плеча Калина. На первый взгляд, безобидно. Но это н
а первый взгляд. На самом-то деле за эту секунду он успел впрыснуть воздуш
ной иглой какое-то вещество, которое и вызвало приступ. Джек облизал высо
хшие губы. Он уже третий раз просматривал записи. Какая удача, что он столк
нулся с этим человеком в коридоре!
Чистое везение! К кабинету императора вело пять коридоров. А Джек оказал
ся как раз в том, по которому убегал убийца.
Конечно, эти кадры не снимут с Элибер всех подозрений. Но все-таки... это мож
ет помочь. Джек размножил запись, приплюсовав к ней отрывок собственного
столкновения с убийцей, потом проверил сенсоры и узнал, что этот человек,
как и он сам, не носил опознавательного чипа.
Этот тесный мир был полон неизвестных и неопознанных субъектов. Джек под
умал: а не может ли быть так, что убийца как-то связан с Уинтоном?
Он потянулся еще раз и расправил плечи. Комната, в которой он работал, была
уставлена уже использованными чашечками для кофе. Ни пленки, ни компьют
ерных распечаток, ни данных сенсоров не было видно. Все аккуратно и надеж
но спрятано. Джек подошел к шкафу и прикинул: сможет ли он найти ответы на
интересующие его вопросы?
Знал ли Пепис, как незначительно его влияние на собственную Полицию Мира
? Полиция работала как хорошо отлаженный механизм. Так она работала при Р
ериге. Так будет работать и при следующем императоре...
Ц Капитан Шторм? Не поворачивайся! Если ты повернешься, я убью тебя на ме
сте, а это не нужно ни тебе, ни мне.
Джек замер. Он нутром чуял, что по его спине в любую минуту могут полыхнуть
из лазера.
Ц Чего ты хочешь? Ц он покосился на пластиковую дверь, но отражение был
о слишком мутным: можно было разобрать только то, что рядом с ним стоит как
ой-то человек.
Ц Я хочу тебя предупредить. Зеленые Рубашки считают, что ты должен умере
ть. Твоя работа Ц быть наемным солдатом Пеписа, и ничего больше. Если ты д
умаешь, что ты все знаешь, подумай и об этом. Ты ведь помнишь человека по им
ени Сташ?
Ц Помню ли я его? Ц Джек усмехнулся. Ц Он чуть не убил меня в Лазертауне.

Ц Если у тебя есть доступ к файлам полиции, ты вполне можешь узнать, что С
тоун был офицером Полиции Мира.
Джек хотел повернуться, но не решился.
Ц Кто послал его в Лазертаун?
Ц Никто. Пепис не лгал, когда говорил, что у него в Лазертауне свой агент. О
н лгал, когда говорил, что это ты.
Ц А это точно? Ц спросил Джек. Он всегда старался быть реалистом. Ц Поче
му ты думаешь, что я поверю тебе больше, чем другим? Я рыцарь и поклялся защ
ищать императора.
Ц Когда-то рыцари клялись в верности Доминиону. Как ты думаешь, какая кл
ятва была более верной?
Ц Понятно. Если у тебя есть еще что-то, вываливай. Но договоримся так. Сооб
щи мне что-то, что я могу использовать, или оставь меня в покое.
Ц Хорошо. Последняя информация. Кэрон был сожжен, потому что человек по и
мени Уинтон приказал это сделать, узнав, что там прячется и восстанавлив
ает силы потерянный рыцарь. Но была и другая причина. Тракианское песчан
ое гнездо разрасталось на одном из континентов. Он получил официальное р
азрешение сжечь планету.
Джек от злости сжал зубы.
Ц Дай мне доказательства! Ц в ярости крикнул он.
Ц Ты найдешь доказательства на Битии, если достанешь разрешение полете
ть туда. Мы тебе больше ничего не должны. Ты солдат. Не стой же между нами и н
ашей целью.
Ц Кто вы?
Ответа не последовало. Джек помедлил еще секунду и быстро повернулся. Ко
мната была пуста.
Он посмотрел вверх. Камера записала весь их разговор. Сделать с этим он ни
чего не мог. Он не мог уничтожить запись.
О том, что ему только что сказали, узнают все. Джек прикидывал, каковы же бу
дут последствия?

* * *

Элибер сидела на кровати. Ее мускулы словно бы застыли. Когда она двигала
сь, она постоянно ощущала какое-то покалывание и тяжесть. Она долго думал
а о себе: была ли она убийцей?
Как огромный часовой на посту, в углу возвышался скафандр Джека. Самого е
го не было. Сейчас он просматривал записи. Получалось так, что в его отсутс
твие за ней следил его скафандр,
Элибер думала, думала, думала, думала, А потом у нее разболелась голова. Он
а не могла найти в себе ничего такого, что могло принадлежать Рольфу. Все б
ыло ее собственное, прожитое и пережитое ей самой. Но она понимала, что что
-то чужое в ней все-таки есть. Элибер была запрограммирована _у_б_и_в_а_т_ь.
„Будем убивать, хозяин? Мы сегодня воюем?“
Элибер подняла голову. Из ее глаз текли слезы. Она протерла сначала один, п
отом другой глаз и осмотрелась. От скафандра в углу исходил какой-то свет
. По спине пробежал холодок. До костюма можно было дотянуться рукой. Элибе
р вспомнила о духе воина, который до сих пор жил в скафандре. Этот дух убив
ал, чтобы жить, и жил, чтобы убивать.
Она задрожала и уткнулась головой в подушку. Боуги был мертв. А если он даж
е и не был мертв, он бездействовал. Глубоко вздохнув, она опять принялась р
азбираться в себе. Ей нужна была правда. Правда во что бы то ни стало. Даже е
сли эта правда погубит ее.
Правая перчатка скафандра дернулась. Она медленно потянулась к Элибер л
адонью вниз, словно благословляя ее.
Боуги тянуло к теплу человека. Ему нравилась Элибер, хотя хозяином его бы
л Джек. Сегодня Боуги просто купался в психической энергии, широкими вол
нами распространявшейся вокруг. Он проснулся опять.

* * *

Уинтон пробирался по коридорам, о которых знали немногие. Он вытер пот с в
ерхней губы. Конечно, он мог убить Джека и сразу же избавиться от него... но т
ак было лучше. Так он мог избавиться от обоих. От Джека и Пеписа одновремен
но. Им некуда деваться. Запись разговора станет всеобщим достоянием.
Уинтон улыбнулся и уверенно зашагал по лабиринтам дворца. Этот дворец ск
оро будет его собственным. Сегодня он подтолкнул Джека. Пепису уже не уда
стся увернуться.

Глава 16

Калин лежал и глядел в потолок. Пустота его квартиры расслабляла его. К то
му же, теперь в ней не было Биггла. Он взял эспандер и стал методично сжима
ть и разжимать его. Он работал одной правой рукой, но от слабости все его т
ело покрылось потом. Его Святейшество почувствовал, что роба и простыни
становятся влажными. Калин отложил прибор в сторону и расслабился.
С экрана над кроватью послышался голос:
Ц Очень хорошо, сэр. Вы уже почти восстановили силы. Вы закончили?
Все его тело болело. Калин облизнул губы, чувствуя, как с них течет горьков
атый пот.
Ц Да, Ц ответил он.
Ц Очень хорошо, сэр. Ц Экран погас. Терапевт отключил связь.
Калин снял с руки браслет с разноцветными проводами и швырнул его на кро
вать. Он слишком устал, чтобы еще упражняться. На сегодня хватит. Он лежал
на кровати и бессмысленно смотрел на темный экран.
Ц Святой Калин?
Ц Господи, кто там еще? Ц тоскливо и неохотно он включил связь. Ц Да? Что
случилось, Маргарет?
Его помощница Маргарет улыбнулась. Это была пожилая, но все еще сильная ж
енщина с тяжелым квадратным подбородком.
Ц Я закончила проверку кандидатов в ваши секретари. Сможете ли вы завтр
а провести окончательное собеседование?
Ц Конечно, Ц ответил Калин. Ц Я и так выбился из графика работы. Но я не п
онимаю, почему вы не хотите взять ту девушку. Я вам гарантирую, что она спр
авится, несмотря на то, что она не уокер.
Маргарет сжала губы:
Ц Как можно, сэр? Это ведь она напала па вас! Калии слабо замахал руками:
Ц Это смешно. Не говорите мне об этом. Я ее прекрасно знаю.
Ц Возможно, Ц Маргарет поправила рукой свои темные волосы. Ц Святой К
алин, мне пришлось пустить к вам посетителя минуту назад. Он должен войти
сейчас... он настоял.
Ц Ладно, Ц проворчал Калин. Он выключил связь и вдруг услышал шорох в те
мном углу комнаты. На секунду его охватил страх, такой же страх, как и тогд
а во дворце, когда его мысли помутнели и голова раскололась от боли. Калин
глубоко вздохнул и отогнал страх прочь.
Ц Кто здесь? Ц строго спросил он.
Ц Не бойся, старый друг. Это я. Калин откашлялся.
Ц Я не боюсь, Пепис. У меня мало старых друзей, которые прячутся по углам. Ч
то ты здесь делаешь? Отдыхаешь от дворца?
Пепис усмехнулся, подошел ближе и сел рядом.
Ц Твое остроумие совсем не пострадало, Ц заметил он.
Ц Нет, Ц усмехнулся Калин и нажал кнопку над кроватью. Кровать сложилас
ь, и он смог сесть. Так было лучше. Ц С остроумием пока все в порядке.
Ц Это хорошо. Я хотел навестить тебя раньше, но твоя Маргарет Ц охранник
получше, чем большинство, моих рыцарей. По крайней мере, у нее гораздо бол
ее устрашающий вид.
Калин посмотрел на своего друга. Пепис выглядел неважно. Веснушки казали
сь бородавками, а воздушные волосы висели беспомощными прядями, как будт
о в их владельце кончилось электричество. Под зелеными кошачьими глазам
и темнели мешки. Наверное, император плохо спал этой ночью.
Ц Ты можешь успокоиться. Нападали на меня, Ц сказал Калин.
Зрачки Пеписа расширились, потом сузились:
Ц Я ничего не говорил, Ц ответил он.
Ц Если бы они хотели убрать тебя, они бы это сделали. Но их целью был я, и он
и попали в меня.
Ц Она...
Святой Калин замотал головой:
Ц Нет, нет, даже не говори мне об этом. Что бы ты там ни думал, девушка не име
ет к этому никакого отношения. Более того: она мне помогла.
Ц Ты думаешь, что она обладает способностями целителя?
Калин фыркнул:
Ц Вот уж этого-то я совсем не думаю. Просто она вовремя подняла мою голов
у и предотвратила кровоизлияние. Так поступил бы любой медик. Ради Бога, П
епис, прекрати подозревать ее!
Ц Я думаю, я нашел настоящего убийцу. Мы сняли все обвинения с Элибер. У на
с ничего против нее нет. Тебе пригодятся талантливые люди на Битии.
Ц Что-что? Ты решил дать мне разрешение на поездку?
Ц Я дал его Бигглу перед тем, как он умер. А сейчас я скажу тебе то, чего не с
мог бы сказать во дворце. Если ты захочешь туда отправиться, забирай с соб
ой и твою армию вместе с проповедниками.
Ц Для чего?
Ц Только так мы сможем уберечь Битию от траков. Я не хотел говорить тебе
этого, но я тоже отправлю туда небольшое войско. Ты пойми, Калин, они дикар
и, и, как все дикари, разрывают друг друга на части. А над всем этим мраком во
звышается их мифический спаситель Ц религия.
Ц Что ты сказал? Ц пот Калина стал холодным. Ц Может быть, именно поэтом
у Бития так важна для тебя?
Ц Совсем нет. Она важна для меня потому, что расположена в очень выгодном
месте. Там останавливаются многие корабли. Останавливаются, заправляют
ся и торгуют.
Ц Именно поэтому траки хотят получить ее?
Ц Один Бог знает, зачем она понадобилась тракам. Калин концом простыни в
ытер пот со лба.
Ц Я хочу, чтобы два наших царства не воевали, Ц осторожно сказал импера
тор.
Ц Пепис, у меня нет царства, кроме Царства Божьего.
Император не ответил. Он встал и направился к двери. Уже в дверях он поверн
улся и на прощание сказал:
Ц Выздоравливай побыстрей. Увидимся на Битии. Калин кивнул и крикнул ем
у вслед:
Ц До свидания, старый друг! Постарайся сегодня хоть немножечко поспать!


* * *

Уинтон сидел возле компьютера и ругался. Этот старый лис опять перехитри
л его. Он послал рыцарей вместе с уокерами. Уинтон включил коммутатор.
Ц Да, сэр?
Ц Мои слайды готовы?
Ц Конечно.
Ц Отлично. Рыцари скоро улетают. Позаботься об их вооружении.
Ц Будет сделано, сэр.
Уинтон отключил связь и улыбнулся. На этот раз он сделает все, как надо.
В прошлый раз Уинтон явно ошибся. В прошлый раз императором стал совсем н
е тот человек.


ЧАСТЬ II
БИТИЯ

Глава 17

Джек очнулся от криогенного сна и тихо чертыхнулся. То, что он говорил, был
о слышно неотчетливо, но смысл можно было разобрать. Медицинская сестра
нахмурилась и положила свою руку на его холодный лоб. Джек задрожал и хот
ел отвернуться от пристального взгляда, но не смог Ц тело было слишком с
лабым.
Джек попробовал повернуться, но вместо этого только моргнул. Сестра, зам
етив это, пошла к следующему замороженному. Было слышно, как она постояла
немного у соседней капсулы и двинулась дальше. Тело Джека постепенно сог
ревалось. Крышка его капсулы, похожая на крышку гроба, была снята, и он мог
слышать шум моторов корабля.
В глазах все еще стоял туман, хотя на сей раз не было ни лихорадки, ни други
х побочных явлений. Где-то за перегородкой кого-то стошнило. В желудке у Д
жека защемило. Через пару минут пристежные ремни все-таки расстегнулись
под онемевшими пальцами, и Джек смог сесть.
Корабли с криогенными камерами для кратковременного холодного сна был
и похожи на рефрижераторы с мясом. Рядом с Джеком плечом к плечу лежало ещ
е несколько человек. Джека разморозили первым. Он сел и опустил ноги с куш
етки. Казалось, его пронзили тысячи игл, так, что из глаз покатились слезы.
Джек потер глаза кулаками, глубоко вздохнул и потянулся. Такая же острая
колющая боль пронзила мышцы спины, потом затихла и постепенно прошла. По
крывало упало на пол, но Джек сидел, не двигаясь. Он еще не отошел от сна.
...Джек вспомнил Пеписа. Они разговаривали как раз перед погружением Джек
а в криогенную камеру. Император объяснял главные задачи рыцарей на Бити
и.
Ц За Рикор! Ц говорил Пепис, и сердце сжималось в груди у Джека. Рикор был
первой планетой, превращенной траками в пески. Ц За Рикор, Новую Америку
, Дорманд Стэнд, Блу Кластер, за Опус и Милос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я