https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/Kuvshinka/
– Он
прищелкнул языком. – Как будет обречена любая попытка вас спасти.
Уэйн нахмурился. Возможно, захватчики не знали, насколько вулканцы
не выносили прикосновений, но он-то знал.
– Зачем, – спросил он Дрина, – вы нам это показываете?
Мерканец поднял взгляд на Уэйна. На миг, Спок испугался, что он
прикажет его убить. Но миг прошел, а Уэйн по-прежнему стоял здесь.
– Потому что, – дружелюбно объяснил он, – я хочу избавить вас от
бесплодных надежд, которые вы, вероятно, питаете. Я хотел показать вам, как на самом деле ограничены ваши возможности.
Спок знал, что причина была не в этом. Он просто старался как можно
сильнее унизить вулканца, получить как можно больше с их сделки.
Внезапно Дрин повернулся к Балаку.
– Мои мезирии, – сказал он. – Почему их до сих пор нет?
Мерканец снова исключил коммуникатор. Мезирии? Споку было
незнакомо это слово. И он не смог понять его значения из кратких реплик Балака, связавшегося с флагманом…
– Владетель хочет знать, прочему его мезирии до сих пор не доставлены. – Пауза. – Ясно.
Дрин посмотрел на него.
– Ну?
Балак вернул взгляд.
– Похоже, – пояснил он, – с животными возникли проблемы. Это случилось по дороге в транспортационную.
Глаза Дрина засверкали.
– С ними что-то случилось? – рявкнул он.
Балак энергично потряс головой.
– Нет, не с мезирии. Но те, кто их сопровождал, были покалечены. Один серьезно; он лишится руки.
Дрин заметно расслабился.
– А. Что же, видно, этого следовало ожидать. С конце концов, их пора было кормить.
Спок начал понимать, что это были за мезирии – и какую роль они
могли сыграть в планах владетеля относительно него. Перспектива была не из приятных.
И по- прежнему оставалась возможность, что его жертва будет
напрасной. Если бы он только мог знать наверняка, что Ухура сможет передать сообщение, что их план сработает.
Это было горькой иронией: человек, с которым он хотел связаться,
стоял в менее чем двадцати шагах от него, а он не мог ему передать даже то короткое сообщение, которое он придумал.
Хотя, почему не мог? Сообщение было составлено так, чтобы
расшифровать его было невозможно. А если ему казалось, что его нельзя просто произнести вслух, так это потому, что Спок владел английскими идиомами, а Дрин – нет.
– День рождения Бойса, – сказал он громко.
Дрин посмотрел на него.
– Что вы сказали?
– День рождения Бойса, – небрежно повторил вулканец, глядя прямо
на владетеля. Он не смел смотреть в направлении Уэйна, опасаясь, что его намерение станет ясно.
Дрин слегка склонил голову вбок.
– И что это значит, Первый Офицер?
Спок пожал плечами, стараясь припомнить, как Кирк «продавал»
подобные вещи в прошлом. Ему в голову пришел случай с «Фезариусом», когда капитан успешно провел идею, что на «Энтерпрайзе» установлена система саморазрушения, якобы основанная на корбомите – несуществующем материале.
Вдохновленный воспоминаниями о проделках Кирка, первый офицер объяснил:
– Это просто выражение.
– Какое выражение?
Вулканца по-прежнему не радовало, что придется в открытую лгать.
Но, похоже, это было неизбежно, учитывая обстоятельства.
Но его опередили – Уэйн заговорил первым.
– Мы это говорим, когда кто-нибудь серьезно пострадал – как, в
данном случае, этот покалеченный парень. Это способ выразить сочувствие.
Дрин не отрывал глаз от Спока.
– Я разговариваю, – сказал он, слегка повысив голос, – с вулканцем.
Мистер Спок, вы знаете, что тот, про кого вы это сказали – мерканец, такой же, как те, кто держат вас здесь под прицелом? Ваше сочувствие распространяется так далеко?
– Мое сочувствие распространяется не только на моих друзей, –
правдиво ответил первый офицер.
Дрин смотрел на него с, похоже, неподдельным любопытством.
– Да ну. Я не знал этого о вас, Спок. И что, все вулканцы такие?
– Большинство, – сказал Спок.
– А это ваше выражение – «День рождения Бойса» – это вулканская поговорка? Или ее придумали люди?
– На звездолете можно выучить много выражений, принадлежащих различным культурам. – Снова правда.
Владетель, похоже, был склонен и дальше продолжать беседу на эту
тему, но тут на площади появилась ярко-красная дымка. Вскоре из нее проявились четыре фигуры – два мерканца и пара лоснящихся белых четвероногих. Мерканцы, казалось, нервничали – по меньшей мере. И были более чем рады, когда звери мягко затрусили в сторону Дрина.
Балак щелкнул по коммуникатору.
– Они здесь, – просто сказал он. Через секунду или две, эскорт животных снова исчез.
Владетель опустился на одно колено, он был явно рад видеть мезирии.
Похоже, чувство было взаимным. Какое-то время мерканец и животные терлись носами.
Затем Дрин поднял глаза на Спока. Он снова улыбался, какой-то хищной улыбкой. Смертоносной улыбкой.
Кивком головы он указал на вершины холмов, что виднелись за одно – и двухэтажными зданиями колонии, на севере.
– Видите эти горы, Первый Офицер?
Вулканец кивнул. Холмы, казалось, были совсем рядом, но это могло
быть иллюзией, порожденной чистым, холодным воздухом.
– Через минуту вас транспортируют туда, – вы будете далеко от этой
площади, далеко от колонии, – в месте, где вам никто не сможет помочь. Часом спустя я тоже переправлюсь на то же самое место. Затем, я буду охотиться на вас с помощью моих зверей, и, когда они вас загонят, я вас прирежу как животное. Что, если вы поразмыслите об этом столько, сколько это делал я, – не более, чем вы заслуживаете.
Среди колонистов раздались приглушенные возгласы ужаса. Уэйн запротестовал:
– Не можете же вы это сделать, владетель.
Дрин резко встал и глянул на него.
– Могу, мистер Уэйн, – и сделаю. И, хотя я склонен проявлять по
отношению к вам терпение за всю ту помощь, которую вы мне оказали, вы испытали это терпение уже дважды за последние несколько минут. Подумайте хорошенько, прежде чем еще раз сделать это.
Уэйн закусил губу. Больше он ничего не мог сделать, и Спок это прекрасно понимал.
– Не беспокойтесь, – сказал вулканец. – Я знал, чего ожидать, когда я
заключил эту сделку.
– Идите сюда, – сказал владетель своим зверям. – Вот этот.
Познакомьтесь с ним.
Мезирии приблизились к нему, высунув длинные черные языки. Они
обнюхали его брюки, поглядывая на него своими большими золотыми глазами и глухо рыча. Их дыхание вырывалось из пасти клубящимися облачками.
Вулканец мог видеть их зубы – длинные, острые, устрашающе
выглядящие. Он вспомнил, что Дрин сказал о пропущенном кормлении.
– Тихо, – сказал им владетель. – Он снова взглянул на Спока. – Мы же
не хотим, чтобы погоня закончилась, не успев и начаться, а? – Он хлопнул рукой по бедру, и мезирии вернулись к нему.
– А теперь –запомните, – сказал Дрин, – наша сделка действует только
пока длится ваш визит. Как только вы умрете, он закончен, так что если вас и в самом деле беспокоит благополучие этих людей, в ваших интересах оставаться в живых как можно дольше.
– Уверяю вас, – ответил Спок, – это было бы моим намерением в любом случае.
Владетель осклабился.
– Это вы сейчас так говорите. Но по ходу дела вы можете изменить мнение.
Он кивнул Балаку, и Балак снова связался с кораблем.
– Отправляйте вулканца по заданным координатам, – велел он.
Когда Спок почувствовал покалывание – побочный эффект
мерканского транспортатора –он понял, что очень рад, что не пустил доктора Маккоя на планету – или объектом охоты мезирии мог оказаться не один офицер Звездного Флота, а два.
– Доктор? Доктор Маккой?
Он открыл глаза. На него глазела хорошенькая молодая брюнетка.
Если это сон, подумал он, я не хочу просыпаться. Дайте мне его
посмотреть.
А затем он вспомнил.
– Не двигайтесь, – посоветовала брюнетка. На ней был форма офицера
охраны. – Я вызвала доктора.
– К чертям, – хрипло сказал он, поднимаясь на ноги. – Я и сам доктор
– и чувствую себя прекрасно. – Они были в открытом турболифте. Шагнув в коридор, он огляделся. Это была не транспортационная палуба. И…
– Где, черт возьми, Спок?
Женщина смотрела, как он нажимает кнопки на контрольной панели
лифта. Она покачала головой, когда двери закрылись и лифт пришел в движение.
– Мистер Спок, сэр? Он транспортировался вниз, на территорию
колонии, добрых пятнадцать минут назад.
Глаза Маккоя сузились.
– Он – что?
– Что-то не так, сэр? Тогда я должна доложить…
Доктор фыркнул.
– Не так – еще бы! Сукин… – Задохнувшись от ярости, он вынужден
был на миг замолчать. – Он провел со мной этот вулканский зажим нерва, и смылся один.
Женщина, похоже, приняла решение.
– Думаю, я должна об этом доложить, – сказала она.
– Докладывайте все, что хотите, – сказал он ей. – Я от этого
остроухого компьютера так просто не отстану. – Когда лифт остановился, он уверенно устремился в направлении транспортационной.
Офицер охраны поспешила за ним.
– Доктор, вы были без сознания. Вы не думаете, что было бы неплохо…
– Он резко повернулся к ней.
– Хватит. Когда я вернусь, я буду счастлив сообщить мистеру Лесли о
вашей прекрасной работе. Но сейчас, черт побери, отстаньте от меня. Мне еще сегодня на этом потрясном самоубийстве присутствовать.
Она осталась стоять на месте, сконфуженная. Он бросился по коридору
и в транспортационный отсек, едва дав двери открыться перед ним.
Мистер Кайл, увидев Маккоя, уставился на него во все глаза.
– Доктор Маккой?…
– Мне некогда объяснять, – рявкнул доктор. – У вас сохранились координаты отправки Спока?
Офицер по транспортатору кивнул.
– Да, сэр. Но мистер Спок сказал…
– Неважно, что он сказал. Отправь меня вниз – немедленно. – И, для
пущей убедительности, он шагнул к транспортационной платформе и поднялся на нее.
Все еще колеблясь, Кайл активировал оборудование.
– Это займет секунду-две, – сказал он. Закончив, он поднял глаза. – Вы уверены, что знаете, что делаете? – спросил он доктора.
Маккой скривился. Это был хороший вопрос. Тем не менее, он ответил:
– Проклятье, еще бы не уверен. Вы давайте, валяйте, что ли. Знаете, запускайте и все такое.
– Как скажете, сэр.
Доктор скрипнул зубами. Он ненавидел транспортаторы; можно бы
было – он бы отправился в колонию пешком. Но он был нужен Споку.
Через миг, он был захвачен эффектом транспортатора – и было слишком поздно поворачивать.
Глава 16
Спок материализовался на гребне бесплодного холма среди других бесплодных холмов. Ландшафт, похоже, был совершенно одинаков, куда ни посмотри – вплоть до горизонта.
Здесь было холоднее, чем на площади. Но он этого ожидал. Он сделал глубокий вдох, стараясь привести свои мысли в порядок. Чем тщательнее он все продумает сейчас, пока у него есть возможность, тем лучше. Позже у него может не оказаться времени для такой роскоши.
Первый офицер знал, что находится к северу от колонии – то есть узнал это еще на площади. По положению солнца на небе и исходя из собственного знания о вращении планеты, почерпнутого в библиотеке «Энтерпрайза», Спок определил, что север был… там. Что означало, что горные разработки были в противоположной стороне – на севере.
О возвращении в колонию, пусть даже кружным путем, не могло быть и речи. Куда лучше направиться на север, уводя Дрина от колонистов, которые могли тем временем заняться его планом, и уменьшив вероятность того, что он неожиданно нагрянет к ним.
Конечно, это при том, что Уэйн понял его ссылку на день рождения Бойса. И что он сможет применить ее к текущей ситуации. И, конечно, что Спок не упустил чего-нибудь, что сможет помешать выполнению плана.
Однако, думать об этом теперь не имело смысла. Изменить здесь что-либо было уже не в его власти. Все, что он мог сделать сейчас – это продлить погоню, – словами Дрина, – «оставаться в живых как можно дольше». При прочих равных условиях, он знал, что, пока он жив – колонисты в безопасности.
Сколько времени он мог надеяться выгадать? Сколько до того, как мезирии его настигнут?
Трудно сказать. Это зависело от многих факторов. Расстояние, которое он сможет организовать между собой и этим местом за следующий час, было весьма существенно. Но еще более важно, насколько он сможет поддерживать контроль над своим метаболизмом, учитывая предстоящую – значительную – физическую нагрузку.
Готовясь к броску – вполне возможно, самому последнему в его жизни, – он вдруг подумал, что, возможно, он собрался двигаться в совершенно неверном направлении. Устанавливая последнее, он полагался на то, что мерканский техник транспортатора отправил его именно туда, куда указал Дрин. Если его транспортировали куда-то в другое место, скажем, к югу от колонии, или к востоку, или западу…
Нет. Пускаться в бесплодные размышления было неразумно. Он определил наиболее вероятный расклад обстоятельств; у него не было другого выбора кроме как действовать в соответствии с ними до логического завершения.
Пустившись в путь бегом, – небыстро, чтобы сэкономить силы, – Спок направился к северу вдоль хребта. Земля поплыла мимо него и назад; впереди, он знал, должен быть склон.
В те дни, когда Сурак еще не принес им свою философию мира-через-логику, вулканцы совершили немало жестокостей во имя завоеваний. Однако, насколько Споку было известно, они никогда не охотились друг на друга. Даже его наиболее воинственные и кровожадные предки не опускались так низко, чтобы обращаться с себе подобными как со зверями.
Но конечно, даже в самые черные времена на свете не было вулканца такого же жестокого, как Хэймсаад Дрин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
прищелкнул языком. – Как будет обречена любая попытка вас спасти.
Уэйн нахмурился. Возможно, захватчики не знали, насколько вулканцы
не выносили прикосновений, но он-то знал.
– Зачем, – спросил он Дрина, – вы нам это показываете?
Мерканец поднял взгляд на Уэйна. На миг, Спок испугался, что он
прикажет его убить. Но миг прошел, а Уэйн по-прежнему стоял здесь.
– Потому что, – дружелюбно объяснил он, – я хочу избавить вас от
бесплодных надежд, которые вы, вероятно, питаете. Я хотел показать вам, как на самом деле ограничены ваши возможности.
Спок знал, что причина была не в этом. Он просто старался как можно
сильнее унизить вулканца, получить как можно больше с их сделки.
Внезапно Дрин повернулся к Балаку.
– Мои мезирии, – сказал он. – Почему их до сих пор нет?
Мерканец снова исключил коммуникатор. Мезирии? Споку было
незнакомо это слово. И он не смог понять его значения из кратких реплик Балака, связавшегося с флагманом…
– Владетель хочет знать, прочему его мезирии до сих пор не доставлены. – Пауза. – Ясно.
Дрин посмотрел на него.
– Ну?
Балак вернул взгляд.
– Похоже, – пояснил он, – с животными возникли проблемы. Это случилось по дороге в транспортационную.
Глаза Дрина засверкали.
– С ними что-то случилось? – рявкнул он.
Балак энергично потряс головой.
– Нет, не с мезирии. Но те, кто их сопровождал, были покалечены. Один серьезно; он лишится руки.
Дрин заметно расслабился.
– А. Что же, видно, этого следовало ожидать. С конце концов, их пора было кормить.
Спок начал понимать, что это были за мезирии – и какую роль они
могли сыграть в планах владетеля относительно него. Перспектива была не из приятных.
И по- прежнему оставалась возможность, что его жертва будет
напрасной. Если бы он только мог знать наверняка, что Ухура сможет передать сообщение, что их план сработает.
Это было горькой иронией: человек, с которым он хотел связаться,
стоял в менее чем двадцати шагах от него, а он не мог ему передать даже то короткое сообщение, которое он придумал.
Хотя, почему не мог? Сообщение было составлено так, чтобы
расшифровать его было невозможно. А если ему казалось, что его нельзя просто произнести вслух, так это потому, что Спок владел английскими идиомами, а Дрин – нет.
– День рождения Бойса, – сказал он громко.
Дрин посмотрел на него.
– Что вы сказали?
– День рождения Бойса, – небрежно повторил вулканец, глядя прямо
на владетеля. Он не смел смотреть в направлении Уэйна, опасаясь, что его намерение станет ясно.
Дрин слегка склонил голову вбок.
– И что это значит, Первый Офицер?
Спок пожал плечами, стараясь припомнить, как Кирк «продавал»
подобные вещи в прошлом. Ему в голову пришел случай с «Фезариусом», когда капитан успешно провел идею, что на «Энтерпрайзе» установлена система саморазрушения, якобы основанная на корбомите – несуществующем материале.
Вдохновленный воспоминаниями о проделках Кирка, первый офицер объяснил:
– Это просто выражение.
– Какое выражение?
Вулканца по-прежнему не радовало, что придется в открытую лгать.
Но, похоже, это было неизбежно, учитывая обстоятельства.
Но его опередили – Уэйн заговорил первым.
– Мы это говорим, когда кто-нибудь серьезно пострадал – как, в
данном случае, этот покалеченный парень. Это способ выразить сочувствие.
Дрин не отрывал глаз от Спока.
– Я разговариваю, – сказал он, слегка повысив голос, – с вулканцем.
Мистер Спок, вы знаете, что тот, про кого вы это сказали – мерканец, такой же, как те, кто держат вас здесь под прицелом? Ваше сочувствие распространяется так далеко?
– Мое сочувствие распространяется не только на моих друзей, –
правдиво ответил первый офицер.
Дрин смотрел на него с, похоже, неподдельным любопытством.
– Да ну. Я не знал этого о вас, Спок. И что, все вулканцы такие?
– Большинство, – сказал Спок.
– А это ваше выражение – «День рождения Бойса» – это вулканская поговорка? Или ее придумали люди?
– На звездолете можно выучить много выражений, принадлежащих различным культурам. – Снова правда.
Владетель, похоже, был склонен и дальше продолжать беседу на эту
тему, но тут на площади появилась ярко-красная дымка. Вскоре из нее проявились четыре фигуры – два мерканца и пара лоснящихся белых четвероногих. Мерканцы, казалось, нервничали – по меньшей мере. И были более чем рады, когда звери мягко затрусили в сторону Дрина.
Балак щелкнул по коммуникатору.
– Они здесь, – просто сказал он. Через секунду или две, эскорт животных снова исчез.
Владетель опустился на одно колено, он был явно рад видеть мезирии.
Похоже, чувство было взаимным. Какое-то время мерканец и животные терлись носами.
Затем Дрин поднял глаза на Спока. Он снова улыбался, какой-то хищной улыбкой. Смертоносной улыбкой.
Кивком головы он указал на вершины холмов, что виднелись за одно – и двухэтажными зданиями колонии, на севере.
– Видите эти горы, Первый Офицер?
Вулканец кивнул. Холмы, казалось, были совсем рядом, но это могло
быть иллюзией, порожденной чистым, холодным воздухом.
– Через минуту вас транспортируют туда, – вы будете далеко от этой
площади, далеко от колонии, – в месте, где вам никто не сможет помочь. Часом спустя я тоже переправлюсь на то же самое место. Затем, я буду охотиться на вас с помощью моих зверей, и, когда они вас загонят, я вас прирежу как животное. Что, если вы поразмыслите об этом столько, сколько это делал я, – не более, чем вы заслуживаете.
Среди колонистов раздались приглушенные возгласы ужаса. Уэйн запротестовал:
– Не можете же вы это сделать, владетель.
Дрин резко встал и глянул на него.
– Могу, мистер Уэйн, – и сделаю. И, хотя я склонен проявлять по
отношению к вам терпение за всю ту помощь, которую вы мне оказали, вы испытали это терпение уже дважды за последние несколько минут. Подумайте хорошенько, прежде чем еще раз сделать это.
Уэйн закусил губу. Больше он ничего не мог сделать, и Спок это прекрасно понимал.
– Не беспокойтесь, – сказал вулканец. – Я знал, чего ожидать, когда я
заключил эту сделку.
– Идите сюда, – сказал владетель своим зверям. – Вот этот.
Познакомьтесь с ним.
Мезирии приблизились к нему, высунув длинные черные языки. Они
обнюхали его брюки, поглядывая на него своими большими золотыми глазами и глухо рыча. Их дыхание вырывалось из пасти клубящимися облачками.
Вулканец мог видеть их зубы – длинные, острые, устрашающе
выглядящие. Он вспомнил, что Дрин сказал о пропущенном кормлении.
– Тихо, – сказал им владетель. – Он снова взглянул на Спока. – Мы же
не хотим, чтобы погоня закончилась, не успев и начаться, а? – Он хлопнул рукой по бедру, и мезирии вернулись к нему.
– А теперь –запомните, – сказал Дрин, – наша сделка действует только
пока длится ваш визит. Как только вы умрете, он закончен, так что если вас и в самом деле беспокоит благополучие этих людей, в ваших интересах оставаться в живых как можно дольше.
– Уверяю вас, – ответил Спок, – это было бы моим намерением в любом случае.
Владетель осклабился.
– Это вы сейчас так говорите. Но по ходу дела вы можете изменить мнение.
Он кивнул Балаку, и Балак снова связался с кораблем.
– Отправляйте вулканца по заданным координатам, – велел он.
Когда Спок почувствовал покалывание – побочный эффект
мерканского транспортатора –он понял, что очень рад, что не пустил доктора Маккоя на планету – или объектом охоты мезирии мог оказаться не один офицер Звездного Флота, а два.
– Доктор? Доктор Маккой?
Он открыл глаза. На него глазела хорошенькая молодая брюнетка.
Если это сон, подумал он, я не хочу просыпаться. Дайте мне его
посмотреть.
А затем он вспомнил.
– Не двигайтесь, – посоветовала брюнетка. На ней был форма офицера
охраны. – Я вызвала доктора.
– К чертям, – хрипло сказал он, поднимаясь на ноги. – Я и сам доктор
– и чувствую себя прекрасно. – Они были в открытом турболифте. Шагнув в коридор, он огляделся. Это была не транспортационная палуба. И…
– Где, черт возьми, Спок?
Женщина смотрела, как он нажимает кнопки на контрольной панели
лифта. Она покачала головой, когда двери закрылись и лифт пришел в движение.
– Мистер Спок, сэр? Он транспортировался вниз, на территорию
колонии, добрых пятнадцать минут назад.
Глаза Маккоя сузились.
– Он – что?
– Что-то не так, сэр? Тогда я должна доложить…
Доктор фыркнул.
– Не так – еще бы! Сукин… – Задохнувшись от ярости, он вынужден
был на миг замолчать. – Он провел со мной этот вулканский зажим нерва, и смылся один.
Женщина, похоже, приняла решение.
– Думаю, я должна об этом доложить, – сказала она.
– Докладывайте все, что хотите, – сказал он ей. – Я от этого
остроухого компьютера так просто не отстану. – Когда лифт остановился, он уверенно устремился в направлении транспортационной.
Офицер охраны поспешила за ним.
– Доктор, вы были без сознания. Вы не думаете, что было бы неплохо…
– Он резко повернулся к ней.
– Хватит. Когда я вернусь, я буду счастлив сообщить мистеру Лесли о
вашей прекрасной работе. Но сейчас, черт побери, отстаньте от меня. Мне еще сегодня на этом потрясном самоубийстве присутствовать.
Она осталась стоять на месте, сконфуженная. Он бросился по коридору
и в транспортационный отсек, едва дав двери открыться перед ним.
Мистер Кайл, увидев Маккоя, уставился на него во все глаза.
– Доктор Маккой?…
– Мне некогда объяснять, – рявкнул доктор. – У вас сохранились координаты отправки Спока?
Офицер по транспортатору кивнул.
– Да, сэр. Но мистер Спок сказал…
– Неважно, что он сказал. Отправь меня вниз – немедленно. – И, для
пущей убедительности, он шагнул к транспортационной платформе и поднялся на нее.
Все еще колеблясь, Кайл активировал оборудование.
– Это займет секунду-две, – сказал он. Закончив, он поднял глаза. – Вы уверены, что знаете, что делаете? – спросил он доктора.
Маккой скривился. Это был хороший вопрос. Тем не менее, он ответил:
– Проклятье, еще бы не уверен. Вы давайте, валяйте, что ли. Знаете, запускайте и все такое.
– Как скажете, сэр.
Доктор скрипнул зубами. Он ненавидел транспортаторы; можно бы
было – он бы отправился в колонию пешком. Но он был нужен Споку.
Через миг, он был захвачен эффектом транспортатора – и было слишком поздно поворачивать.
Глава 16
Спок материализовался на гребне бесплодного холма среди других бесплодных холмов. Ландшафт, похоже, был совершенно одинаков, куда ни посмотри – вплоть до горизонта.
Здесь было холоднее, чем на площади. Но он этого ожидал. Он сделал глубокий вдох, стараясь привести свои мысли в порядок. Чем тщательнее он все продумает сейчас, пока у него есть возможность, тем лучше. Позже у него может не оказаться времени для такой роскоши.
Первый офицер знал, что находится к северу от колонии – то есть узнал это еще на площади. По положению солнца на небе и исходя из собственного знания о вращении планеты, почерпнутого в библиотеке «Энтерпрайза», Спок определил, что север был… там. Что означало, что горные разработки были в противоположной стороне – на севере.
О возвращении в колонию, пусть даже кружным путем, не могло быть и речи. Куда лучше направиться на север, уводя Дрина от колонистов, которые могли тем временем заняться его планом, и уменьшив вероятность того, что он неожиданно нагрянет к ним.
Конечно, это при том, что Уэйн понял его ссылку на день рождения Бойса. И что он сможет применить ее к текущей ситуации. И, конечно, что Спок не упустил чего-нибудь, что сможет помешать выполнению плана.
Однако, думать об этом теперь не имело смысла. Изменить здесь что-либо было уже не в его власти. Все, что он мог сделать сейчас – это продлить погоню, – словами Дрина, – «оставаться в живых как можно дольше». При прочих равных условиях, он знал, что, пока он жив – колонисты в безопасности.
Сколько времени он мог надеяться выгадать? Сколько до того, как мезирии его настигнут?
Трудно сказать. Это зависело от многих факторов. Расстояние, которое он сможет организовать между собой и этим местом за следующий час, было весьма существенно. Но еще более важно, насколько он сможет поддерживать контроль над своим метаболизмом, учитывая предстоящую – значительную – физическую нагрузку.
Готовясь к броску – вполне возможно, самому последнему в его жизни, – он вдруг подумал, что, возможно, он собрался двигаться в совершенно неверном направлении. Устанавливая последнее, он полагался на то, что мерканский техник транспортатора отправил его именно туда, куда указал Дрин. Если его транспортировали куда-то в другое место, скажем, к югу от колонии, или к востоку, или западу…
Нет. Пускаться в бесплодные размышления было неразумно. Он определил наиболее вероятный расклад обстоятельств; у него не было другого выбора кроме как действовать в соответствии с ними до логического завершения.
Пустившись в путь бегом, – небыстро, чтобы сэкономить силы, – Спок направился к северу вдоль хребта. Земля поплыла мимо него и назад; впереди, он знал, должен быть склон.
В те дни, когда Сурак еще не принес им свою философию мира-через-логику, вулканцы совершили немало жестокостей во имя завоеваний. Однако, насколько Споку было известно, они никогда не охотились друг на друга. Даже его наиболее воинственные и кровожадные предки не опускались так низко, чтобы обращаться с себе подобными как со зверями.
Но конечно, даже в самые черные времена на свете не было вулканца такого же жестокого, как Хэймсаад Дрин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33