Качество удивило, в восторге
Путешествие в Хинкстон и перспектива п
олучить там место заметно повлияли на его настроение. Он даже рискнул по
слушать музыку и вставил в магнитофон кассету. Правда, въезжая в город, он
его выключил, удовлетворившись созерцанием домов, которые выглядели уж
е вполне по-городскому.
Остановившись перед светофором, Хэкет взглянул на листок бумаги,
на котором был записан адрес школы. Где-то неподалеку, решил он.
И вдруг занервничал. Причем вовсе не из-за предстоящего собеседов
ания. Он знал свои способности, знал, что, возможно, более других достоин з
анять эту вакансию, и все же его охватило беспокойство: ведь если, вопреки
ожиданиям, он не получит это место, под угрозой окажется его семейная жиз
нь. Потерю работы он смог бы пережить, а вот потерю Сью Ч навер
ное, нет.
Школа находилась на другом конце города, в пяти минутах езды от Цен
тра, и он наконец увидел ограду Ч похожие на копья металличес
кие прутья, торчавшие из бетонного фундамента. Игровая площадка была пус
та, но за большим кирпичным зданием, на примыкавшем к нему футбольном пол
е, гоняла мяч целая орава мальчишек. Припарковавшись на автостоянке, Хэк
ет заглушил мотор. Взглянул в зеркальце, пригладил волосы и лишь после эт
ого вошел в здание школы. Мимо него с улыбкой прошла молодая женщина лет д
вадцати пяти, и Хэкет внезапно поймал себя на том, что слишком откровенно
разглядывает ее стройные ноги. Малышка вроде Никки?..
Досадуя на самого себя за то, что посмел вспомнить о ней, он решил ра
з и навсегда выбросить ее из головы.
Хэкет шел по коридору, пока наконец не увидел дверь с надписью: "Д. Бр
укс. Директор".
Он постучал и вошел.
Сидевшая в приемной высокая женщина улыбнулась ему и, затолкав в р
от последний кусочек "Кит-Кат", принялась энергично жевать, изо всех сил ст
араясь справиться как можно быстрее со столь важным делом.
Ч Мое имя Джон Хэкет, Ч улыбнулся учитель. Ч
Мне назначено на десять по поводу вакансии на должность заместите
ля директора.
Не переставая жевать, секретарша закивала.
Ч Прошу прощения, Ч сказала она, наконец-то управивши
сь с печеньем. Ч Я сообщу мистеру Бруксу, что вы здесь. Ч
Она снова улыбнулась и, постучав в дверь у себя за спиной, поднялась
и вошла туда.
Хэкет обвел взглядом приемную. На одной из стен висело школьное ра
списание, на другой Ч детские рисунки, под каждым имелась под
пись.
Хэкет обратил внимание на изображение совы, сидящей на дереве,
Ч она держала в когтях что-то красное, видимо, добычу, истекаю
щую кровью. Он подошел поближе Ч хотелось лучше рассмотреть
этот рисунок.
Ч Пожалуйста, мистер Хэкет, заходите, Ч пригласила же
нщина.
Ч Благодарю вас, Ч отозвался Хэкет, бросив прощальный
взгляд на рисунок.
И, уже проходя в директорский кабинет, он вдруг понял, что держала в
когтях нарисованная ребенком сова.
Человеческий глаз, кровоточащий человеческий глаз пронзала когт
ями ночная хищница.
Глава 36
В кабинете было душно и жарк
о. Хэкет почувствовал это, едва переступив порог.
Из-за широкого стола навстречу ему поднялся мужчина с очень бледн
ым лицом. Хэкет пожал его протянутую руку, ощутив ледяную холодность лад
они.
Дональд Брукс, пятидесяти с небольшим лет, выглядел довольно импо
зантно Ч пожалуй, лишь несколько хлопьев перхоти на лацкана
х его серого костюма несколько нарушали безупречность директорского о
блика. Сквозь очки на Хэкета смотрели ярко-зеленые глаза. Рукопожатие До
нальда Брукса было твердым, улыбка Ч дружелюбной.
Ч Моя жена вечно недовольна, Ч продолжал Брукс.
Ч Даже летом мы не выключаем отопление. Ч Он сконфуже
нно пожал плечами и предложил посетителю кофе.
Несколько минут спустя появилась секретарша с подносом в руках. П
облагодарив ее, Брукс принялся просматривать представленные Хэкетом р
екомендации.
Ч Прекрасно, мистер Хэкет, Ч проговорил наконец он.
Ч Превосходная характеристика. Однако в школе, в которой вы п
реподаете, более девятисот учащихся, что, очевидно, затрудняет личные ко
нтакты с подопечными...
Ч Боюсь, что так. Впрочем, в Лондоне почти у всех подобные проблемы.
А какова ситуация у вас?
Ч Что касается учащихся, их у нас до двадцати человек в классе, обы
чно Ч еще меньше, во многих шестых Ч по три-четыре
ученика.
Хэкет одобрительно кивнул.
Ч Вы женаты, мистер Хэкет? Ч неожиданно спросил дирек
тор.
Ч Да, женат.
Ч Дети?
Хэкет замялся.
Ч Нет, Ч отрезал он, потянувшись к чашке. Отхлебнув, пом
орщился Ч кофе уже успел остыть. Ч У вас много пре
тендентов на это место? Ч поинтересовался Хэкет, явно желая с
менить тему.
Ч Вы четвертый, Ч сообщил Брукс. Ч И Скажу
откровенно, вы меня очень даже устраиваете. Когда бы вы могли приступить
к своим обязанностям?
Хэкет пожал плечами.
Ч Думаю, со следующей недели. Мне надо управиться с продажей нашег
о лондонского дома.
Ч Что ж, прекрасно. А сейчас, полагаю, самое время показать вам нашу
школу. Должны же вы иметь представление о новом месте работы.
Хэкет широко улыбнулся и, поднявшись со стула, снова пожал руку дир
ектора. Они вместе вышли из кабинета. В приемной Хэкет на секунду задержа
лся, чтобы еще раз взглянуть на поразивший его детский рисунок.
Ч Талантливый парнишка, Ч кивнул на рисунок Хэкет, от
метив про себя имя юного художника.
Филип Крэйвен.
Брукс мельком взглянул на рисунок и молча вышел в коридор.
Хэкет последовал за ним.
Обход школы занял гораздо больше времени, чем предполагал Хэкет. Д
орогостоящее лабораторное оборудование впечатляло. Очевидно, школа бы
ла одной из тех немногих, которых не коснулась новая бюджетная политика
правительства.
Проходя мимо красного кирпичного здания, которое Хэкет уже видел,
подъезжая к школе, Брукс сообщил, что это гимнастический зал. На располож
енном рядом небольшом поле девочки играли в хоккей. Наблюдавшая за ними
учительница, с бедрами русской чемпионки по толканию ядра и борцовскими
плечами, носилась по полю с зажатым в губах свистком Ч зрелищ
е, при виде которого мужчины невольно улыбнулись.
Ч Вас могут попросить взять на себя часть обязанностей тренера,
Ч сказал Брукс. Ч Из ваших бумаг я понял, что вы пр
оводили спортивные занятия в вашей школе. Вы человек спортивного склада
, мистер Хэкет?
Ч В детстве я участвовал в школьных состязаниях по регби и футбол
у. Конечно, сейчас я далек от прежней формы. Но думаю, что справлюсь. Во всяк
ом случае, сердечных приступов не будет, обещаю, Ч улыбнулся
Хэкет.
Брукс взглянул на него с недоумением, словно не понял шутки, его бил
а дрожь, он резко развернулся и зашагал прочь. Хэкет шел рядом. Солнце свет
ило вовсю, но Брукс, похоже, совсем продрог. Он то и дело потирал руки, восст
анавливая кровообращение.
Ч Как вам известно, вместе с должностью в ваше распоряжение предо
ставляется дом, Ч сказал он. Ч Его я вам тоже пока
жу.
Пара ив росла в разбитом перед входом небольшом садике, который вы
глядел несколько запущенным. Траву давно не стригли, а в трещинах бетонн
ой дорожки уже пробивались сорняки. "С этим можно справиться за выходные",
Ч подумал Хэкет.
Дом, отделенный от школьной территории зарослями кустарника, выгл
ядел довольно привлекательно. Во всяком случае, черепица с крыши не осып
алась. Да и стены, выкрашенные белой краской, смотрелись неплохо. Бросала
сь в глаза лишь новизна парадной двери. Ее еще не выкрасили в такой же скуч
ный желтовато-коричневый цвет, как рамы на окнах, и создавалось впечатле
ние, что дверь навесили несколько дней назад.
Пошарив в кармане, Брукс вытащил ключ и отпер дверь, пропуская Хэке
та вперед.
За узкой прихожей начинались ступеньки, ведущие наверх и покрытые
жесткой ворсистой дорожкой цвета ржавчины.
Ч И сколько уже времени дом пустует? Ч поинтересовалс
я Хэкет.
Ч Недели две, Ч ответил Брукс, толкнув дверь в гостину
ю.
Ковер на полу отсутствовал, и туфли Хэкета гулко застучали по голы
м доскам. На стенах висело несколько гравюр, в углах расположились кресл
а, покрытые чехлами.
Ч Скажите, а учитель, который жил здесь прежде, Ч прого
ворил Хэкет, обводя комнату взглядом, Ч почему он съехал?
Ч Это произошло внезапно, Ч сказал директор, направля
ясь в столовую.
Ч Что это был за человек? Ч спросил Хэкет.
Ч Со своими обязанностями он справлялся, Ч ответил Бр
укс, очевидно считая подобный ответ исчерпывающим.
Они прошли на кухню, затем вернулись в прихожую и поднялись наверх,
где находились три спальни.
Ч У него были дети? Ч спросил Хэкет.
Ч Он не любил, когда вмешивались в его частную жизнь, мистер Хэкет,
Ч сухо заметил Брукс.
Ч Я ведь просто так спросил, Ч смущенно пробормотал Х
экет.
Брукс повернулся и направился к лестнице.
Ч Надеюсь, осмотр вас удовлетворил? Мне пора возвращаться к своим
обязанностям.
Ч Понимаю, Ч кивнул Хэкет.
Выйдя из дома, Брукс запер дверь и для верности подергал ручку, пров
еряя надежность замка.
Ч Учитель, который здесь жил, съехал тайно, ночью. Я не знаю почему, м
истер Хэкет. Надеюсь, вы окажетесь более надежным человеком.
Директор зашагал по дорожке, оставив Хэкета на верхней ступеньке
крыльца.
Ч Съехал тайно, ночью? Гм... Ч пробормотал себе под нос Х
экет.
Его мысли прервал звонок. Сигнал к ленчу.
В считанные минуты школьный двор заполнили дети, и воздух огласил
ся звонкими голосами.
Возвратившись в кабинет, Брукс прижался к радиатору, щеки его пост
епенно окрашивались бледным румянцем. Так он и стоял, пока Хэкет благода
рил его за экскурсию по школе и дому. Наконец они распрощались. Хэкет выше
л из здания школы и, с трудом пробираясь сквозь толчею на школьном дворе, д
обрался до своей машины. Лишь тогда Брукс отлепился от радиатора и подош
ел к окну, наблюдая за учителем, выезжавшим через школьные ворота на доро
гу.
Ч Я принял его, Ч сказал Брукс, когда в кабинет зашла вы
сокая женщина.
Ч Он задавал много вопросов? Ч поинтересовалась она.
Брукс кивнул.
Ч Он хотел знать, почему его предшественник так внезапно уехал и ч
то он собой представлял.
Ч И что вы ему ответили?
Ч Правды, во всяком случае, я не сказал, Ч проговорил Бр
укс, потирая руки. Ч Я не настолько глуп.
Глава 37
Хэкет припарковался около "
метро" Сью и вышел из машины. Бросив взгляд на дом, немного помедлил, потом
пошел по дорожке к двери.
Нажав на звонок, он почувствовал, что волнуется, как мальчишка пере
д первым свиданием. Несколько секунд подождал и снова позвонил.
Дверь распахнулась.
Ч Привет, Джон, Ч просияла Джули и поцеловала его в щек
у. Ч Как дела?
Ч Прекрасно, Ч отозвался тот, проходя в дом. Ч
Сью здесь?
Ч Иди на кухню.
Сью вытирала тарелки. Увидев Хэкета, она сдержанно улыбнулась.
До чего же красивая... Хэкету казалось, что он не видел ее уже много ле
т.
Ч Я получил работу, Ч сообщил он.
Ч Прекрасно, Ч снова улыбнулась она. На сей раз более о
ткрыто.
Тут к ним присоединилась Джули. Пока Хэкет усаживался за стол, она п
оставила на плиту чайник и приготовила три чашки. Он рассказал о школе, св
оих новых обязанностях, о зарплате. И конечно, о доме.
Сью осталась довольна. Даже попыталась засмеяться, когда Хэкет ра
ссказывал о Бруксе.
Ч Ты сегодня же возвращаешься в Лондон? Ч спросила он
а наконец.
Он кивнул:
Ч Нужно готовиться к переезду. К тому же завтра придут покупатели
осмотреть дом... Почему ты спрашиваешь?
Она пожала плечами.
Ч Просто спросила...
Ч Может, вам нужно остаться наедине? Ч подала голос Дж
ули.
Ч Нет-нет, останься, Ч поспешно возразила Сью.
Хэкет был несколько разочарован.
Ч Сью, я хотел бы, чтобы в следующий мой приезд ты посмотрела дом.
Ч А что говорил директор об учителе, который прежде там жил?
Ч поинтересовалась Джули.
Ч Да почти ничего, Ч ухмыльнулся Хэкет.
Едва заметно покачав головой, Джули уставилась в свою чашку.
Ч А что? Ч спросил Хэкет, немного удивленный выражени
ем ее лица.
Ч Возможно, мне не следует об этом говорить, но я полагаю, он должен
был сказать тебе... Каждый может тебе об этом рассказать. Все газеты писали
. Сенсация. Полиция так и не выяснила, почему он это сделал.
Ч Сделал Ч что? Ч Сью взглянула на сестру.
Ч Однажды ночью он, должно быть, помешался... Схватил ружье, убил жен
у и сына, а потом вставил себе в рот ружейный ствол и застрелился.
Глава 38
Илейн Крэйвен сидела перед
кабинетом врача.
Потоки солнечного света, вливаясь в широкие окна, бросали яркие бл
ики на белые стены комнаты. Илейн смотрела по сторонам и всякий раз, пойма
в на себе взгляд секретарши, улыбалась ей. Илейн взглянула на часы, висевш
ие над столом: доктор Кёртис должен был принять ее через пять минут. Она по
пыталась осторожно переменить положение левой руки в надежде, что умень
шится боль. Однако это нисколько не помогло Ч острая боль вно
вь пронзила предплечье.
Ч Что у вас с рукой? Ч спросила секретарша.
Ч Да так, несчастный случай, Ч небрежно обронила паци
ентка, пожав плечами, что вызвало новый приступ боли.
Женщины заговорили о погоде. Однако секретарше быстро наскучила м
етеорологическая тема, и она завела речь о другом.
Ч Как ваша семья? У вас ведь один мальчик? Ч спросила он
а у посетительницы.
Илейн кивнула.
Ч Да, Филип. С ним все в порядке. С мужем тоже. Это только со мной вечн
о происходят какие-нибудь дурацкие истории. Ч Она кивком ука
зала на перевязанную руку, заодно как бы напоминая о цели своего визита.
Раздался громкий гудок селектора, установленного прямо перед сек
ретаршей. Она щелкнула выключателем.
Ч Попросите ко мне миссис Крэйвен, пожалуйста. Ч Дина
мик придавал голосу Кёртиса металлическое звучание, словно говорил роб
от, а не живой человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
олучить там место заметно повлияли на его настроение. Он даже рискнул по
слушать музыку и вставил в магнитофон кассету. Правда, въезжая в город, он
его выключил, удовлетворившись созерцанием домов, которые выглядели уж
е вполне по-городскому.
Остановившись перед светофором, Хэкет взглянул на листок бумаги,
на котором был записан адрес школы. Где-то неподалеку, решил он.
И вдруг занервничал. Причем вовсе не из-за предстоящего собеседов
ания. Он знал свои способности, знал, что, возможно, более других достоин з
анять эту вакансию, и все же его охватило беспокойство: ведь если, вопреки
ожиданиям, он не получит это место, под угрозой окажется его семейная жиз
нь. Потерю работы он смог бы пережить, а вот потерю Сью Ч навер
ное, нет.
Школа находилась на другом конце города, в пяти минутах езды от Цен
тра, и он наконец увидел ограду Ч похожие на копья металличес
кие прутья, торчавшие из бетонного фундамента. Игровая площадка была пус
та, но за большим кирпичным зданием, на примыкавшем к нему футбольном пол
е, гоняла мяч целая орава мальчишек. Припарковавшись на автостоянке, Хэк
ет заглушил мотор. Взглянул в зеркальце, пригладил волосы и лишь после эт
ого вошел в здание школы. Мимо него с улыбкой прошла молодая женщина лет д
вадцати пяти, и Хэкет внезапно поймал себя на том, что слишком откровенно
разглядывает ее стройные ноги. Малышка вроде Никки?..
Досадуя на самого себя за то, что посмел вспомнить о ней, он решил ра
з и навсегда выбросить ее из головы.
Хэкет шел по коридору, пока наконец не увидел дверь с надписью: "Д. Бр
укс. Директор".
Он постучал и вошел.
Сидевшая в приемной высокая женщина улыбнулась ему и, затолкав в р
от последний кусочек "Кит-Кат", принялась энергично жевать, изо всех сил ст
араясь справиться как можно быстрее со столь важным делом.
Ч Мое имя Джон Хэкет, Ч улыбнулся учитель. Ч
Мне назначено на десять по поводу вакансии на должность заместите
ля директора.
Не переставая жевать, секретарша закивала.
Ч Прошу прощения, Ч сказала она, наконец-то управивши
сь с печеньем. Ч Я сообщу мистеру Бруксу, что вы здесь. Ч
Она снова улыбнулась и, постучав в дверь у себя за спиной, поднялась
и вошла туда.
Хэкет обвел взглядом приемную. На одной из стен висело школьное ра
списание, на другой Ч детские рисунки, под каждым имелась под
пись.
Хэкет обратил внимание на изображение совы, сидящей на дереве,
Ч она держала в когтях что-то красное, видимо, добычу, истекаю
щую кровью. Он подошел поближе Ч хотелось лучше рассмотреть
этот рисунок.
Ч Пожалуйста, мистер Хэкет, заходите, Ч пригласила же
нщина.
Ч Благодарю вас, Ч отозвался Хэкет, бросив прощальный
взгляд на рисунок.
И, уже проходя в директорский кабинет, он вдруг понял, что держала в
когтях нарисованная ребенком сова.
Человеческий глаз, кровоточащий человеческий глаз пронзала когт
ями ночная хищница.
Глава 36
В кабинете было душно и жарк
о. Хэкет почувствовал это, едва переступив порог.
Из-за широкого стола навстречу ему поднялся мужчина с очень бледн
ым лицом. Хэкет пожал его протянутую руку, ощутив ледяную холодность лад
они.
Дональд Брукс, пятидесяти с небольшим лет, выглядел довольно импо
зантно Ч пожалуй, лишь несколько хлопьев перхоти на лацкана
х его серого костюма несколько нарушали безупречность директорского о
блика. Сквозь очки на Хэкета смотрели ярко-зеленые глаза. Рукопожатие До
нальда Брукса было твердым, улыбка Ч дружелюбной.
Ч Моя жена вечно недовольна, Ч продолжал Брукс.
Ч Даже летом мы не выключаем отопление. Ч Он сконфуже
нно пожал плечами и предложил посетителю кофе.
Несколько минут спустя появилась секретарша с подносом в руках. П
облагодарив ее, Брукс принялся просматривать представленные Хэкетом р
екомендации.
Ч Прекрасно, мистер Хэкет, Ч проговорил наконец он.
Ч Превосходная характеристика. Однако в школе, в которой вы п
реподаете, более девятисот учащихся, что, очевидно, затрудняет личные ко
нтакты с подопечными...
Ч Боюсь, что так. Впрочем, в Лондоне почти у всех подобные проблемы.
А какова ситуация у вас?
Ч Что касается учащихся, их у нас до двадцати человек в классе, обы
чно Ч еще меньше, во многих шестых Ч по три-четыре
ученика.
Хэкет одобрительно кивнул.
Ч Вы женаты, мистер Хэкет? Ч неожиданно спросил дирек
тор.
Ч Да, женат.
Ч Дети?
Хэкет замялся.
Ч Нет, Ч отрезал он, потянувшись к чашке. Отхлебнув, пом
орщился Ч кофе уже успел остыть. Ч У вас много пре
тендентов на это место? Ч поинтересовался Хэкет, явно желая с
менить тему.
Ч Вы четвертый, Ч сообщил Брукс. Ч И Скажу
откровенно, вы меня очень даже устраиваете. Когда бы вы могли приступить
к своим обязанностям?
Хэкет пожал плечами.
Ч Думаю, со следующей недели. Мне надо управиться с продажей нашег
о лондонского дома.
Ч Что ж, прекрасно. А сейчас, полагаю, самое время показать вам нашу
школу. Должны же вы иметь представление о новом месте работы.
Хэкет широко улыбнулся и, поднявшись со стула, снова пожал руку дир
ектора. Они вместе вышли из кабинета. В приемной Хэкет на секунду задержа
лся, чтобы еще раз взглянуть на поразивший его детский рисунок.
Ч Талантливый парнишка, Ч кивнул на рисунок Хэкет, от
метив про себя имя юного художника.
Филип Крэйвен.
Брукс мельком взглянул на рисунок и молча вышел в коридор.
Хэкет последовал за ним.
Обход школы занял гораздо больше времени, чем предполагал Хэкет. Д
орогостоящее лабораторное оборудование впечатляло. Очевидно, школа бы
ла одной из тех немногих, которых не коснулась новая бюджетная политика
правительства.
Проходя мимо красного кирпичного здания, которое Хэкет уже видел,
подъезжая к школе, Брукс сообщил, что это гимнастический зал. На располож
енном рядом небольшом поле девочки играли в хоккей. Наблюдавшая за ними
учительница, с бедрами русской чемпионки по толканию ядра и борцовскими
плечами, носилась по полю с зажатым в губах свистком Ч зрелищ
е, при виде которого мужчины невольно улыбнулись.
Ч Вас могут попросить взять на себя часть обязанностей тренера,
Ч сказал Брукс. Ч Из ваших бумаг я понял, что вы пр
оводили спортивные занятия в вашей школе. Вы человек спортивного склада
, мистер Хэкет?
Ч В детстве я участвовал в школьных состязаниях по регби и футбол
у. Конечно, сейчас я далек от прежней формы. Но думаю, что справлюсь. Во всяк
ом случае, сердечных приступов не будет, обещаю, Ч улыбнулся
Хэкет.
Брукс взглянул на него с недоумением, словно не понял шутки, его бил
а дрожь, он резко развернулся и зашагал прочь. Хэкет шел рядом. Солнце свет
ило вовсю, но Брукс, похоже, совсем продрог. Он то и дело потирал руки, восст
анавливая кровообращение.
Ч Как вам известно, вместе с должностью в ваше распоряжение предо
ставляется дом, Ч сказал он. Ч Его я вам тоже пока
жу.
Пара ив росла в разбитом перед входом небольшом садике, который вы
глядел несколько запущенным. Траву давно не стригли, а в трещинах бетонн
ой дорожки уже пробивались сорняки. "С этим можно справиться за выходные",
Ч подумал Хэкет.
Дом, отделенный от школьной территории зарослями кустарника, выгл
ядел довольно привлекательно. Во всяком случае, черепица с крыши не осып
алась. Да и стены, выкрашенные белой краской, смотрелись неплохо. Бросала
сь в глаза лишь новизна парадной двери. Ее еще не выкрасили в такой же скуч
ный желтовато-коричневый цвет, как рамы на окнах, и создавалось впечатле
ние, что дверь навесили несколько дней назад.
Пошарив в кармане, Брукс вытащил ключ и отпер дверь, пропуская Хэке
та вперед.
За узкой прихожей начинались ступеньки, ведущие наверх и покрытые
жесткой ворсистой дорожкой цвета ржавчины.
Ч И сколько уже времени дом пустует? Ч поинтересовалс
я Хэкет.
Ч Недели две, Ч ответил Брукс, толкнув дверь в гостину
ю.
Ковер на полу отсутствовал, и туфли Хэкета гулко застучали по голы
м доскам. На стенах висело несколько гравюр, в углах расположились кресл
а, покрытые чехлами.
Ч Скажите, а учитель, который жил здесь прежде, Ч прого
ворил Хэкет, обводя комнату взглядом, Ч почему он съехал?
Ч Это произошло внезапно, Ч сказал директор, направля
ясь в столовую.
Ч Что это был за человек? Ч спросил Хэкет.
Ч Со своими обязанностями он справлялся, Ч ответил Бр
укс, очевидно считая подобный ответ исчерпывающим.
Они прошли на кухню, затем вернулись в прихожую и поднялись наверх,
где находились три спальни.
Ч У него были дети? Ч спросил Хэкет.
Ч Он не любил, когда вмешивались в его частную жизнь, мистер Хэкет,
Ч сухо заметил Брукс.
Ч Я ведь просто так спросил, Ч смущенно пробормотал Х
экет.
Брукс повернулся и направился к лестнице.
Ч Надеюсь, осмотр вас удовлетворил? Мне пора возвращаться к своим
обязанностям.
Ч Понимаю, Ч кивнул Хэкет.
Выйдя из дома, Брукс запер дверь и для верности подергал ручку, пров
еряя надежность замка.
Ч Учитель, который здесь жил, съехал тайно, ночью. Я не знаю почему, м
истер Хэкет. Надеюсь, вы окажетесь более надежным человеком.
Директор зашагал по дорожке, оставив Хэкета на верхней ступеньке
крыльца.
Ч Съехал тайно, ночью? Гм... Ч пробормотал себе под нос Х
экет.
Его мысли прервал звонок. Сигнал к ленчу.
В считанные минуты школьный двор заполнили дети, и воздух огласил
ся звонкими голосами.
Возвратившись в кабинет, Брукс прижался к радиатору, щеки его пост
епенно окрашивались бледным румянцем. Так он и стоял, пока Хэкет благода
рил его за экскурсию по школе и дому. Наконец они распрощались. Хэкет выше
л из здания школы и, с трудом пробираясь сквозь толчею на школьном дворе, д
обрался до своей машины. Лишь тогда Брукс отлепился от радиатора и подош
ел к окну, наблюдая за учителем, выезжавшим через школьные ворота на доро
гу.
Ч Я принял его, Ч сказал Брукс, когда в кабинет зашла вы
сокая женщина.
Ч Он задавал много вопросов? Ч поинтересовалась она.
Брукс кивнул.
Ч Он хотел знать, почему его предшественник так внезапно уехал и ч
то он собой представлял.
Ч И что вы ему ответили?
Ч Правды, во всяком случае, я не сказал, Ч проговорил Бр
укс, потирая руки. Ч Я не настолько глуп.
Глава 37
Хэкет припарковался около "
метро" Сью и вышел из машины. Бросив взгляд на дом, немного помедлил, потом
пошел по дорожке к двери.
Нажав на звонок, он почувствовал, что волнуется, как мальчишка пере
д первым свиданием. Несколько секунд подождал и снова позвонил.
Дверь распахнулась.
Ч Привет, Джон, Ч просияла Джули и поцеловала его в щек
у. Ч Как дела?
Ч Прекрасно, Ч отозвался тот, проходя в дом. Ч
Сью здесь?
Ч Иди на кухню.
Сью вытирала тарелки. Увидев Хэкета, она сдержанно улыбнулась.
До чего же красивая... Хэкету казалось, что он не видел ее уже много ле
т.
Ч Я получил работу, Ч сообщил он.
Ч Прекрасно, Ч снова улыбнулась она. На сей раз более о
ткрыто.
Тут к ним присоединилась Джули. Пока Хэкет усаживался за стол, она п
оставила на плиту чайник и приготовила три чашки. Он рассказал о школе, св
оих новых обязанностях, о зарплате. И конечно, о доме.
Сью осталась довольна. Даже попыталась засмеяться, когда Хэкет ра
ссказывал о Бруксе.
Ч Ты сегодня же возвращаешься в Лондон? Ч спросила он
а наконец.
Он кивнул:
Ч Нужно готовиться к переезду. К тому же завтра придут покупатели
осмотреть дом... Почему ты спрашиваешь?
Она пожала плечами.
Ч Просто спросила...
Ч Может, вам нужно остаться наедине? Ч подала голос Дж
ули.
Ч Нет-нет, останься, Ч поспешно возразила Сью.
Хэкет был несколько разочарован.
Ч Сью, я хотел бы, чтобы в следующий мой приезд ты посмотрела дом.
Ч А что говорил директор об учителе, который прежде там жил?
Ч поинтересовалась Джули.
Ч Да почти ничего, Ч ухмыльнулся Хэкет.
Едва заметно покачав головой, Джули уставилась в свою чашку.
Ч А что? Ч спросил Хэкет, немного удивленный выражени
ем ее лица.
Ч Возможно, мне не следует об этом говорить, но я полагаю, он должен
был сказать тебе... Каждый может тебе об этом рассказать. Все газеты писали
. Сенсация. Полиция так и не выяснила, почему он это сделал.
Ч Сделал Ч что? Ч Сью взглянула на сестру.
Ч Однажды ночью он, должно быть, помешался... Схватил ружье, убил жен
у и сына, а потом вставил себе в рот ружейный ствол и застрелился.
Глава 38
Илейн Крэйвен сидела перед
кабинетом врача.
Потоки солнечного света, вливаясь в широкие окна, бросали яркие бл
ики на белые стены комнаты. Илейн смотрела по сторонам и всякий раз, пойма
в на себе взгляд секретарши, улыбалась ей. Илейн взглянула на часы, висевш
ие над столом: доктор Кёртис должен был принять ее через пять минут. Она по
пыталась осторожно переменить положение левой руки в надежде, что умень
шится боль. Однако это нисколько не помогло Ч острая боль вно
вь пронзила предплечье.
Ч Что у вас с рукой? Ч спросила секретарша.
Ч Да так, несчастный случай, Ч небрежно обронила паци
ентка, пожав плечами, что вызвало новый приступ боли.
Женщины заговорили о погоде. Однако секретарше быстро наскучила м
етеорологическая тема, и она завела речь о другом.
Ч Как ваша семья? У вас ведь один мальчик? Ч спросила он
а у посетительницы.
Илейн кивнула.
Ч Да, Филип. С ним все в порядке. С мужем тоже. Это только со мной вечн
о происходят какие-нибудь дурацкие истории. Ч Она кивком ука
зала на перевязанную руку, заодно как бы напоминая о цели своего визита.
Раздался громкий гудок селектора, установленного прямо перед сек
ретаршей. Она щелкнула выключателем.
Ч Попросите ко мне миссис Крэйвен, пожалуйста. Ч Дина
мик придавал голосу Кёртиса металлическое звучание, словно говорил роб
от, а не живой человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34