https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/verhni-dush/
Я был только рад вовремя подхватить вас.— Да уж, за это я могу поручиться, — пробормотала Белл.— Не желаете ли попробовать еще раз?Белл кивнула и вновь положила руку ему на плечо.— Постойте! По-моему, нам надо поменяться ролями, — она опустила руку на талию Джона. — Положите ладонь мне на плечо. Теперь сделаем вид, что я — мужчина.Джон скользнул взглядом по соблазнительной округлости ее груди.— Эта задача мне не под силу, — пробормотал он.К счастью для нее, Белл не заметила его нескромного взгляда, ибо в ее душе уже царила сумятица чувств. — Вот теперь, — в блаженном неведении заявила она, — будь я мужчиной, а вы — женщиной, я слегка подтолкнула бы вас, и мы закружились бы вот так, — она запела мелодию вальса, и пара сделала несколько туров по гостиной. Неожиданно для Джона его больная нога задвигалась с удивительной легкостью. — Великолепно! — торжествующе воскликнула Белл. — Замечательно!— Не спорю, — согласился Джон, упиваясь прикосновением к Белл. — Как вы думаете, не стоит ли мне немного побыть в роли мужчины?Белл переместила руку на его плечо, и взгляды их встретились. Она приоткрыла рот, чтобы заговорить, но внезапно в горле у нее пересохло. Не в силах ответить, Белл кивнула.— Отлично. Я предпочитаю такой вариант, — Джон обнял ее за талию и притянул к себе. На этот раз Белл не протестовала, охваченная жаром и возбуждением. — У меня правильно получается? — негромко спросил он, ведя ее в танце — Кажется, да.— Вам только кажется?Белл с усилием вернулась к реальности.— Разумеется, нет, я знаю это наверняка. Вы отличный танцор. Вы и вправду вальсируете впервые?— Откровенно говоря, мне приходилось быть партнером сестер, когда те учились танцевать.— Я так и думала, что вы не новичок в этом деле.— Тогда мне было всего девять лет.— В девять лет я даже не знала, что такое вальс.Джон пожал плечами.— В нашем доме придерживались передовых взглядов. Кружась по гостиной, Джон размышлял, не ведет ли он битву, в которой поражение известно заранее. Он продолжал повторять себе, что ему следует держаться подальше от Белл, но вся его решимость теряла силу при виде ее сияющей улыбки. Джон знал, что не может жениться на ней: поступить так значило лишь принести боль женщине, которую ему хотелось лелеять и защищать.Но он пообещал подарить себе этот день. Всего несколько часов счастья без воспоминаний об Ане.— Нам придется поддерживать беседу, — вдруг произнесла Белл.— Вот как?— Да. Иначе окружающие сочтут, что мы недолюбливаем друг друга.— Но здесь совершенно некому высказать свое мнение, — напомнил Джон.— Знаю, но, в конце концов, я учу вас вальсировать, а вальсы чаще всего танцуют не в уединенных гостиных, а в бальных залах.— Какая досада!Белл пропустила его замечание мимо ушей.— Вот почему вы должны научиться беседовать во время танца.— Неужели это трудно?— Бывает и так. Некоторым мужчинам требуется вести в вальсе счет, чтобы не сбиться с темпа, и знаете ли, неудобно поддерживать разговор с партнером, который говорит лишь «раз-два-три».— Ну что же, тогда приступим к беседе.— Отлично, — она улыбнулась. — В последнее время вы не писали стихи? — Вы нашли удачный предлог, чтобы спросить об этом, — упрекнул ее Джон.— Может, вы правы, а может, и нет.— Белл, я уже говорил вам: я не поэт.— Я вам не верю.Джон застонал и в раздражении сбился с шага.— Я непременно напишу вам стихотворение, — наконец пообещал он.— Превосходно! — порадовалась Белл. — Не могу дождаться, когда услышу его!— На вашем месте я не ожидал бы шедевра.— Вздор! — Белл положительно сияла от восторга. — Я просто сгораю от нетерпения.— Что такое? — произнес вдруг голос за ее спиной. — В моем доме танцы, а я не приглашена?Джон и Белл обернулись на полушаге и увидели вошедшую в гостиную Эмму.— Я учила Джона танцевать вальс, — объяснила Белл.— Без аккомпанемента?— Я подумала, что не стоит усаживать тебя за пианино.Эмма сделала гримаску.— Мудрая мысль, — она повернулась к Джону. — Я еще не встречала никого, кто в музицировании уступал бы мне, в том числе и среди обитателей наших конюшен.— Так мне и объяснили.— Ну и как вам понравился урок, Джон?— Он был на редкость хорош. Белл превосходно танцует.— И я так думаю. Разумеется, сама я с ней никогда не танцевала. — Эмма прошла к креслу и села. — Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам? Я взяла на себя смелость попросить Норвуда принести еще чаю. Уверена, ваш уже безнадежно остыл.— Мы никоим образом не против, — учтиво ответил Джон. — В конце концов, хозяйка в этом доме вы.Эмма понимающе улыбнулась, заметив, что Джон и Белл все еще стоят, не размыкая объятий.— Надеюсь, мое присутствие не отвлечет вас от танца, — с понимающей усмешкой заметила она.Пара немедленно обменялась смущенными извинениями, распалась, и Белл уселась на диван. Джон забормотал что-то о возвращении домой, но Эмма наотрез отказалась даже слушать его:— Ни в коем случае!Белл подозрительно взглянула на кузину и сразу поняла: Эмма сочла ее и Джона на редкость удачной парой.— На дворе ливень, — поспешно объяснила Эмма. — Подождите хотя бы, пока он утихнет.Джон не стал говорить, что дождь как раз утихает, а если он задержится в гостях еще немного, вновь разразится гроза. Он с улыбкой расположился напротив женщин в элегантном, но чертовски неудобном кресле.— Если вы просидите на этом орудии пытки более пяти минут, — заявила Эмма, — то встанете завтра с жуткой болью в пояснице. Я бы давно избавилась от этого кресла, если бы матушка Алекса не заверила меня, что ему цены нет. Почему бы вам не пересесть на диван, поближе к Белл?— Благодарю вас, герцогиня, — учтиво произнес Джон, удобно устраиваясь рядом с Белл.Эмма вспыхнула, услышав оттенок насмешки в его голосе.— Странно, — протянула она вслух, — почему до сих пор не принесли чай? Я схожу и потороплю дворецкого. — С поразительной быстротой Эмма поднялась и вышла из гостиной.Джон и Белл переглянулись, и Белл покраснела до корней золотистых волос.— Ваша кузина недостаточно тактична, — сухо заметил Джон.— Вы правы.— Я не вполне понял, куда она отправилась. Вероятно, она натолкнется на горничную с подносом в двух шагах от гостиной.Белл робко припомнила, как она и сестра Алекса Софи ухитрялись оставить Эмму наедине с ее будущим мужем на целых пять минут — под предлогом осмотра несуществующих клавикордов. — Полагаю, она что-то заподозрила.— Как бы мне хотелось вновь заключить вас в объятия, но вот-вот вернется ваша кузина с чаем.— О, об этом не беспокойтесь, — улыбнулась Белл. — Она найдет способ предупредить нас о своем возвращении. Она весьма изобретательна.Словно по заказу, по другую сторону закрытой двери раздался вопль Эммы.— Какой сюрприз!Белл нахмурилась.— Я надеялась, она расщедрится и предоставит нам чуть больше времени.Дверь открылась.— Посмотрите, кого я встретила в холле, — объявила Эмма, вводя за руку Алекса. — Я и не ожидала увидеть его дома так рано.— Ее тщательно продуманные планы провалил излишне заботливый муж, пробормотал себе под нос Джон, поднимаясь с дивана.Подавив смешок, Белл произнесла:— Как приятно видеть тебя, Алекс!— Я выезжал осмотреть поля, — отозвался он, не вполне понимая, что здесь происходит.— Тем не менее просто замечательно, что ты вернулся. — В голосе Эммы явно не хватало искренности.— А вы уже выяснили, что стряслось с чаем? — поинтересовался Джон.— С каким чаем? Ах да, с чаем! Нет, не успела.— Гм…Эмма вздрогнула, когда Норвуд кашлянул прямо у нее за спиной.— Чай, ваша светлость.— О, благодарю, Норвуд. Поставьте вот сюда, на стол.— Проездив весь день под дождем, недурно выпить горячего чаю, — приятно заулыбался Алекс. — Хотя дождь от этого вряд ли прекратится.Белл не знала наверняка, но ей показалось, что Эмма застонала. Эмма наполнила чашку Алекса. Отпив большой глоток, он сообщил: — Завтра возле деревни начнется ярмарка. Я видел, как там полным ходом идут приготовления.— В самом деле? — просияв, отозвалась Эмма. — Обожаю ярмарки! Мы поедем?— Не знаю, стоит ли, — нахмурившись, проговорил Алекс. — Мне бы не хотелось, чтобы тебя затолкали в толпе.Это замечание Эмма встретила бунтарским взглядом.— О, не будь таким занудой! — выпалила она. — Не могу же я вечно сидеть взаперти.— Хорошо, мы поедем, но ты должна пообещать, что будешь осторожна. — Алекс повернулся к Джону и Белл, которые с улыбками слушали беседу супругов. — А вы не хотите присоединиться к нам?Вежливый отказ чуть было по привычке не слетел с языка Джона, но перед его глазами встал образ Белл в его объятиях. Они танцевали, ее глаза светились счастьем. Его сердце переполнялось нежностью и томлением. Возможно, ему еще суждено изведать радости жизни, а пять лет ада были достаточной платой за его грехи.Он повернулся к Белл, вздернув подбородок, она согласно улыбнулась ему.— Разумеется, — отозвался он. — Я заеду после ленча, и мы отправимся на ярмарку вместе.— Замечательно. — Алекс еще раз глотнул чаю и выглянул в окно, за которым угрожающе темнело небо. — Не хочу показаться бестактным, Блэквуд, но на твоем месте я отправился бы домой немедленно, пока дождь утих. Похоже, вскоре вновь разразится ливень.— Именно так я и собирался поступить. — Джон поднялся и поклонился дамам.Конечно, Белл было жаль, что он уезжает, но ее немного утешил и позабавил вид Эммы, раздраженно бросившейся в кресло после того, как муж невольно погубил ее хитроумные планы.Прибыв домой, Джон обнаружил, что его ждет еще одна записка.«Я в Оксфордшире».Джон покачал головой. Ему следовало разыскать прежних владельцев Блетчфорд-Мэнора. Эти люди показались ему немного «не в себе» — только их друзья могли отправлять столь нелепые записки.У него и мысли не мелькнуло, что записка может иметь какую-то связь с выстрелом в лесу.Этим вечером, прежде чем подняться в спальню, Джон налил себе стакан бренди, сделал глоток, но тут же отставил стакан. Бренди ничего не могло добавить к тому, что он ощущал.Неужели это и есть счастье? Это чувство отсутствовало в его жизни так долго, что теперь Джон не мог узнать его.Умиротворенный, он забрался в постель, надеясь, что снов сегодня не будет.Он был в Испании. День выдался жарким, но его спутники пребывали в хорошем расположении духа: за последнюю неделю не произошло ни одного сражения.Он сидел за столом в таверне, перед ним стояла только что опустошенная тарелка.Но что это за странный приглушенный стук доносится сверху?Он еще раз наполнил стакан. Стук повторился.«Это злачное место». Джон протер глаза. Чьи это слова?Еще один стук. И крик.Он медленно зашагал к лестнице. Что могло случиться? Он стал подниматься на второй этаж, прислушиваясь к непонятному шуму.И вдруг он отчетливо услышал крик — громкий и отчаянный.— Не-е-ет!Голос Аны.Он выбил дверь, сорвав ее с петель.— О Господи, нет! — воскликнул он, оказавшись в комнате. Тоненькую фигурку Аны почти полностью скрывало из виду тело полураздетого Спенсера.Но ее плач разносился по всей комнате.— Нет, нет, прошу вас, не надо!Джон не стал терять времени. Обезумев, он оттащил Спенсера от девушки и притиснул его к стене.Обернувшись, он взглянул на Ану. Но что случилось с ее волосами? Они посветлели.Это была Белл — в разорванной одежде, исцарапанная, вся в синяках.— О Господи, только не это! — крик вырвался, казалось, из самой души Джона.Он вновь повернулся к мужчине, стоящему лицом к стене, и сжал рукоятку пистолета.— Посмотри на меня. Спенсер, — приказал он.Мужчина повернулся — это был не Спенсер. Джон обнаружил, что он смотрит на самого себя.— Нет, Господи, нет! — выдохнул он, отшатываясь к постели. — Это не я! Я не мог этого сделать!Второй Джон рассмеялся скрежешущим смехом маньяка.— Нет, это не я. Я не мог. О Белл! — Он взглянул на постель, но она исчезла. — Белл, нет!Джон проснулся от собственного вопля. Задыхаясь, он стал кататься по постели, сотрясаясь от безмолвных рыданий. Глава 8 Белл улеглась в постель, листая сборник стихов Вордсворта, которые так и не удосужилась почитать сегодня днем. Строчки расплывались. Белл придвинулась к ночному столику и зажгла вторую свечу. Едва она вновь устроилась поудобнее, подложив под спину подушку, раздался стук в дверь. — Войдите.Эмма ворвалась в комнату. Ее фиалковые глаза пылали от возбуждения.— Софи родила! — выпалила она. — На три недели раньше срока! Посыльный только что привез письмо от ее мужа.— Замечательно, — отозвалась Белл. — Правда?— Конечно! Вообще-то жаль, что ребенок появился так рано, но три недели — небольшой срок, к тому же Оливер пишет, что Софи могла ошибиться в подсчетах.— Значит, завтра утром вы с Алексом уезжаете?— Разумеется, как только встанем. Я хотела выехать немедленно, но Алекс отказался наотрез.— Ты же понимаешь, он прав. Ночью дороги слишком опасны.— Знаю, — с разочарованным видом отозвалась Эмма. — Но я хотела предупредить тебя сегодня — на случай, если ты пожелаешь сопровождать нас. А если нет, ты должна знать наши планы, чтобы не пришлось будить тебя утром.— Пожалуй, я не поеду с вами, — неторопливо начала Белл, тщательно обдумывая каждое слово. Она предвкушала поездку на ярмарку весь вечер, и ей не хотелось отменять встречу с Джоном. Особенно теперь, когда они останутся одни. — По-моему, Софи будет совсем не рада полному дому гостей. Я навещу ее и ребенка, когда тот немного подрастет.— Хорошо, тогда я передам ей твои поздравления. — Эмма нахмурилась. — Хотя не знаю, стоит ли оставлять тебя здесь в одиночестве. Пожалуй, это неприлично.— В одиночестве? — недоверчиво переспросила Белл. — Да ведь со мной сотня слуг!— Ну, не совсем сотня, — поправила Эмма. — И потом, я обещала твоей матери быть хорошей компаньонкой.— Не могу понять, что за безумие поразило маму, когда она сочла тебя подходящей компаньонкой.— Ты же знаешь, каков свет, — вздохнула Эмма. — Но если ты считаешь, что скандал не разразится…— Я уверена в этом. В конце концов, здесь не Лондон. Сомневаюсь, что кто-нибудь вообще узнает о моем одиночестве.— Ну, хорошо, — согласилась Эмма. — Только не приглашай сюда Джона Блэквуда. Я не хочу, чтобы поползли слухи о том, что вы проводите время вдвоем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37