сантехника для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ты уверен? - услышала она голос жениха.
Назойливый человечек тут же закивал:
- Я сам говорил с ней, милорд.
- Что ж, спасибо, - прошептал Коул. Вновь повернувшись к гостям, он проговорил: - Благодарю вас еще раз за то, что вы приехали, и желаю вам всем… доброй ночи.
Похоже, все были совершенно обескуражены такой внезапной сменой настроения хозяина и столь неожиданным завершением тоста. Однако гости быстро утешились - ведь шампанского было вдоволь, да и музыканты вскоре снова заиграли.
Но близкие Коула восприняли произошедшее совсем иначе.
- В чем дело? - спросила Ларисса, приблизившись к сыну. И уже пробиралась сквозь толпу гостей озабоченная Джулия, сестра Коула.
Коулден стиснул зубы.
- Идем в мой кабинет.
Даже не посмотрев, идет ли за ним невеста, Коул направился к выходу из зала. Все Мэллори тотчас же последовали за ним, Уолуорты - тоже; их, правда, никто не приглашал, но они, очевидно, твердо решили присутствовать при объяснении. Кэтрин замыкала шествие. Странный ужас переполнял ее.
Никогда еще она не видела жениха таким расстроенным. Даже когда Коул рассказывал о своей покойной жене - а он говорил о ней не раз на протяжении того года, что ухаживал за Кэтрин. Но сейчас он был в отчаянии, он словно обезумел… Неужели произошла какая-то трагедия? Господи, только не это! Ее жениху и так пришлось пережить слишком много.
Кэтрин догнала остальных, когда все уже входили в кабинет Коула. Она едва успела переступить порог, когда Коул, окруженный членами семьи, обернулся к ней и сказал:
- Извини, что так вышло, но мне только что сообщили о чрезвычайном происшествии.
Джулия сделала шаг к брату:
- Что случилось? - Выражение на ее лице было такое, что Кэтрин еще больше испугалась.
Кэтрин познакомилась со своей будущей золовкой год назад и с тех пор не уставала поражаться ее спокойствию и уравновешенности. В свои тридцать четыре года Джулия Мэллори считалась безнадежной старой девой, однако саму Джулию это, похоже, нисколько не беспокоило. «Но что же сейчас ее встревожило?» - думала Кэтрин.
Коул нахмурился и добавил:
- Человек, который прервал мой тост, состоит у меня на жалованье, и ему было поручено провести кое-какие расследования. Так вот, он сообщил мне нечто… совершенно невероятное. Я с трудом верю, что это правда.
Ларисса в раздражении поджала губы.
- Сколько можно держать нас в напряжении, Коул? Что случилось? Это как-то связано с твоим братом? Да не тяни же, говори!
Коул покачал головой, как если бы сам с трудом верил в то, что собирался сказать.
- Моя покойная жена - она жива.
Кэтрин показалось, что она ослышалась. Рот ее приоткрылся, но она была в таком шоке, что не смогла издать ни звука в отличие от прочих присутствующих; все ахнули, услышав столь поразительное заявление. Но неужели это правда? Ведь такого просто быть не может. Сара Мэллори трагически погибла во время кораблекрушения, утонула в море! Тело ее не было найдено, и бедный Коул даже не мог похоронить близкого человека - он был лишен и такого утешения.
Сердце Кэтрин забилось быстрее; ей вдруг пришла в голову ужасная мысль… Если тело не было найдено, если оно не покоится на кладбище, то это сообщение вполне может оказаться правдой. Не исключено, что женщина, которую видел доверенный человек Коула, действительно Сара Мэллори. Ведь существует множество историй о моряках, которые пропадают во время кораблекрушений, а потом, через много лет, когда все давно уже считают их мертвыми, вдруг объявляются снова.
«Но как же так? - спрашивала себя Кэтрин. - Я же так тщательно выбирала себе жениха, продумала все до мелочей. И вдруг из-за одной фразы…»
Устыдившись своих мыслей, Кэтрин нахмурилась. Какая же она эгоистка! Коул только что во всеуслышание объявил, что его любимая жена чудом осталась в живых, а она способна думать только о том, как эта новость повлияет на ее собственные планы. Нет, надо сосредоточиться на главном. А позже можно будет подумать и о том, как все это отразится на ней лично.
Тут Джулия наконец-то нарушила тягостное молчание. Пристально взглянув на брата, она спросила:
- Ты уверен, что Сара действительно жива?
Ларисса покачала головой и опустилась в ближайшее кресло.
- Нет, это обман. Ведь сведения о том, что корабль затонул, и никто из находившихся на борту не спасся, мы получили из самых надежных источников. Эта женщина, уж не знаю, кто она такая, - самозванка.
Ларисса говорила так уверенно, что на мгновение в душе Кэтрин затеплилась надежда. Может, это действительно ошибка? Взгляд ее обратился к Коулу, и надежда сразу угасла. Коул с решительностью, не уступавшей решительности его матери, сказал:
- Нет, не самозванка. Всецело доверяю моему человеку и знаю, что его сообщение - чистейшая правда.
- Но кто он, этот твой человек? - Джулия скрестила на груди руки. - Неужели ты ему доверяешь? Неужели не желаешь взглянуть на эту женщину собственными глазами? И почему тебе вздумалось заняться расследованием только сейчас, когда прошло столько времени, и ты уже решил жениться на другой?
Коул побледнел, и сердце Кэтрин заныло. Вопросы, которые поставила Джулия, казались весьма разумными и требовали ответов, а Коул, судя по всему, был не в состоянии отвечать.
Не дождавшись от брата ответа, Джулия заявила:
- Непохоже, что ты так уж изумлен…
- Джулия! - прикрикнула на дочь Ларисса, но Коул не дал матери договорить:
- Боже мой, Джулия, тебя послушать, так я с самого начала знал, что моя жена жива! А что до человека, проводившего расследование, то он был доверенным лицом еще нашего отца, выполнял его поручения в Лондоне. И расследование, которое он вел, не имело к Саре никакого отношения. Он просто случайно узнал, что ходят кое-какие слухи: - Коул взглянул на невесту: - Кэтрин, клянусь тебе, я понятия ни о чем не имел до сегодняшнего вечера. Разумеется, я сразу же разорвал бы нашу помолвку, если б хоть на минуту усомнился…
- Довольно! Это просто смешно, Коул. Нет необходимости все так подробно объяснять. - Ларисса с укоризной взглянула на дочь. - Все равно ты пока не можешь с полной уверенностью утверждать, что это правда. Даже если ты доверяешь этому человеку так же, как когда-то доверял твой отец.
Коул тяжело вздохнул.
- Очень скоро мы все узнаем, мама. Видишь ли, эта женщина… Сара приезжает послезавтра. И если она действительно жива, то, полагаю, ей будет что рассказать.
Первый шок прошел, и у Кэтрин вырвался тихий стон.
Нет, это ей снится! Вот сейчас она проснется, и окажется, что все это просто ночной кошмар. Она даже ущипнула себя потихоньку в надежде, что действительно вот-вот проснется. Но ничего не изменилось. Все происходило наяву.
Значит, послезавтра явится эта женщина. И если она на самом деле окажется Сарой Мэллори, то ее, Кэтрин, тщательно продуманные планы тотчас же рухнут и другая женщина займет место, которое она уже считала своим. Что же ей тогда делать?
- Однако послушайте, лорд Харборо, - вдруг подал голос Стивен Уолуорт. Тонкие пальцы ее опекуна сжались в кулаки. Вообще-то он был не слишком эмоциональный человек, но сейчас был в ярости. - У нас ведь с нами договоренность. Если эта таинственная женщина действительно окажется вашей покойной женой, то как вы собираетесь поступить с Кэтрин?
И сразу же все взоры обратились в ее сторону. Кровь жарко прилила к ее щекам. На нее смотрели с жалостью, и сейчас все было даже хуже, чем в тот момент, когда она услышала ужасную новость.
- Да, как вы тогда поступите? - подала голос Юстасия. - Мы несем ответственность за Кэтрин, но и вы тоже, милорд.
Кэтрин хотела возразить, однако Ларисса, опередив ее, проговорила:
- Но, мистер и миссис Уолуорт, не думаете же вы, что в этом недоразумении есть вина моего сына? Если бы Коулден знал, что жена его жива, когда он делал предложение вашей воспитаннице, тогда другое дело…
Коул с каждой секундой становился все бледнее.
- Разумеется, я ничего не знал.
- Знал он про жену или не знал, это лондонским сплетницам безразлично! - отрезала Юстасия. - Такой скандал навсегда погубит репутацию Кэтрин. Ведь так, Стивен?
Ее муж утвердительно кивнул:
- Совершенно верно. Ей и так-то найти подходящую партию было очень непросто.
Кэтрин невольно поморщилась при этих словах своего опекуна. Послушать Стивена и Юстасию, так можно подумать, что она ужасно старая и уродливая! Подходящую партию она найти раньше не могла только потому, что до Коула не встретила ни одного мужчину, за которого ей захотелось бы выйти замуж. В отличие от многих других она вовсе не мечтала о том, чтобы обратить на путь истинный какого-нибудь гуляку или обрести великую любовь. Что же касается положения в свете, то оно было совсем не таким, чтобы искать блестящего брака. Нет, она выбирала себе мужа, руководствуясь совершенно другими соображениями.
А Стивен с Юстасией продолжали гнуть свое:
- Нет, после такого скандала нам уже не удастся найти кого-нибудь более или менее приличного. - Юстасия испустила такой тяжкий вздох, что сразу стало ясно: жизнь Кэтрин кончена.
Нет, с нее довольно!
- Право, вы напрасно…
Но Коул заставил ее замолчать, и вид его был страшен. Никогда прежде ей не доводилось видеть своего жениха в гневе. Похоже, это была сила, с которой следовало считаться. Обычно невозмутимое лицо ее жениха сейчас было безобразно искажено и налилось кровью.
- Совершенно излишне повышать на меня голос, мистер Уолуорт! Мы все оказались в этой ужасной ситуации не по своей воле. Уж не думаете ли вы, что я хотел, чтобы все так обернулось?
- Но все обернулось именно так! Ее репутация погублена! Погублена! - воскликнул Стивен, повышая голос с каждым новым словом. - Да-да, ее репутация погублена навсегда!
- Вовсе нет… - снова начала Кэтрин, но ей опять не дали договорить.
- А вы не подумали о том, что эта история бросит тень и на нашу семью? - проговорила Ларисса таким ледяным тоном, что сразу поставила на место всех - и тех, кто слишком много себе позволял, и остальных заодно. - Боже правый! Жена, воскресшая из мертвых! Невеста, которой дают отставку прямо перед свадьбой! Все Мэллори станут посмешищем на долгие годы.
- Но у нас договоренность. Мы ударили по рукам, как положено джентльменам. - Стивен скрестил на груди руки. - Скандала надо избежать. Нам следует что-то предпринять.
- А что, если она выйдет замуж за кого-нибудь другого… прямо в ближайшие дни? - предложила Ларисса после недолгого молчания. - Полагаю, у нас достаточно влиятельных родственников, и они наверняка помогут нам найти подходящего человека, который будет счастлив получить такое приданое. - Она бросила взгляд на Кэтрин и поспешно добавила: - И такую прелестную супругу в придачу. Полагаю, это значительно смягчит последствия скандала.
- Довольно! - громко выкрикнула Кэтрин, и тотчас же все присутствующие снова обратили взоры в ее сторону, однако на сей раз никто не посмел ее перебить. Сделав глубокий вдох, она заявила: - Я не позволю, чтобы меня выдавали замуж за первого встречного только потому, что все им убеждены: это для меня благо. Я три сезона оставалась в невестах для того, чтобы выбрать себе в мужья именно такого человека, какого хотела. А теперь вы хотите сбыть меня хоть кому? Не выйдет!
К ее удивлению, за спиной у нее вдруг раздался хохот. Она и не заметила, что кто-то еще присутствует в кабинете. Резко развернувшись, Кэтрин в ужасе замерла, увидев, что хохотавший - тот самый незнакомец, который подошел к ней на террасе.
- Вы только посмотрите… - с усмешкой протянул незнакомец. - Наша Кэт показывает коготки!
Она снова вспыхнула, но на сей раз не от смущения. Нет, какое-то совсем иное чувство заставило ее покраснеть. Этот человек откровенно насмехался над ней, однако она молча смотрела в его серые глаза словно загипнотизированная.
В кабинете снова воцарилось тягостное молчание. Но почему? Ведь этот незнакомец, которого никто не звал, явился сюда как раз в тот момент, когда все были заняты обсуждением весьма деликатной семейной проблемы. Более того, он откровенно веселился и, похоже, даже издевался над всеми присутствующими.
Тут Кэтрин наконец не выдержала и, окинув незнакомца презрительным взглядом, осведомилась:
- А кто вы, собственно, такой?
Незнакомец снова усмехнулся:
- Неужели не знаете? Я был уверен, что знаете, не можете не знать. - Он почти слово в слово повторил то, что она сказала ему на террасе; он словно передразнивал ее.
Коул шагнул к ней и коснулся ее локтя:
- Кэтрин, это Доминик. - Мужчины смотрели друг на друга с явной враждебностью. - Доминик - мой беспутный брат.
Тут у Кэтрин вырвалось «ах!», которое свидетельствовало о крайней степени удивления. Так это брат Коула?
За прошедший год ей не раз случалось слышать об этом человеке, но она никогда его не видела. Со слов Коула она поняла: Доминик Мэллори, как паршивая овца, был давно исторгнут из лона семьи, и это ни у кого не вызвало особых сожалений. Ларисса выходила из комнаты при одном упоминании имени ее младшего сына.
Только Джулия говорила о своем младшем брате с приязнью.
И вот этот человек, которого не признавали в его собственной семье, стоит рядом с ней и смотрит на нее, разглядывает ее. Она же не находит в себе сил отвернуться. Совсем не таким она представляла его по описаниям Коула. Собственно, он даже внешне разительно отличался от светловолосых членов семейства. И он… он был необыкновенно хорош собой.
Заметив, в каком она состоянии, Доминик дерзко ухмыльнулся. Тут Кэтрин наконец сделала над собой усилие и отвернулась. Но она по-прежнему чувствовала, что он стоит у нее за спиной. Его присутствие ощущалось, словно жар от пылающего камина, казалось, оно проникало в ее тело.
Собравшись с духом, Кэтрин попыталась вернуть разговор в прежнее русло, однако Юстасия тут же проговорила:
- Кэтрин, попридержи-ка язык! Леди Харборо думает о твоем будущем, и тебе об этом не грех тоже подумать.
- Прошу простить меня, миледи, если мой ответ показался вам излишне резким, - сказала Кэтрин, бросив взгляд на Лариссу (однако леди Харборо ее не слушала; взгляд ее по-прежнему был прикован к лицу младшего сына).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я