https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..– Колин! Какое милое имя! Вы будете нас служивать сегодня?– Да-а. – Молодой человек покраснел до корней волос. – Я обычно обслуживаю этот столик.Глаза Кэнди вспыхнули, она явно хотела что-то сказать по поводу двойного смысла прозвучавших слов, но вовремя спохватилась, сделала поправку на имеющееся количество мозгов и ограничилась коротким:– Чудненько!Марк нахмурился. Его раздражение росло прямо пропорционально вниманию, которое доставалось на долю маленькой мошенницы. Неужели никому не приходит в голову, что все в этой женщине – начиная от белокурых волос и заканчивая невероятной грудью – подделка? Неужели он один видит ее насквозь? Колсон бросил беглый взгляд на остальных посетителей и убедился, что если они что и мечтают видеть насквозь – так только ее кофточку. Остальное их вряд ли волнует.Колин, который, по-видимому, потерял способность не только соображать, но и говорить, молча приподнимал брови. Марк счел это за предложение заказать выпивку.«Если парень имеет в виду что-то другое – тем хуже для него. Мне нужно выпить».– Принесите мне домашнего вина.Но этот чертов официант даже не слушал! Он навис над Кэнди, уставился в ее вырез и занес ручку над блокнотом.– Что вам принести, мисс?Кэнди улыбнулась ему:– Есть такой коктейль – называется как кинозвезда. Ну, такая девочка с кудряшками, помните?– «Ширли Темпл»?– Точно! И добавьте туда немножко ликера.– А вы?«Странно, что он вообше обо мне вспомнил, – злобно подумал Марк. – Зато у меня появилась возможность Передумать. Парень явно не слышал, что я уже пытался сделать заказ, так что начинаем все сначала».– Мне то же самое, только вместо эля налейте водки, а вместо вишенки положите туда оливку. * * * – Ваша сестра представляет собой угрозу для общества!Кейт Блум ворвалась в кабинет. Глаза ее метали молнии. Дыма из ушей не хватает, подумал Стив, делая над собой усилие, чтобы выглядеть спокойным. Он не спеша отложил ручку, выкинул из головы мысли о том, как было бы славно удавить эту длинноногую стерву, и тщательно наклеил налицо приветливую улыбку.– Что-то случилось?– Она обвинила мою компанию в промышленном шпионаже! Якобы мы воруем последние разработки «Спелого персика»!Стив позволил себе украсть у бизнеса несколько секунд. Он смотрел на разъяренную конкурентку и любовался ею. До чего красивая женщина. Она прекрасна даже в гневе. Стоит ей появиться – и у него перехватывает дыхание. Но Стив Смит не новичок в бизнесе. Кейт – враг номер один на сегодняшний день. Она умна, амбициозна, а ее компания наступает на пятки бизнесу Стива с настораживающей регулярностью.– Моя сестра никогда не выдвигает необоснованных обвинений.– Еще один такой заход, и я в суд на нее подам!– И в чем же вы собираетесь обвинить Стефани?Кейт заколебалась, и Стив опять не преминул воспользоваться паузой. У нее удивительные волосы: темные, густые и блестящие. Пожалуй, он мог бы почувствовать себя по-настоящему счастливым, зарывшись лицом в эти темные локоны... Голубые глаза мисс Блум горят от ярости, но это не делает их менее красивыми и выразительными. Сшитый на заказ костюм идеально сидит на отличной фигуре. И пахнет от нее чудесно... именно этот запах «Яблоневый цвет» выбросил на рынок пару месяцев назад – и он оказался практически неотличим от новинки «Персика», появившейся в продаже совсем недавно.– «Дискредитация» – звучит весьма к месту, – заявила Кейт.– Я полагал, что дискредитировать можно человека, но никак не компанию, – задумчиво протянул Стив.– Не в этом суть. – Женщина сделала решительный жест. – Уверена, мои юристы подберут что-нибудь уместное и достаточно неприятное для вас.– А как вы попали в мой кабинет без предварительного доклада или звонка?– Это не важно!– Не скажите. Такие мелочи обретают особый смысл в то время, когда, по предположению Стефани, в нашей среде появился шпион.– Ваша сестрица страдает галлюцинациями! – Кейт сделала еще несколько шагов вперед и остановилась у самого письменного стола. – Стив, ваша сестрица меня терпеть не может, и ее обвинения остаются на ее совести. Но мы-то с вами ведем дела давно и всегда неплохо понимали друг друга. Неужели вы не можете убедить ее, что я не ворую разработки вашей фирмы?– Я хотел бы сначала сам в этом убедиться. Но пока Не видел ни одного веского доказательства.– Какие доказательства вы желаете получить?– А какие вы можете представить? Я готов выслушать какие угодно доводы – кроме тех, где будет говориться о галлюцинациях у Стефани.– Нам нужно побеседовать в спокойной обстановке, – Заявила Кейт.Она провела рукой по волосам, по шее, словно пыталась взять себя в руки. Стив едва не застонал. Как сексуально... И тут его осенило.– Как насчет неформального ужина? Скажем, у Клайда. Там все и обсудим.«Ну не молодец ли я? Поужинаю с красивой женщиной, да и за сестричкой присмотрю заодно».– Не оборачивайся, но твой босс только что вошел в ресторан.Только бы не Стив, подумала Ли. Он, само собой, старший брат и все такое, но она уже не в том возрасте, чтобы провожать ее на свидание. Он и так достал ее своей заботой. Даже в колледже ей не удавалось избавиться от его опеки надолго. Если это Стив, то он может считать себя покойником.– Дженнифер? – Так звали непосредственную начальницу Кэнди. Ли решила начать издалека.– Бери выше.– Боб Уинтроп? – Она искренне надеялась, что это окажется всего лишь шеф Дженнифер.– Еще на пару делений выше.«Убью придурка».– Джим Ричардс? – Почему это не может оказаться тот симпатичный вице-президент компании?– Ты все еще недостаточно высоко.– Неужели сама Стефани Смит?– Почти попала. Это ее брат.«Он умрет медленной и мучительной смертью».– Он пришел вместе с Кейт Блум.– А кто это? – Господи, как непросто изображать идиотку.– Основная конкурентка.– Чего?– Не бери в голову. Просто держи себя в руках. Они идут сюда.Ли с облегчением перевела дух, когда братец и его дама прошли мимо, даже не взглянув в их с Марком сторону. Но какого черта он делает здесь с этой дамочкой? Помнится, Стив готов был на заборах писать, как он ненавидит Кейт Блум. Любопытство Ли достигло заоблачных высот.Она искоса следила за парочкой, пока они устраивались за столиком, потом повернулась к своему кавалеру и прошептала:– Говорят, наш мистер Стив всего лишь на побегушках у своей монументальной сестрицы.Марк, который пребывал в состоянии глубокой задумчивости и тоже внимательно разглядывал вновь прибывшую пару, ответил довольно резко:– Это вранье. Парень работает как вол, и его сестре очень повезло, что у нее такой менеджер.Ли почувствовала себя лучше. Мистер Колсон, похоже, бабник, но он явно не такой тупой, каким показался с первого взгляда. Как-то же он догадался, что всю основную работу делает Стив. Надо за собой следить. Если у этого красавчика обнаружатся и зачатки интеллекта, так и влюбиться недолго.Тут прибыл Колин с напитками, и Марк искренне удивился, как это он сумел сгрузить их на столик, ничего не пролив и не уткнувшись носом в вырез Кэнди. Сама Ли пребывала в замешательстве. С одной стороны, было весьма лестно оказаться центром всеобщего внимания, тем более что с ней это происходило первый раз в жизни. С другой стороны, всеобщий интерес начал ее раздражать, к тому же она прекрасно сознавала, что вызван он исключительно внешними – к тому же поддельными – деталями. Если бы она явилась в этот ресторан как Ли, то официанта пришлось бы ждать полчаса и он ни за что не проявил бы подобной прыти.Подавив внезапно возникшее желание пнуть ни в чем неповинного мужчину в самое чувствительное место, Кэнди улыбнулась ему с благодарностью.– Вы готовы сделать заказ? – Колин адресовался исключительно к ее бюсту.Даже в лицо не смотрел.– Ее грудь еще не имела возможности заглянуть в меню, – неожиданно для себя рявкнул Марк.Ли хихикнула и пробормотала:– Принесите меню, пожалуйста.– Да-да, сию минуту. – И официанта унесло.Ли с удивлением поглядывала на Марка: тот казался весьма рассерженным и мрачным.«И в чем смысл? – гадала она. – Ведь пригласил-то он меня по той же причине, по которой официант впал в состояние глубокого идиотизма».Она вдруг почувствовала себя странно беззащитной под взглядами окружающих и торопливо схватилась за коктейль. Отпив порядочно, девушка спросила:– А кем именно вы служите в «Спелом персике»?Марк уже открыл было рот, чтобы выдать заранее заготовленную ложь, как мимо их столика проплыла Кейт Блум, направляясь в дамскую комнату.Ли вскочила. Вдруг при неожиданном контакте удастся выведать, что именно эта мегера делает здесь с ее братцем.– Прости. Мне надо... э-э... попудрить нос.– Конечно. Я подожду.Он даже встал. Определенно в этом парне что-то есть, хоть он и жуткий тормоз.«И куда ты денешься, хотела бы я знать».Но, проглотив все саркастические комментарии, Ли сделала ручкой своему спутнику и пропела:– Я быстренько, дорогуша.Марк наблюдал, как его спутница удаляется в сторону дамской комнаты. Зрелище даже со спины замечательное, но его мысли были заняты совсем другим. Возможно, дамы удалились на совещание. Учитывая поспешность, с которой одна последовала за другой, это кажется весьма вероятным. Дождавшись, пока дверь дамской комнаты захлопнулась за Кэнди, Колсон встал и подошел к столику Стива.– Думаю, мы можем считать, что обнаружили одного из вражеских агентов.– Вы о чем?– Заметили молодую женщину, которая только что вошла в туалет следом за мисс Блум? Девица работает в вашей компании.– Это одна из тех, чьи имена вы назвали Стефани?– Точно. Думаю, дамы решили воспользоваться случаем и провести совещание.– А может, она собирается вытянуть какую-нибудь информацию из Кейт и поделиться ею с нами? Такой вариант не приходил вам в голову?– С чего бы это? Вы ждете подобной преданности от человека, который не проработал на вас и недели?– Что ж, возможно, вы и правы. Так действуйте. Думаю, если вы воспользуетесь своим очарованием, девушка сама выложит вам все свои секреты.– Не нужно называть меня очаровательным – я не из той категории мужчин. Но выяснить ее планы я смогу. В конце концов, это входит в мои обязанности.– Не вздумайте ее пытать или принуждать к чему-либо, – поспешно сказал Стив. – Я не хочу получить судебный иск.– Черт, тогда придется действовать по плану Б, – хмыкнул Марк.– А что входило в план А? – с любопытством спросил Стив.– Соблазнение объекта.– Давайте лучше сразу перейдем к плану Б, – выпалил Стив, и Марку показалось, что парень побледнел.Надо же, какой нервный. * * * Кейт мрачно созерцала свое отражение в зеркале. Губы выглядят как черт знает что. Впрочем, это неудивительно, если вспомнить, что она кусает их с того самого момента, как согласилась поужинать со Стивом Смитом.Кейт всегда считала себя закаленной и уравновешенной особой. И тому имелись веские основания. Родители с раннего детства требовали от нее самых высоких результатов: и в школе, и в спорте, и в общественной деятельности. Девочка привыкла рассчитывать свои силы и могла справиться практически с любой ситуацией. Подобное воспитание чрезвычайно пригодилось, когда она занялась бизнесом. Она много работала и уверенно шла вперед, успешно справляясь с любыми трудностями – пока не столкнулась со Стефани и Стивом Смит. Особенно доставала ее Стефани. И не потому, что обвинила в воровстве – пусть болтает что хочет. Кейт твердо уверена, что обвинения беспочвенны, ибо ее компания не нуждается в ворованных рецептах – дела и так идут прекрасно. Да если бы они шли и не так хорошо – все равно она, Кейт, никогда не опустится до промышленного шпионажа.Если слухи о предполагаемом воровстве попадут в прессу – будет неприятно, но не смертельно. Кейт верила в свою компанию, сотрудников и в собственные силы: они справятся и с честью выйдут из этой ситуации.Так что бизнес в данном случае отступал на второй план, а на первом оказывалось нечто совсем уж странное: Стефани Смит беспокоила Кейт именно как Стефани, а не как потенциальный противник.Иногда она бесила Кейт до такой степени, что та с радостью стукнула бы вредную бабу. Но это было вполне нормальное желание. На жизненном пути Кейт – да и любого другого человека – не раз попадались люди, которых ей хотелось хорошенько стукнуть.Беспокоило Кейт возбуждение, которое охватывало ее каждый раз, как они сцеплялись со Стефани. Они цапались, говорили друг другу гадости... И зачастую именно Стефани выходила победительницей из этих словесных баталий. Но вот что пугало Кейт – даже в случае поражения она испытывала некий подъем, странное удовольствие от спора.Дальше стало хуже. Кейт заметила, что когда она находится в обществе Стефани, пульс ее учащается – и это при том, что мисс Смит трудно было назвать привлекательной. Скорее уж наоборот – насмешка над образом женщины.Кейт старательно игнорировала собственные странности, но потом случилась та конференция производителей косметики в Лос-Анджелесе. Весь день они провели чуть ли не бок о бок, сталкиваясь на бесконечных заседаниях, а потом поцапались в баре. Кейт выпила чуть больше обычного и, вернувшись в номер, набралась смелости и спросила себя: а не является ли Кейт Блум бисексуалкой? Ибо как по-другому можно объяснить то, что ее физически тянет к здоровенной бабе, которая сделала целью своей жизни довести Кейт если и не до разорения, то до нервного срыва точно.Утром на трезвую голову она посмеялась над собой и выбросила дурацкие мысли из головы. С тех пор ей приходилось выбрасывать их довольно регулярно, так как встречи со Стефани продолжались и неизменно вызывали ту же реакцию.Кейт просто с ума сходила, не в силах понять саму себя. Ей всегда нравились мужчины. Никогда, даже в годы юношеских безумств в колледже, ни одна девушка не привлекла ее внимания. Что же так возбуждает ее в этой некрасивой и мужеподобной Стефани?Впрочем, она еще не совсем свихнулась, ибо брат Стефани, Стив, кажется ей более привлекательным. Он хорош собой, а кроме того, производит впечатление доброго и разумного человека. В отличие от него сестра была особой стервозной – и волнующей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я