https://wodolei.ru/catalog/vanni/1marka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

»«Что за чушь ты несешь?»«Я все видела, Джасон!»«Что ты видела? Это была любовная игра, только и всего. А ты что подумала, идиотка?»Перед глазами Мэриан снова промелькнула страшная картина, свидетелем которой она случайно стала шесть месяцев назад. Кафельный пол кухни дома Траска, пятна крови на нем… Повсюду валяется кухонная утварь, которой несчастная Кейт так и не сумела воспользоваться в качестве защиты… Сама Кейт Эдвардс, лежащая в разорванной одежде на полу…Мэриан снова и снова вспоминала, с какой надеждой Кейт восприняла ее неожиданное появление тем поздним вечером в доме Траска, умоляюще глядела на нее и еле слышно повторяла: «Пожалуйста, помоги… пожалуйста…»Но… рассчитывать на помощь бывшей жены Траска Кейт не пришлось. Мэриан не бросилась ей на подмогу, не оттолкнула обезумевшего Джасона. Она, словно в оцепенении, стояла в дверях и глядела на все происходящее. Она видела избитую, истерзанную Кейт Эдвардс и представляла себя на ее месте. Ведь Траск точно так же поступал и с ней. Сначала жестоко избивал, а потом валил на пол и грубо овладевал, разрывая одежду и причиняя боль.«О какой любовной игре ты говоришь? – с магнитофонной кассеты донесся звенящий от негодования голос Мэриан. – Это ты называешь игрой? А когда ты то же самое проделывал со мной, это тоже называлось любовной игрой? Если она сама этого хочет, почему же тогда кричит от боли и ужаса? Почему умоляет тебя остановиться? – После недолгого молчания, во время которого Мэриан собиралась с силами, она продолжила: – Ты изнасиловал ее, Джасон! И ты должен ответить за это злодеяние!»Зазвучал голос Траска:«Что я сделал? А впрочем… Все это останется между нами, так сказать, наш маленький секрет, о котором будут знать лишь трое: ты, я и Кейт! Ты поняла, Мэриан?»«Но она непременно заявит в полицию. И я уже позвонила туда».«Ну и что? Скажешь, что пошутила. Ты ведь умная девочка, Мэриан, и знаешь, чем для тебя может обернуться твоя настойчивость. Надеюсь, ты не забыла мои уроки?»Снова воцарилось молчание. Разумеется, за десять лет совместной супружеской жизни Мэриан хорошо усвоила жестокие уроки Джасона Траска и прекрасно знала, чем может для нее обернуться свидетельство против него. В тот момент она нисколько не сомневалась, что в случае реальной опасности Джасон пойдет на крайние меры. Ей было известно, что, ослепленный жаждой мщения, он не остановится ни перед чем.«Мэриан! – на кассете снова послышался голос Траска. – Кейт Эдвардс любит грубый секс. Она – извращенка, мазохистка. Она… наслаждается физической болью. Да если хочешь знать, она сама попросила проделать с ней это. Ей по душе острые ощущения».«Ты лжешь!» – негодующе воскликнула Мэриан.Ее слова вызвали у Траска вспышку гнева.«А кого интересует правда? Кому она нужна? Кстати, учти, никто не поверит Кейт. Только мое слово будет иметь силу…»После этих слов Дэвид Маркет выключил магнитофон и обратился к Мэриан:– Скажите, миссис Траск, на остальных кассетах записано приблизительно то же самое?Она молча кивнула.– Накануне суда Джасон Траск заплатил вам за молчание? – спросил Макмастер.Мэриан снова кивнула и опустила голову, чувствуя, как кровь прилила к ее лицу.– Да, – тихо ответила она. – Это записано на последней кассете.– Скажите, а почему вы принесли уличающие вашего бывшего мужа записи только сейчас, а не во время судебного разбирательства? – не удержался от упрека начальник полиции. – Ведь если бы вы предоставили нам подобные улики, дело было бы выиграно и Траск сел в тюрьму за избиение и изнасилование.Мэриан подняла голову и встретила осуждающий взгляд Макмастера.– Я все понимаю… да, я виновата, – пробормотала она. – Но я поступила так потому, что очень боялась Траска. Десять лет я была его жертвой. Он избивал меня, насиловал, как и Кейт Эдвардс, он… постоянно угрожал меня убить. Когда только я заикнулась о том, что выступлю в суде, он предупредил меня, что расправится со мной. А Джасон Траск слов на ветер не бросает, и печальный пример младшей сестры Кейт – Керри Эдвардс доказывает это!Мэриан заметила, как окружной прокурор и начальник полиции многозначительно переглянулись. Некоторое время в кабинете царило молчание, а потом Дэвид Маркет обратился к Мэриан:– Скажите, миссис Траск, а что вы хотите от нас?Мэриан удивленно подняла брови, а потом решительно заявила:– Я хочу, мистер Маркет, чтобы Джасон Траск был осужден. Он избил и изнасиловал Кейт Эдвардс, а потом подкупил свидетеля обвинения. Это преступления, и он должен ответить по всей строгости закона!– Понятно, миссис Траск. Начальник полиции и я внимательно прослушаем записи, сделанные на ваших кассетах, а после этого сделаем соответствующие выводы.– И что дальше?– Если в кассетах содержится уличающая Траска информация, я вынесу постановление о возобновлении уголовного дела. Но прежде мне надо будет убедить суд в том, что эти записи действительно являются важными уликами и могут квалифицироваться как вновь открывшиеся обстоятельства по уже закрытому делу. Если бы вы тогда не исчезли, миссис Траск, сейчас все выглядело бы по-иному.– Вы хотите сказать, что этих записей недостаточно? – удивилась Мэриан.– Я не уверен, что суд захочет принять их к рассмотрению, миссис Траск. К тому же, насколько мне известно, жертвы изнасилования – Кейт и Керри Эдвардс – не желают вновь фигурировать в деле. А без них…Мэриан перевела взгляд на Трэвиса:– Может быть, вы сумеете уговорить Кейт снова выступить в суде, мистер Макмастер?Ей было хорошо известно, что Трэвис и Кейт давно дружат, и она надеялась, что начальник полиции повлияет на свою подругу и она появится на судебном разбирательстве. К тому же, Мэриан знала, что Трэвис очень переживает за Кейт, ненавидит Джасона и жаждет упрятать его за решетку.Макмастер покачал головой и горько усмехнулся.– Боюсь, что из этой затеи ничего не получится, – ответил он. – Кейт уже прошла через грязное, несправедливое судилище и ни при каких условиях не согласится снова оказаться в роли клеветницы и развратницы!– И все-таки, миссис Траск, вам следовало бы принести нам эти записи шесть месяцев назад, – произнес прокурор. – И надо было бы выступить в суде с разоблачением преступных деяний вашего бывшего мужа. А теперь… когда время упущено, я не уверен, что эти кассеты помогут нам отправить Траска в тюрьму. Ладно, мы подумаем, как нам лучше действовать дальше.Мэриан, поняв, что беседа закончена, поднялась со стула:– Вы сообщите мне о своих дальнейших действиях, мистер Маркет?– Разумеется. В самое ближайшее время я свяжусь с вами и сообщу о принятом решении.Трэвис Макмастер подошел к Мэриан и сказал:– Пойдемте, я провожу вас, миссис Траск. – Затем обернулся к прокурору и добавил: – Дэвид, я сейчас вернусь.Мэриан и Трэвис вышли из кабинета окружного прокурора, спустились на первый этаж, пересекли вестибюль и остановились перед двойными дверьми. Присутствие Макмастера смущало Мэриан, и она не осмеливалась смотреть ему в глаза. Чувство вины за то, что она тогда трусливо сбежала из города, вместо того чтобы выполнить свой долг, не покидало ее ни на минуту. Наконец Мэриан осмелилась заговорить с Трэвисом:– Я виновата, мистер Макмастер, но поймите, я действительно очень боялась угроз Джасона Траска.– Мы понимаем это, миссис Траск, – отозвался Трэвис. – Будем надеяться, что данные записи в совокупности с прошлыми доказательствами и уликами сделают свое дело и Траск будет наказан!Трэвис распахнул перед Мэриан двойные двери, пропустил ее вперед и вслед за ней спустился по каменным ступеням.– Говорят, лучше поздно, чем никогда, – сказал он.
Те же самые слова часто повторяла Мэриан ее мать, когда они обсуждали ее предстоящий визит к окружному прокурору.Мэриан печально улыбнулась.– А еще говорят: «Всему свое время».– Будем надеятся, что время отмщения этому негодяю наконец наступило, – сказал Трэвис. Затем его взгляд скользнул по зданию банка, в котором размещался один из офисов Траска, и он спросил: – Ваш бывший муж уже знает о вашем возвращении в Фолл-Ривер?– Да, к сожалению. Мы столкнулись с ним почти перед зданием суда.– И как он отреагировал на ваш приезд?– Предупредил «по-дружески» не ворошить прошлое, – сказала Мэриан.– Что именно он вам сказал, миссис Траск?Мэриан вкратце пересказала свой разговор с бывшим мужем, и при упоминании о «мерах предосторожности», принятых ею по возвращении в Фолл-Ривер, Макмастер нахмурился, и по его лицу пробежала тень.– Так он в курсе всего?– Нет, но он догадывается, что у меня есть на него компромат, – ответила Мэриан. – Даже если бы я ни на что ему не намекнула, он все равно бы понял, что у меня имеется разоблачающий его материал, в противном случае я никогда бы не рискнула вернуться в город.– Мы сделаем копии этих записей, а оригинал оставим у себя, – сказал Трэвис.Он, наверное, впервые посмотрел на Мэриан с симпатией и сочувствием:– Миссис Траск, если ваш бывший муж позвонит вам или захочет встретиться, обязательно дайте мне знать об этом. Или если его дружки начнут вас беспокоить, тоже сразу поставьте меня в известность.Он вынул из кармана свою визитную карточку и протянул ее Мэриан.– Звоните в любое время, – добавил он.Мэриан убрала визитную карточку в сумочку и ответила:– Я вам очень благодарна за поддержку, мистер Макмастер. Всего хорошего! – И, крепко прижимая к груди сумочку, как будто лежащая в ней визитка начальника местной полиции могла обезопасить ее от возможных серьезных неприятностей, Мэриан быстрым шагом направилась к своей машине. * * * Вынимая из сумки продукты, купленные для пикника, Колин Роббинс с удовлетворением думала о том, что первую половину сегодняшнего дня она провела с пользой для задуманного ею дела. Пока все складывалось удачно, и план действий постепенно приобретал четкие формы. Утром позвонил Рэнди Хокинс и сообщил хорошую для Колин новость: еще двое пострадавших – Гарри Притчард и Карла Броунли – дали согласие на участие в будущем судебном процессе против администрации завода и его хозяина Траска.Гарри Притчард из-за несоблюдения администрацией техники безопасности упал с большой высоты и получил множество ранений и ушибов. Мужа Карлы Броунли убило электрическим током. Администрация завода настаивала на том, что это был несчастный случай, кое-кто даже поговаривал о том, что якобы покойный рабочий получил разряд электричества по собственной неосторожности, но как бы то ни было, муж Карлы Броунли умер, оставив ее с тремя маленькими детьми. Сама Карла работала официанткой в кафе, и ее жалованья, естественно, не хватало на содержание семьи.Колин попросила Рэнди Хокинса договориться о встрече с потерпевшими после обеда, а пока намеревалась приятно провести время в парке вместе с Трэвисом Макмастером.Трэвис сидел напротив Колин, молча наблюдая за тем, как она распаковывает сумку с продуктами, и думал о том, что настоящий пикник все-таки надо устраивать на природе, а не в городском парке. Ведь настоящий пикник – это не просто завтрак на свежем воздухе, но нечто гораздо большее. Это возможность уединиться в живописном месте, вдали от чужих глаз, насладиться обществом друг друга, еще больше сблизиться.Сегодняшний так называемый пикник был далек от идеала в силу многих обстоятельств. Колин и Трэвис сидели на скамьях за столом друг против друга в городском парке, перед ними лежали продукты, купленные в магазине, принадлежащем семье Траск, а вместо вина они вынуждены были довольствоваться холодной кока-колой. На пикник был отведен всего лишь час, и то при условии, что с пейджера или с полицейской рации Макмастера не раздастся призыв вернуться раньше времени на работу. И тем не менее Колин и Трэвис наслаждались природой, красивым видом и обществом друг друга.– Ну что, на вас произвел впечатление наш водопад? – поинтересовался Трэвис.Колин взглянула на шумно низвергающийся со скалы поток воды и улыбнулась. Радужные брызги искрились, переливались в лучах неяркого осеннего солнца.– Да, здесь очень красиво, – ответила она. – А скажите, Трэвис, кто-нибудь решался нырять с выступов вниз?– Да, бывали такие случаи.– Но ведь это опасно!– Конечно, опасно, но подростки иногда все-таки ныряли в водопад. Смельчаки таким образом хвалились перед сверстниками храбростью и ловкостью!– И подобные забавы всегда оканчивались благополучно?– Произошел один трагический случай, но это, как выяснилось, было самоубийство. И кинулся вниз не подросток, а взрослый человек.Услышав о самоубийстве, Колин невольно помрачнела. Она всегда с волнением и грустью слушала рассказы о самоубийствах, потому что ее собственный отец много лет назад тоже решил добровольно свести счеты с жизнью. После его смерти Колин постоянно задавала себе один и тот же вопрос: почему он так поступил? И можно ли было что-то предпринять, чтобы он отказался от своего рокового намерения? Также Колин часто думала и о том, что жизнь устроена очень несправедливо: хорошие, порядочные люди умирают еще молодыми, в расцвете сил, а преступники, негодяи, насильники, подобные Джасону Траску, живут, процветают, благоденствуют.Собственно, ответ на вопрос, почему Гарри Бейкер добровольно ушел из жизни, Колин Роббинс примерно знала, оставалось лишь несколько невыясненных деталей, способных дополнить картину случившегося.– Колин… – голос Трэвиса вернул ее к действительности, – о чем вы так глубоко задумались?Колин встрепенулась и виновато посмотрела на своего спутника.– Что же вас так отвлекло от нашего пикника? – улыбнувшись, поинтересовался он.– Вот вы упомянули о самоубийстве… Мой отец тоже свел счеты с жизнью, когда мне было двадцать два года. И вот я думала…– Простите, Колин, я не знал…– Мы были очень близки с отцом, и, когда все это произошло, я долго не могла прийти в себя. Первое время после его смерти я так тосковала об отце, что даже иногда подумывала последовать его печальному примеру! И до сих пор скучаю о нем, мне очень его не хватает!– Да, это счастье, когда родители живут долго, – задумчиво произнес Трэвис, – когда они окружены вниманием и заботой детей и внуков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я