https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/uglovie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Насколько мне известно, дело не в деньгах, его начали шантажировать. Отец намекнул об этом в своей предсмертной записке. Джасон Траск узнал что-то… неприглядное о его прошлом и стал угрожать обнародовать эти факты.– Траск… Вы сказали, Джасон Траск? – изумленно произнес Такер. – Ваш отец упомянул его имя в предсмертной записке?– Мне достоверно известно, что именно Траск повлиял на ход судебного процесса, – ответила Колин. – Однажды, когда слушания только начались и отец был полон решимости доказать, что убийство Хендерсона – непреднамеренное и произошло в результате рокового стечения обстоятельств, к нему в офис пришел Джасон Траск. Они недолго поговорили, и с того дня отца словно подменили. Он выбрал наиболее невыгодную для вас, как для клиента, линию защиты и придерживался ее до окончания суда. А результат вам известен! Вы получили двадцать пять лет как за преднамеренное убийство, совершенное с особой жестокостью.Такеру трудно было поверить в услышанное.– Еще раз прошу у вас извинения за своего отца! – Голос Колин Роббинс вывел Такера из задумчивости.Он рассеянно взглянул на нее и пробормотал:– Да ладно, что теперь говорить.– Нет, Такер, вы должны были обо всем этом узнать! – убежденно произнесла Колин. – Вы должны знать, что вас обманули и предали!– Все в прошлом, и не стоит об этом вспоминать!– Если бы в моих силах было изменить ход событий…– Вы бы ничего не смогли сделать! – воскликнул Такер. – Вы же сами много лет жили в Файет и знаете, какой властью обладают Хендерсоны! Уверен, даже если бы ваш отец не поддался на шантаж и защищал меня по всем правилам, все равно суд приговорил бы меня к максимальному сроку наказания! Присяжные не осмелились бы идти против воли семейства Хендерсон!«Так же, как и в Фолл-Ривер, где суд открыто встал на защиту насильника!» – угрюмо подумал он.Колин некоторое время молчала, а потом, мягко улыбнувшись, произнесла:– Вы – великодушный человек, Такер!– Дело не в этом, – слегка смутившись, ответил он. – Шестнадцать лет, проведенных в тюрьме, все равно не вернешь, поэтому и не надо больше об этом вспоминать, миссис Роббинс. А Хендерсона и вашего отца тоже назад не вернешь.«А вот мерзавец Траск живет на этой земле и умирать не собирается! – со злостью подумал он. – Кейт права, он заслуживает наказания! Смерти…»Колин достала из сумочки визитную карточку и подала ее Колдуэллу.– Если вам понадобится помощь, Такер, не стесняйтесь, обращайтесь ко мне, я сделаю все, что в моих силах! – искренне сказала она.Такер молча взял визитную карточку и кивнул. Действительно, мало ли что может случиться… А знакомство с хорошим адвокатом, да еще испытывающим вину за прошлые поступки своего отца, всегда пригодится.– Если вы приедете в Литл-Рок и вам будет негде остановиться, смело звоните мне, – продолжила Колин. – Я всегда вам помогу!Она хотела что-то добавить, но в этот момент раздался шум двигателя. Такер и Колин обернулись и увидели, как Кейт ставит машину между грузовиком и «Мустангом». Такер неожиданно для себя подумал, что было бы лучше, если бы Кейт приехала немного позднее и не встретилась бы здесь с дамой-адвокатом. Но Кейт, держа в руках пакет с продуктами, уже шла по дорожке к дому, и на ее лице были написаны удивление и растерянность.– Добрый день! – неуверенно произнесла она, переводя взгляд с Такера на молодую женщину.– Кейт, познакомься, это – Колин Роббинс! – сказал Такер, сделав жест рукой в сторону дамы-адвоката.Кейт удивленно подняла брови, несколько секунд молча смотрела на Колин, а потом спросила:– Вы – адвокат из Литл-Рок?На секунду Такеру показалось: Кейт не поверила ему и думает, что эта женщина – Нелли. Господи, как глупо!– Похоже, о моем визите в Фолл-Ривер известно всему городу! – улыбнувшись, ответила Колин и протянула Кейт руку.– Я не прислушиваюсь к тому, о чем судачат в городе! – немного резко сказала Кейт. – Просто у нас с вами есть общий знакомый.– Совершенно верно, Трэвис Макмастер. – И, обратившись к Такеру, Колин добавила: – Извините, что отняла у вас столько времени, Такер… – Потом снова взглянула на Кейт: – Было приятно с вами познакомиться. Надеюсь, мы еще увидимся, Кейт!Колин Роббинс направилась к своему «Мустангу», а Кейт и Такер молча проводили ее взглядами. Когда она села в машину и уехала, Кейт спросила у Такера:– Кто эта женщина?– Она же сказала: адвокат из Литл-Рок! – усмехнувшись, ответил он. – А что, у вас возникли какие-то сомнения относительно ее личности?Кейт ничего не ответила, лишь пожала плечами.– Вы подумали, что это Нелли?– Ничего я не подумала!Ему вдруг показалось, что Кейт немного ревнует. Что ж, это хороший признак, значит, он ей небезразличен! Такер улыбнулся и добавил:– И вообще, Кейт, Колин Роббинс не в моем вкусе! * * * Выполнив часть намеченной на сегодняшний день работы, Кейт и Такер решили сделать перерыв. Кейт, сняв рабочие рукавицы, устало опустилась на бревна, а Такер, собрав мусор и щепки, понес их во двор. Когда он вернулся, она молча продолжала сидеть и пыталась счистить с рук прилипшую грязь. Такер подошел к ней и, дотронувшись до ее руки, сказал:– В умывальнике есть холодная вода. Можете умыться.Его прикосновение, как ни странно, не вызвало у Кейт прежней бурной реакции. Это раньше она вздрагивала, пугалась, а теперь восприняла это прикосновение как само собой разумеющееся. Она поднялась с бревен и пошла в старый дом, где в одной комнате находились и кровать, и кухонный стол, и умывальник.Недавний визит дамы-адвоката из Литл-Рок не давал ей покоя, и она строила различные предположения, пытаясь понять истинные мотивы ее появления. Первым делом Кейт обратила взор на неубранную кровать Такера. Лоскутное одеяло, подаренное Нелли, две подушки, на одной – вмятина от головы, на другой – нет. Значит, эта женщина не ночевала здесь, иначе вторая подушка тоже была бы примята. Но она могла приехать и рано утром… Какие у них с Такером отношения, и почему он так неохотно, как показалось Кейт, давал объяснения по поводу ее визита?В комнату вошел Такер, и Кейт прямо спросила его:– Что вас связывает с Колин Роббинс? У вас с ней любовная связь?– Господи, с чего вы взяли? – изумленно воскликнул Такер.– Она сказала Трэвису, что приехала в Фолл-Ривер по делу, но не захотела уточнить, по какому именно. Вот я подумала, что эта женщина приехала к вам.Такер покачал головой. Его одновременно и радовала и немного смущала откровенная реакция Кейт на приезд незнакомой молодой женщины.– Мы оба – уроженцы Файет, – ответил он. – К тому же ее отец был моим адвокатом на процессе.Объяснение Такера не удовлетворило Кейт. Она напряженно глядела на него и ждала дальнейших уточнений.– Судебный процесс состоялся шестнадцать лет назад, – наконец произнесла она. – С чего вдруг она приехала к вам через столько времени?– Она приехала в Фолл-Ривер не ко мне. А шестнадцать лет назад Колин Роббинс была студенткой-первокурсницей и помогала отцу вести мое дело, вот и все! На днях ее знакомый Макмастер пожаловался, что вы связались со мной, бывшим уголовником, назвал мою фамилию, она сразу вспомнила меня и решила навестить. Такое объяснение вас устраивает, Кейт? – В его глазах вдруг вспыхнули озорные огоньки. – Похоже, вы ревнуете?– Да, я ревную, – откровенно призналась она.– Да мы с ней едва знакомы! – горячо заговорил Такер. – Между нами ничего нет и быть не может!– Как знать… – задумчиво промолвила Кейт. – Как знать…– Я уже говорил вам, что мне не нравится такой тип женщин, как Колин Роббинс!– В ней много привлекательного!– Что же, например?– Например… она – нормальная женщина, в отличие от меня, – печально ответила Кейт. – Уверенная в себе, сильная, спокойная.– Если бы с ней случилось то же, что и с вами, вряд ли она была, как вы выражаетесь, нормальной! – убежденно заявил Такер. – А вы… вы уже тоже почти пришли в норму, Кейт! Стали более раскованной, уверенной в собственных силах.– Но до сих пор я не могу окончательно справиться с внутренним страхом, – призналась она.– Это пройдет! Всему свое время! Уверяю вас, очень скоро вы вообще забудете и о Траске, и обо всех несчастьях, которые он вам причинил.– Я тоже на это надеюсь! – слабо улыбнулась она.– А я не только надеюсь, но и рассчитываю! – многозначительно произнес Такер.Кейт удивленно посмотрела на него и спросила:– В чем заключается вас расчет?Некоторое время Такер молчал, не решаясь ответить, а потом, собравшись с духом, сказал:– Я мечтаю о том времени, когда вы преодолеете свои комплексы и станете прежней молодой жизнерадостной женщиной, которая не только не боится мужчин, но и хочет общаться с ними. Я надеюсь, что ваш выбор падет на меня, Кейт! Я наконец смогу подойти к вам, обнять, поцеловать, а потом… Я мечтаю о том дне, когда вы станете моей и мы будем наслаждаться нашей близостью.Такер с надеждой смотрел на Кейт, ожидая ее реакции, но она молчала, отвернувшись к окну, и он вышел из комнаты, тихо притворив за собой дверь. Оставшись в комнате одна, Кейт снова и снова мысленно повторяла произнесенные Такером фразы и удивлялась самой себе. Еще некоторое время назад Кейт, услышав слова о возможной близости с мужчиной, отшатнулась бы в ужасе, убежала бы в панике, а теперь… Она не только не сделала ничего подобного, но даже не попыталась заставить его замолчать. Она молча слушала его страстный монолог и думала о том, что, возможно, скоро его желание исполнится!«Я мечтаю о том дне, когда вы станете моей и мы будем наслаждаться нашей близостью», – мысленно повторяла Кейт.Вчера утром она сказала Такеру, что он поступает правильно, отговаривая ее от задуманного мщения, хотя в душе Кейт оставались сомнения. Сейчас же она окончательно поверила в то, что, выбросив из головы этого мерзавца и забыв обо всем случившемся, она сможет стать прежней Кейт Эдвардс: уверенной в себе, привлекательной, с надеждой глядящей в будущее.Услышав размеренный стук молотка, Кейт вышла из дома и направилась к Такеру, снова взявшемуся за работу. Она начала помогать ему, и некоторое время они молча работали, испытывая неловкость. Наконец Такер забил последний гвоздь и тихо сказал:– Мои слова были произнесены не под влиянием минуты, Кейт. Я произнес их искренне. Я должен был сказать вам об этом.Кейт едва заметно кивнула, а потом неожиданно сказала:– Мне показалось, что Трэвиса заинтересовала Колин Роббинс.– Ваш Трэвис вообще не в меру любопытный, – пробурчал Такер.– Я не это имела в виду. Он заинтересовался ею, как… меня интересуете вы, Такер.– Ну не знаю… – смущенно буркнул он.– Похоже, что его намерения в отношении Колин Роббинс весьма серьезные, – продолжала Кейт. – Боюсь, ему будет очень неприятно, если окажется, что эта дама увлечена кое-кем другим…– Господи, Кейт, я уже много раз повторял вам, что у меня с ней нет и быть не может ничего общего! – возмущенно воскликнул Такер. – Да я даже в лицо ее не узнал, когда она утром появилась здесь! Забудьте вы о ней!Легко было сказать, но трудно сделать. Кейт даже не подозревала, что в ней так развито чувство собственницы. Смешно подумать – какое она имеет право вмешиваться в личную жизнь Такера Колдуэлла?– Все, без исключения, адвокаты из Литл-Рок вызывают у меня неприязнь! – призналась Кейт. – Джасон тоже нанимал адвокатов оттуда. Уж они постарались на славу! Им блестяще удалось убедить почтенную публику, присутствовавшую на суде, что их клиент – ангел, сошедший с небес! А я – воплощение земного зла, с которым необходимо бороться, чтобы впредь такие молодые невинные люди, как Траск, не попадали в мои коварные сети.– Чему вы удивляетесь? – Такер пожал плечами. – Квалифицированный адвокат за хорошие деньги убедит суд в чем угодно! Это же их работа, и им совершенно неважно, что их богатый клиент – убийца, насильник, отъявленный негодяй. В их планы не входит установление истины, это – дело суда. А какие в Файет или в Фолл-Ривер суды – всем известно!– А отец Колин обеспечил вам хорошую защиту? – неожиданно спросила Кейт.Такер нахмурился и поджал губы.– Он сделал все, что от него зависело, – бесстрастным голосом произнес он.– И поэтому вы получили двадцать пять лет тюремного заключения? За непредумышленное убийство?– Я уже рассказывал вам, что семья Хендерсон в Файет такая же влиятельная и могущественная, как и Траски в Фолл-Ривер! И ваш собственный печальный пример – тому подтверждение. Как отнеслись люди к вам, когда вы подали в суд на Траска?– Я стала парией!– Тогда зачем вы спрашиваете? Когда судья огласил приговор – двадцать пять лет тюремного заключения, – я был… рад и благодарен суду за то, что меня не казнили! Да, мне присудили очень долгий срок, но я остался жив, и это вселяло в меня надежду! И я уже не думал о том, все ли правильно сделал мой адвокат, не упустил ли он какой-нибудь возможности, способной повлиять на снижение тюремного срока.– Но ведь вы убили Хендерсона случайно!– Кейт, люди требовали надо мной расправы, никто не хотел вникать в детали дела!Слушая Такера, Кейт думала о том, что ее ждет в случае, если она все-таки решится привести в исполнение свой план. Предположим, она убьет Траска, но не сумеет обеспечить себе стопроцентного алиби. Подозрение первым делом падет на нее. Что с ней сделают? Семейство Траск непременно добьется от суда, чтобы он вынес Кейт Эдвардс смертный приговор! И она его получит! Не слишком ли это дорогая цена – цена собственной жизни – за смерть негодяя и мерзавца?Кейт казнят, и она никогда больше не увидит любимую Керри, Трэвиса, Такера… Кому-то это может показаться смешным: подумаешь, всего-то три близких человека, но для Кейт – это целый мир. Справедливость может восторжествовать лишь в случае, если Траск исчезнет с лица земли, а она, Кейт, будут продолжать жить. Только в этом случае имеет смысл рисковать собой и уничтожить Траска.Может быть, ей следует всерьез прислушаться к совету Такера и обратиться к психотерапевту? Запретить себе думать об отмщении, избавиться от навязчивой идеи, сжигающей Кейт изнутри? Постараться обо всем забыть и начать жить так, как будто ничего не случилось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я