https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/120x90cm/glubokij/
Чувствовалось, что Морин был напряжён, словно натянутая тетива. Он медленно вздохнул.
— Полтысячи рыцарей принесли вассальную клятву сражаться и сложить головы за Монервей. Род Монервей ничуть не уступает в древности другим родам королевства. Я не могу себе позволить с лёгкостью относиться к вопросам, затрагивающим чистоту крови, — он сощурился и посмотрел на Ламорика. — Честно и открыто, я спрашиваю тебя, Красный Рыцарь, кто ты?
Молодой лорд взялся за шлем и, выдержав паузу, стянул его с головы. Перед потрясённым Морином предстал мокрый от пота, улыбающийся Ламорик — младший сын герцога Гиретского.
— Ты? — выдохнул Морин. Слово сорвалось с его уст подобно ледяной стреле.
— И теперь я возьму с тебя клятву, что ты никому обо мне не расскажешь.
Морин обвёл взглядом присутствующих и медленно произнёс:
— Да будут моими свидетелями Сыны Атти. Клянусь перед Властителем Небесным, что я, Морин из Монервей, наследник земель, лежащих между Гесперандом и Западным морем, ни словом ни делом не разглашу ни одной живой душе имя того, кто скрывается под прозвищем Красного Рыцаря, — лорд грузно повернулся к Ламорику. — Этого довольно?
— Лорд Морин, — Ламорик поставил шлем себе на колено. — Теперь я полностью удовлетворён.
Морин с трудом раскрыл заплывший глаз и вперил взгляд в Ламорика.
— Я буду рад возможности снова скрестить с вами меч.
— Я же не вижу никакой необходимости снова сходиться с вами в бою. На мой взгляд, дорогой шурин, сегодняшний бой ясно показал, кто из нас двоих искуснее владеет оружием.
Раненный лорд встал в полный рост и произнёс:
— В таком случае, разговор можно считать законченным. Наши люди договорятся о выкупе. Мне надо на пир. После него делать здесь будет нечего.
— Полностью согласен.
Рыцари, чувствуя себя неуютно под мрачным взглядом лорда, разошлись в стороны, чтобы дать ему пройти.
— Видите? — торжествующие произнёс Ламорик. — Вот что будет, когда мы победим. Все будут просто потрясены! — он улыбнулся. — Бедный Морин, он был всегда против того, чтобы его сестра вышла замуж за такое отребье, как я.
Дьюранд вспомнил давнишний скандал, о котором он слышал краем уха.
— Это так, милорд, — сухо произнёс Конзар.
— А теперь я ещё одержал над ним верх. То-то он разозлится.
— Да, милорд.
Ламорик фыркнул.
— Итак, каковы результаты боя?
— Неутешительные, милорд, — мы потеряли девятерых. За них придётся платить выкуп, на который уйдёт половина всех наших средств. Выкуп, полученный за Морина, может нас спасти. Я взял только одного пленника, — Конзар огляделся. Неожиданно Дьюранд понял, кого ищет взглядом капитан. Одноглазого рыцаря нигде не было.
— Где он? — резко спросил Конзар.
— Дьюранд! — рявкнул Гутред.
Дьюранд шагнул вперёд. Одноглазый рыцарь сбежал.
— Где пленный? — потребовал ответа Конзар.
— Капитан, я его не видел. Не видел с того момента, как мы привели его сюда.
— Ты взял с него клятву никуда не уходить?
Дьюранд оказался на турнире в первый раз. Только сейчас до него стало доходить, какую оплошность он допустил. Одноглазый, должно быть, просто ушёл.
— Нет, сэр, — поник головой Дьюранд.
Гутред сжал побелевшие кулаки.
— Гм! — нарушил молчание чей-то голос.
Бейден и несколько других воинов скрутили незнакомца, прежде чем он успел произнести хотя бы слово, что никак не помешало ему заорать:
— Пустите, сукины дети!
Дьюранд увидел бьющегося в руках воинов бородатого незнакомца. Рыцари подтащили одноглазого к креслу Ламорика.
— Так что же вы хотели сказать? — поинтересовался Ламорик, жестом приказывая воинам ослабить хватку.
— Ублюдки! — плюнул незнакомец. — Вы что, забыли рыцарский кодекс? Сукины дети, я же не сказал ни одному из вас, что сдаюсь, не говоря уже о том, что никто не удосужился взять с меня слово не уходить из вашего лагеря и я, заметьте, не полез обратно на ристалище, чтобы навесить вам тумаков…
— Дьявол, — выдохнул Бейден, отпрыгнув в сторону, словно вместо одноглазого он увидел перед собой клубок змей. С искажённым от ужаса лицом, он потянул из ножен меч.
— В чем дело? — рявкнул Ламорик. Мечи обнажили уже добрая половина рыцарей.
— Берхард, — показав пальцем на одноглазого, выдохнул Бейден.
Незнакомец сощурил единственный глаз, недоуменно оглядываясь по сторонам, так, словно его окружали сумасшедшие. Наконец он понял.
— Ах да, — он показал рукой на крепыша и улыбнулся. — Это ведь Бейден. А где же твои волосы?
Бейден, словно не веря своим глазам, покачал головой.
— Берхард, — кивнул незнакомец и, повернувшись к Ламорику, доверительно пояснил. — Вам придётся простить моего старого друга. Он думает, что я восстал из мёртвых.
Бейден сложил ладони в знак Небесного Ока.
— В последний раз мы виделись в Пендуре. Меня как раз вешали.
— Неужели?
— Это старая история. К счастью, мне представился шанс рассказать её, поскольку вы производите впечатление весьма достойного юноши, которому вряд ли придёт в голову отправить на тот свет человека только из-за его любви поболтать. Я видел ваше лицо, так? Учитывая все, что сегодня произошло, вам, возможно, понадобится ещё одна пара рук, а я абсолютно свободный человек, не связанный никакими обязательствами. К тому же…
Дьюранд почувствовал резкую боль — кто-то больно потянул его за волосы:
— А ты и впрямь счастливчик, — прорычал Гутред ему в ухо. — Глаз с тебя не спущу.
Глава 10
Смерть и грёзы
На пир, устроенный в городе в честь окончания турнира, отправился только Конзар. Ламорик для большинства участников турнира продолжал оставаться безымянным Красным Рыцарем, поэтому он со своей свитой остался в опустевшем лагере на вершине холма. Опустилась ночь, на небе ярко сверкали звезды. Свет, горящий в окнах замка, возвышавшегося над Редуиндингом, отражался в чёрных неподвижных водах Сильвемера. Ламорик приказал устроить в лагере небольшую пирушку — подали пиво, острые жаренные на костре колбаски и холодные мясные пироги. Большинство людей смеялись, бахвалясь своей удалью на турнире. Несколько воинов пребывали в мрачном состоянии духа.
Дьюранд протянул окоченевшие руки к огню. Наконец он мог собраться с мыслями. По крайней мере, попытаться. Неужели всего день назад он был в Фецкой лощине? С него ещё не сошли царапины, оставленные ветками, когда он продирался через дубраву. Он так и не поговорил лордом Ламориком, он так и не снял с сердца тяжкий груз.
Люди смеялись, слушая какую-то бесконечно длинную историю. Дьюранд заметил, как Ламорик со странным выражением на лице поднялся и, не говоря ни слова, скрылся во тьме.
Голос Берхарда снова привлёк внимание Дьюранда к людям, сидящим у костра:
— Я же сказал тебе, что с места не сдвинусь пока не доем.
— Ладно, — Бейден поднялся с земли. — Ну так вот, о чем это я? Вы, уроды, — обратился Бейден к сидящем у костра, — вообще непонятно куда смотрели. Хотя как можно было того ублюдка проглядеть — ума не приложу, — Бейден жестом изобразил как держит турнирное копьё. — Попал ему прямо в мёртвую точку на щите. Сукин сын вылетел из седла с такой скоростью, что сапоги потерял, — Бейден осклабился. Пламя костра сверкнуло на жёлтых зубах.
— Встаёт этот урод босым, качается из стороны в сторону и тупо моргает. Вот так, — Бейден принялся гримасничать, изображая своего поверженного противника. — Черт возьми, он мог сразу же сдаться, но вместо этого вынимает из ножен меч и начинает им махать, — Бейден выхватил свой острый как бритва клинок и взмахнул им, заставив сидящих у костра отшатнуться. — И что же мне было делать? Он был вооружён. Думаете он мне собирался отдать меч? Черта с два! Я, не слезая с лошади, сделал пару кругов вокруг него. — Бейден снова несколько раз взмахнул мечом, очерчивая им круг. — А то начну слезать, раскроюсь, один хороший выпад — и поминай как меня звали.
Клинок со свистом рассёк воздух.
— Бейден, черт тебя побери, — выругался Берхард.
Дьюранд поморщился.
— А я ему, главное, ору: «Сдавайся! Сдавайся, сукин сын!». Так бы он и сдался. Держи карман шире. Стоит, глазами хлопает, губами шлёпает. Одним словом, мне надоело.
Бейден неожиданно нахмурился:
— Дьявол, челюсть болит, — он заметил Дьюранда, стоявшего за кружком, который образовывали слушатели. — Ты мне своим чёртовым локтем зуб выбил. Слышь, ты, клятвопреступник!
Кто-то из слушателей рассмеялся.
— Короче, я на него лошадью двинул и мечом — хлоп! Замахнулся — будь здоров, — толпа снова отшатнулась от пришедшего в движение клинка. — Попал ему прямо по затылку, — сверкнул зубами Бейден. — Клянусь, я хотел его ударить плашмя, чтобы он просто немножко повалялся без сознания но… Несчастный ублюдок… Одним словом, выкупа не жди. Зато мои ребята сняли с него доспехи, да и коняга у него неплох, — Бейден вогнал меч в землю, и клинок закачался из стороны в сторону. — Забавно он смотрелся: башка разрублена, сапог на ногах нет, лежит себе в грязи. Придурок.
Бейден обвёл взглядом слушателей, ожидая взрыва хохота, но никто даже не улыбнулся.
— Черт тебя побери, Бейден, — произнёс один из воинов.
Длиннолицый Эйгрин поднялся с земли. Бейден потянул воткнутый в землю меч, недоуменно переводя взгляд с одного рыцаря на другого.
— А чего такого? Я просто рассказал, как он выглядел. Босые ноги и…
Раздался шелестящий звук, подобный тому, что случается, когда портной разрезает шёлковую ткань: Эйгрин отбил в сторону клинок Бейдена.
— Бейден, ты убил благородного человека, который не мог себя защитить. Ты убил его, находясь на лошади, тогда как он стоял на земле. Ты убил его подло, сзади. Владыка Небесный и Рати Его, это же всего-навсего турнир! Но тебе было мало убить противника, ты его ещё и ограбил! Я уверен, что за это тебя ждёт ад, но ужели ты хочешь, чтобы Око Небес померкло для всех нас?
Небо было чёрным, поэтому вопрос Эйгрина показался весьма уместным.
Бейден, покачиваясь, сделал шаг назад.
— Мы не в церкви, святоша, — прорычал он, — мы воины. Здесь нет места ни духам, ни призракам, ни монахам.
Дьюранд вскочил.
Эйгрин не проронил ни слова.
— Говорят тебе, ему просто не повезло, — прорычал Бейден. — Он был вооружён. На его месте с тем же успехом мог оказаться и я. Если тебе чего не по нраву, можешь убираться откуда пришёл и жить как знаешь.
Эйгрин резким движением сбросил с плеч плащ и обнажил меч. Дьюранд кинул взгляд на остальных рыцарей и по выражению лиц понял, что они, как и он, не знают, что делать.
Неожиданно из темноты к костру шагнул Конзар, за которым следовал Ламорик.
— Что происходит? — бросил Ламорик. — Бейден? Эйгрин?
Бейден фыркнул.
— Убери меч в ножны, Бейден, — приказал Конзар. — Немедленно!
Бейден подчинился.
— Вот и славно, — кивнул Конзар.
— У меня нет настроения улаживать ваши свары, — произнёс молодой лорд, вступая в круг людей, кольцом стоявших у костра. — Разве я нанимал вас для того, чтобы вы задирали друг друга? Сегодня мне пришлось выкупить девятерых рыцарей. Девятерых! Все вы знамениты. Все вы умелые воины. Так почему же на сегодняшнем турнире только я и Конзар взяли по пленнику?
Ламорик остановился, проведя рукой по щеке:
— Впрочем, оставим это. Кажется, этот год никогда не кончится, — он выдавил из себя улыбку. — Ты! Тебя ведь Берхард звать? Сейчас я присяду, и ты нам поведаешь о том, как восстал из мёртвых.
— Ладно, — одноглазый рыцарь почесал в бороде. — Слушаюсь, ваша светлость. Мы сражались на юге в Пендуре. В те времена на голове у Бейдена было несколько больше волос.
— Продолжай, — Ламорик откинулся в кресле.
— Так получилось, что сторона, за которую мы сражались, проиграла. Мы оказались одни. На тридцать лиг кругом — ни одного друга. Наниматели, естественно, не заплатили нам ни гроша. Два дня скакали по холмам, гнали лошадей, словно они были охотничьими псами. Потом кончилась еда. В кармане у нас были одни дыры, поэтому мы решили найти какое-нибудь тёплое местечко, где можно было бы запастись провизией.
Дьюранд внимательно смотрел, как собравшиеся вокруг костра обмениваются взглядами. Эйгрин и Конзар еле заметно кивнули друг другу. Гутред покачал головой. Ламорик подался вперёд, внимательно слушая рассказ.
— Мы находились на вражеских землях, — продолжил бородатый рыцарь. — Заезжаем, значит, в деревню. Черт возьми, как сейчас помню, с каким наслаждением я спешился. Деревня знаете, была вытянутая такая — из тех, что расположены у реки или ручья. Нам повезло — мы не встретили ни единой живой души.
Дьюранд не сводил с Ламорика глаз. Молодой лорд сжимал и разжимал кулаки, обратив взгляд к ночному небу. Конзар заворожённо смотрел в горящий огонь.
— Ума не могли приложить, чего нам брать в той деревне — продолжил Берхард. — Это вам не купеческая лавка, где все под рукой. Мы были бы рады отыскать бочонок пива, но что до всего остального… Подъехал я к мельнице, слез с лошади, оставил её у забора, а сам пошёл к двери. Ну и меч, само собой, держал наготове — так, на всякий случай. Откуда мне было знать, может, за дверью притаился мельник с косой или мотыгой. Сволочной народ, эти мельники.
Дьюранда эта фраза развеселила, и он чуть не рассмеялся.
— В общем, уши я держал востро. Только зря. В мельнице тоже никого не было. Темень, пыль, да зерно. И колесо мельничное поскрипывает. Двинул я в кладовую. Там и зерно отыскалось, и сушёный горох, — короче, то, что в кладовых и должно храниться. Нашлось даже пиво. Я уж решил, что провизии нам хватит надолго.
Бейден рассмеялся.
— Однако, — сказал Берхард, подняв палец, — на осмотр мельницы я потратил кое-какое время. Сколько точно — не скажу: не знаю. А мельничное колесо так скрипело и шумело, что ничего, кроме него, я и не слышал. А теперь представьте картину — выхожу я из мельницы, в руках — мешки с зерном, горохом и всякой всячиной, и вижу, что у мельницы столпилась вся деревня. Святые небеса, одеты они были, слово сумасшедшие. Венки да набедренные повязки из листьев, а в руках палки. Клянусь, я бы расхохотался, если бы не зверское выражение их лиц. Черт! Я решил, что они вернулись из леса с какого-то праздника и обнаружили, что мои друзья хозяйничают у них по домам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64