Никаких нареканий, приятно удивлен
Ц Он вас расспрашивал о детстве?
Ц Нет, спросил только, что случилось с моим братом, его другом. Ну и конечн
о, интересовался, помню ли я, что проделывали он и мой брат.
Ц Ну и вы?.. О чем именно он говорил?
Она задумалась.
Ц Многое я вспомнила, но не все. Однако...
Ц Он ей рассказывал про цыганскую ярмарку, Ц с горькой усмешкой сказал
а Софи. Ц Она удивилась, что он помнит, но я ей сказала, что об этом все знаю
т. Правда, говорит он занимательно.
Ц В этом я не сомневаюсь вне зависимости от того, кто он на самом деле, Ц с
казал сэр Морис. Ц Самозванец извлекает выгоду из своего обаяния, а мужч
ины нашей семьи им славились. Мой сын Саймон был именно таким.
Наступила тишина. Все вспомнили единственного сына сэра Мориса, очарова
тельного Саймона, который утонул три года назад.
Ц Но я разговариваю с вашей кузиной Джулианой, Ц мягко произнес бароне
т. Ц Я бы попросил не прерывать нас, Софи.
Софи опустила голову; ее родители смутились.
На Джулиану произвело сильное впечатление, что они так легко подчинилис
ь баронету. Она призадумалась, как повел бы себя Кристиан, как вообще эти д
вое поладят между собой. Чем больше она об этом думала, тем больше понимал
а, что оба очень властные. Она с возросшим интересом взглянула на баронет
а. Тот ободряюще улыбнулся.
Ц Он рассказал о нескольких случаях из моего детства, Ц призналась Джу
лиана. Ц Он знает мое семейное прозвище; знает любимую еду брата и как зва
ли нашу собаку. Столько мелочей... Быть может, он действительно тот, за кого
выдает себя.
Ц Понимаю. А что он рассказал о своем преступлении? И о наказании?
Она опустила взгляд:
Ц Ничего. Вернее, он отрицает, что совершил преступление. Я об этом больш
е не спрашивала. Слишком болезненная для него тема. А как же? Ц сказала он
а, видя, что Софи смотрит на нее с ненавистью. Ц Такие вопросы могут тольк
о смутить или причинить боль, ведь я ничего не знаю о его прошлом. Нет смыс
ла спрашивать. Он мог бы ответить мне что угодно.
Ц Верно, зато я знаю, Ц задумчиво произнес баронет. Ц Я читал доказател
ьства. Мне их прислал Чарльз, шестой граф, чтобы я вмешался и защитил семью
. Когда я прочел доказательства того, что сделали Джефри Сэвидж и его сын,
я был глубоко потрясен, мне было стыдно, что мы носим одну фамилию. Вместо
смертной казни Кристиана с отцом выслали из страны. Меньшего они не засл
уживали. Могу добавить, что милость была проявлена только благодаря добр
оте последнего графа. И видите, чего ему это стоило, Ц пробормотал он. Ц М
исс Лоуэлл, Ц сказал он, глядя на нее немигающими голубыми глазами, Ц Кри
стиан он или нет, но этот человек Ц жулик и лжец. Я как раз собирался расск
азать вашим родственникам, что обнаружил. Может, я редко покидаю свой дом,
но слежу за делами в нашей семье, как ни печальны они в последнее время. Я х
орошо плачу за информацию и потому знаю больше, чем Боу-стрит и частный де
тектив, которого нанял ваш кузен.
Он кивнул на сквайра и снова посмотрел на Джулиану.
Ц Рассмотрим факты. Джефри с сыном посадили в Ньюгейт. Там свирепствуют
болезни, лихорадка сгубила многих еще до суда. Халкс, где их содержали до о
тправки на край света, еще хуже. А про Ботани-Бей нечего и говорить. Многие
не выживают в таких условиях, но парень, называющий себя сыном Джефри Сэв
иджа, выжил! Выжил раз, другой, третий! Шансы были крайне малы. Хотя у него мо
гли быть несколько выше, Ц добавил он с улыбкой на тонких губах. Ц Потому
что, как я обнаружил, у Джефри Сэвиджа было три сына.
Ц Что?! Ц в один голос воскликнули сквайр и Хэммонд.
Жена сквайра удивилась, Софи вытаращила глаза. Джулиана обмерла.
Довольный эффектом, баронет кивнул. Но когда он увидел реакцию Джулианы,
в его взгляде появилась тревога.
Ц Причина того, что Джефри прожил так долго, в том, что в Ньюгейте он и его
сын оказались под защитой двух закоренелых преступников. Возможно, по во
зрасту они не отличались от его сына, но погрязли в преступлениях. Они был
и беспризорниками, ночевали в сточных канавах, занимались воровством и б
ыли причастны к другим преступлениям, о которых не стоит говорить в прил
ичном обществе. Ц Он махнул тонкой белой рукой. Ц Список их грехов беско
нечен. По прежнему опыту они знали, как выжить в тюрьме. Они помогли Джефри
избежать ловушек, в которые попадают более наивные люди. И взамен обрели
защиту сильного взрослого мужчины, имевшего доступ к деньгам. Джефри вос
пользовался этим знанием и отправился в Новый Южный Уэльс. Там он добилс
я освобождения. Став свободным, он усыновил двух мальчиков, то есть взял и
х под опеку и назвал сыновьями. А теперь я вас спрашиваю, Ц он наклонился
вперед и посмотрел на Джулиану, Ц мог ли Кристиан пережить все лишения? Д
аже хитрец Джефри не смог. Но были два других мальчика такого же возраста,
которые пользовались покровительством отца Кристиана. Конечно, никто и
з них не мог стать наследником, но любой мог выдать себя за него. Кто лучше
знает историю жизни мальчика, чем другой мальчик, которому за долгие год
ы заключения первый пересказал все, что помнил? Я пока не выяснил, что стал
ось с этими двумя мальчиками, но непременно их разыщу, будьте уверены.
Джулиана словно окаменела.
Баронет стукнул палкой об пол:
Ц Да, я уверен, что этот парень Ц один из тех мальчиков. Или, что тоже возм
ожно, преступник из той же колонии. Вы только подумайте, приходит письмо с
сообщением о наследстве. Помимо всего прочего, если всем мужчинам, насле
дникам Эгремонта по прямой линии, суждено было умереть, даже мой Саймон с
тал бы кандидатом на наследство.
Жена сквайра всхлипнула, сквайр помрачнел, Софи хмуро глядела на Хэммонд
а, который казался совершенно несчастным.
Ц Но что, если этот человек Ц Кристиан? Ц спросила Джулиана.
Баронет внимательно посмотрел на нее:
Ц Вы о нем уже заботитесь?
Она покраснела, вспомнив объятия Кристиана. Джулиана попыталась собрат
ься с мыслями и вспомнить, почему допустила эти объятия Ц если не считат
ь красоты Кристиана.
Ц Меня заботит только правда, сэр, Ц сказала она. Ц Что, если он говорит п
равду? Бывает, что люди выживают, не имея ни единого шанса. И если он невино
вен, его жизнь тоже будет в опасности, не так ли? Я не говорю о возможном уби
йце, но вы тоже обвиняете его в присвоении чужого имени. Наказание за это с
уровое. Разве мы не должны установить истину?
Баронет кивнул; ей показалось, что в его глазах мелькнуло одобрение.
Ц В самом деле, Ц сказал он, Ц за присвоение чужого имени ему грозит тюр
ьма. Если же он на деле примет имение и титул, а потом его разоблачат как лж
еца, наказанием будет смерть.
У Джулианы похолодели руки.
Ц Но для этого потребуется много доказательств, Ц сказала она.
Ц Конечно, Ц сказал баронет, глядя на нее с изумлением.
Ц В таком случае я по-прежнему должна с ним встречаться, чтобы выяснить
все, что смогу?
Ц О да, Ц сказал он. Ц Если вы и дальше желаете нам помогать, мы будем вам
благодарны. Но скажу прямо, Ц он смотрел не на Джулиану, а на сквайра и его
жену, Ц я не подам ему вас на блюде, словно жертвенного ягненка, как это де
лалось до сих пор.
Ц Я этого никогда не хотел. Ц Хэммонд бросил уничтожающий взгляд на Соф
и. Ц Я возражал.
Ц И правильно делали. Молодая невинная женщина бессильна против такого
негодяя, тому есть прецеденты в истории. Некоторые самозванцы были удив
ительно успешны. Во Франции один человек вернулся с войны, явился к горев
авшей вдове, объявил, что он ее муж, и стал с ней жить! В конечном счете его р
азоблачили, но если уж вдова позволила себя убедить, вообразите, как легк
о поколебать друга детства. Вы снова намерены с ним встретиться? Ц спрос
ил он у Джулианы.
Ц Да, завтра, Ц ответила она, думая про себя, что вдова либо была очень оди
нока, либо слепа. Ц Мы собирались пообедать в гостинице, где он живет.
Ц Хорошо. Я бы хотел, чтобы к вам присоединились Софи и Хэммонд.
Он не спрашивал, он распоряжался. Хотя Джулиана была послушной дочерью и
привыкла подчиняться властному голосу, она ощетинилась. Этот человек ей
не отец, строго говоря, даже не родственник. Она была готова взбунтоватьс
я, но вспомнила, что хочет снова увидеть Кристиана, и поскорее.
Джулиана молча кивнула и стала слушать, как они говорят о Кристиане и его
целях, обсуждая то, что она уже слышала. Ей надоело. К тому же она думала о бо
лее важных вещах.
Ц Вы меня извините? Ц наконец сказала она. Ц Мне нужно до обеда написат
ь письмо родителям.
Ц Конечно, дорогая, Ц сказал сэр Морис. Джулиана встала. Выходя из комна
ты, она чувствовала на себе взгляд баронета.
Джулиана поднялась к себе. Мысли метались и сплетались, как змеи, каждая н
овая рождала следующую. Они готовят Кристиану ловушку. Он к этому готов. И
м безразлично, что в ловушку может угодить невинный человек. У них деньги,
положение, знание законов, друзья и знакомства во власти. А на стороне Кри
стиана Ц никого.
Но что, если он действительно жулик и лжец? Даже если так, думала она, он сов
ершил преступление сто лет назад. Если он один из приемных мальчиков, раз
ве он недостаточно настрадался? А главное Ц как можно лишать человека с
вободы, не говоря уже о жизни, только за то, что он планировал что-то сделат
ь?
Но попытка преступления Ц уже преступление. И кто-то убивал прежних гра
фов, выдавая это за несчастные случаи. У Джулианы раскалывалась голова. О
на села в кресло и погрузилась в размышления.
Возможно, что этот человек не Кристиан. Что он хочет получить состояние и
титул, которые ему не принадлежат. Но он не стал бы никого убивать, в этом о
на уверена. Ей не приходилось общаться с убийцами, но интуиция никогда не
подводила ее.
Он интеллигентный, находчивый, обаятельный. Но вполне может оказаться лж
ецом. Но лжецов не вешают. Этот человек должен знать, что о нем думают. Если
он действительно жулик и интриган, то сбежит. Тогда Хэммонд получит все. П
равосудие свершится бескровно.
Если же он действительно наследник и узнает, что раскопал баронет, он буд
ет бороться за свои права. Его выбор будет лучшей проверкой, подумала Джу
лиана.
Завтра она с ним увидится, но вряд ли у них будет шанс поговорить наедине.
Она отбросила идею послать ему записку, потому что записку легко перехва
тить. Она должна с ним поговорить. Но когда?
Джулиана приняла решение. Опасное по крайней мере для ее репутации. Но вр
емени было в обрез. К тому же ее пригласили сюда для того, чтобы она выясни
ла, кто такой Мужчина, который выдает себя за Кристиана Сэвиджа.
Она встанет пораньше, как в те времена, когда жила на ферме, где просыпаютс
я с петухами. Оденется без помощи горничной, незаметно выскользнет из до
ма, пока все спят, и пойдет в «Белый олень». К человеку, который называет се
бя ее другом детства, и расскажет ему о том, что узнала. А потом дьявол отст
упит на задний план или выйдет на передний. Это будет зависеть от него.
Глава 10
Было три часа ночи, все вокруг объял сон, только лисы рыскали по полям да с
овы скользили по темному небу. Не спал и мужчина, выдававший себя за графа
Эгремонта. Сейчас он был совершенно не похож на себя. Он сидел на кровати с
искаженным от ужаса лицом, заливаясь потом и слезами.
Кристиан ничего не видел, кроме темноты, ничего не слышал, кроме громовых
голосов, разбудивших его. Он не понимал, спит или нет. Выяснить это можно б
ыло только одним способом. Он встал, подошел туда, где должно быть окно, от
кинул занавеску и дернул ставень. С подоконника ему на ногу упал бокал. Пр
иветствуя боль в ноге, он высунулся из окна и глотнул холодный ночной воз
дух.
Паника медленно отступала. Взмокшее тело остывало, пока не стало липким.
Он дрожал. Кристиан не желал думать о кошмаре, который видел уже не в первы
й раз.
Он отвернулся от окна и снова закрыл ставни. Подошел к тазу, рядом с которы
м на столике стоял кувшин, снял ночную рубашку и вымылся. Надел свежую руб
ашку и бриджи. Он не ляжет на эту подушку, и не только потому, что она хранит
влажный отпечаток его снов. Он больше не рискнет заснуть.
Кристиан надел чулки и сапоги и на цыпочках вышел из комнаты, чтобы никог
о не разбудить в гостинице. В кухне было холодно и пусто. Собака, лежавшая
у печи, только постучала хвостом по полу, когда Кристиан прошел мимо; он от
крыл дверь и вышел в ночь.
Постоял на кухонном дворе, успокаивая дыхание. Ночь была ясная, звезды си
яли, тонкий серп луны медленно плыл на запад. Ночь пахла землей и мокрой тр
авой, из конюшни долетал слабый едкий запах. Кристиан вдохнул его Ц свеж
ий, прохладный, реальный запах.
Позади себя он услышал шаги и сжался. Но не побежал и не развернулся, чтобы
кинуться в драку. Человек шел не крадучись. И все же по укоренившейся прив
ычке Кристиан резко повернулся, и рука скользнула к сапогу.
Ц Опять? Ц услышал он тихий голос. Кристиан выпрямился в полный рост и к
ивнул.
Ц Да, но уже почти ушло. Как ты узнал?
Ц Ничего удивительного, я все знаю, Ц сказал Энтони Бриггз. Ц Я слышал т
вой крик.
Ц Ч-черт!
Ц Успокойся. Никто не видит твоих снов, кроме тебя. И ты никого не разбуди
л. Здесь, в Англии, все спят как убитые, набьют себе живот, голова пустая, сов
ести нет. Изумительно, правда? Но может, найдется и такой, кто увидит, что у т
ебя в руке только нож. Забыл пистолет? Оно и к лучшему. У тебя так дрожит рук
а, что ты мог бы продырявить мне печенку.
Кристиан молча сунул нож в ножны. Руки все еще дрожали. Он посмотрел на них
и нахмурился.
Ц Пойдем сядем под деревом, подальше от гостиницы. Там есть лавка, мы ник
ого не разбудим, разве что птиц на дереве, Ц сказал Энтони.
Ц Тебе нужно обратно в постель, Ц сказал Кристиан.
Ц Залезу со временем, Ц зевнув, сказал Энтони. Ц Звезды такие яркие, что
мы могли бы перекинуться в картишки, захвати я их с собой. Чего бы я хотел, т
ак это бутылочку. Хочешь, принесу?
Ц Нет, Ц отказался Кристиан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32