https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/na_pedestale/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Значит, ее вторая записка ушла по адресу. Сильвия не разгадала намека и пропустила ее.
– Полагаю, мне надо радоваться, что вы больше не хотите сровнять Нью-Йорк с землей. Или планы изменятся, если вы снова найдете Меланту?
– Я никогда не желала сровнять Нью-Йорк с землей или убивать ваших людей, – сказала Сильвия со странным нажимом. – И сейчас не желаю. У меня, может быть, и нет к землянам подлинной привязанности, но никакого зла я им не желаю.
– Да, все, чего вы хотите, – это, наконец, применить ваш дар, – поморщилась Кэролайн.
Сильвия вскинула брови.
– Мы и так применяли свой дар. Подлинный дар воина не в сражении как таковом, но в защите своего народа. Действительно, порой приходится вступать в схватку, но гораздо чаще этот дар просто требует тщательной подготовки и внимательного ожидания.
– В этом вы, несомненно, преуспели, – пробормотала Кэролайн.
Сильвия вздохнула.
– Я не хочу этой войны, Кэролайн, – тихо сказала она. – Я видела достаточно смертей в Большой долине, мне этого хватит до конца дней. Но мой долг: – защитить мой народ. И все, что потребуется для этой цели, обязательно будет сделано.
– Понимаю. Могу я, по крайней мере, поехать с вами в город? Самой посмотреть, что вам надо сделать с моим народом, чтобы защитить свой?
Сильвия улыбнулась.
– Бросьте, Кэролайн, – с легкой укоризной сказала она. – Нельзя манипулировать мною так уж легко. Я думала, вы это поняли. – Улыбка погасла. – Хотя на самом деле я уже решила взять вас с собой. Что бы сегодня ни случилось, победа или поражение, вы сможете потом вернуться домой.
– А Роджер?
По лицу Сильвии пробежала тень.
– Роджер на стороне серых. Что бы с ним ни случилось, это зависит от них.
Наступило минутное молчание. Затем Сильвия повернулась и указала на поднос:
– Если хотите доесть, вам лучше поторопиться. Воины уже выступают. Нам тоже скоро надо отправляться.
* * *
Свет уже начал пробиваться через занавески в номере мотеля, когда звонок мобильного телефона разбудил Ференцо. Ухватившись за ручку кресла, он выпрямился, нашарил другой рукой телефон и включил его:
– Ференцо.
– Это Джон, Томми, – раздался голос Пауэлла. – Смит нашел записку.
Ференцо взглянул на светящиеся цифры часов, стоящих между кроватями, – 07:02 – и боковым зрением увидел, как Иона приподнялся на локте и смотрит на него еще мутным взглядом.
– Хорошо. – Он достал блокнот и ручку. – Продиктовал, я надеюсь?
– Продиктовал, конечно. Готов?
Ференцо открыл чистую страницу.
– Диктуй.
– Ты был прав насчет обертки от жевательной резинки. Смит говорит, что читается с трудом, но вот то, что он смог разобрать: «Роджер: воины зеленых отправляются в Н.-Й. вт. вечером от Н… С ними Дамиан надо вмешаться, пока целы дома… Люблю тебя, К.» . Тебе что-нибудь понятно?
– К сожалению, все. – Ференцо быстро записывал в блокнот. – Так, готово.
– Погоди, еще не все. Есть еще постскриптум. Такой…
– Погоди-ка, – перебил Ференцо, нахмурясь. В первой записке Кэролайн не было никаких послесловий. – Что за постскриптум?
– Просто постскриптум, – недоуменно ответил Пауэлл. – Обычная приписка. Что-то не так?
– Возможно. – Ференцо напряженно соображал. – А почерк и ручка те же?
– Не знаю. – Пауэлл вдруг тоже задумался. – Во всяком случае, должно быть, похожи, иначе бы Смит сказал.
– Перезвони и спроси. А пока диктуй, что там.
– Ладно. Тут написано: «P. S. Смотри не нарвись на воинов, как в ср.» . А ниже поцелуи.
Ференцо нахмурился.
– Поцелуи?
– Ну, знаешь – ряд крестиков, как в школьных записках. В данном случае два ряда: в первом пять, во втором четыре, и в нижнем ряду после четвертого креста многоточие.
– Многоточие? – Ференцо был сбит с толку.
– Ага. Видно, скучает по мужу.
– Видимо, да. – Ференцо добавил три точки к последнему ряду крестиков. – Все?
– Все, – подтвердил Пауэлл. – Гм, ты, в самом деле, понимаешь, что это значит?
– До примечания думал, что понимаю, – признался Ференцо. – Меня беспокоит вот это насчет «не нарвись на воинов». Предполагаю, это может означать, что нам придется иметь дело с основной группой и еще отдельными смутьянами-одиночками.
– Имеешь в виду – вроде снайперов или саботажников?
– Вроде того, – с сомнением сказал Ференцо. – Не думаю, что главной их целью является собственно город, но могут быть огромные сопутствующие потери.
– Сколько их примерно, не знаешь?
– Мой источник сообщает, что зеленые могут выставить до шестидесяти человек. С ними будет нетрудно разобраться, если это компактная группа. Но если они выставят хотя бы несколько индивидуалов, распыленность наших сил окажется роковой.
– Проклятье, – пробормотал Пауэлл.
– Да уж, – согласился Ференцо. – Слушай, надо посмотреть саму записку. Будешь звонить Смиту насчет почерка, скажи, пусть живо едет сюда.
– Скажу. Как думаешь, вторник в записке – имеется в виду на этой неделе? В смысле сегодня?
Ференцо поморщился.
– Предполагаю. Похоже, кто-то опередил расписание Сирила на двадцать четыре часа. Говоришь, встреча с Мессерлингом в девять?
– Да, обязательно скажу ему насчет изменения даты, – пообещал Пауэлл. – Что планируешь на сегодня?
– Не по сотовому. Сообщи, когда Смит рассчитывает вернуться.
– Хорошо.
В трубке раздался щелчок, и Ференцо выключил телефон.
– Проблемы? – тихо спросил Иона.
– Звонил напарник. – Ференцо, потягиваясь, встал. – Еще одна записка от Кэролайн.
– Я понял. Я не об этом.
Ференцо пожал плечами и направился в ванную.
– В данной записке есть примечание; либо это секретное послание Роджеру, либо дезинформация, которую Сильвия дописала сама уже после того, как Кэролайн спрятала записку, либо она потихоньку начинает сдавать.
Он умывался холодной водой у раковины, когда Пауэлл перезвонил.
– Я только что говорил со Смитом, – напряженно сказал он. – Когда он сидел на парковке у ресторана и ждал моего звонка, то наблюдал интересную картину: по Сорок второму на юг прошли пять белых крытых грузовиков «додж» и свернули на Двадцать восьмое на восток.
У Ференцо закололо в затылке. Направление, откуда едут, как раз там, где живет Сильвия, а направление, куда едут, как раз ведет на Манхэттен.
– Водителей разглядел?
– Только, что все молодые и темноволосые. Еще номера записал, я уже отправил запрос в Управление автотранспорта, они сейчас пробивают.
– Насколько понимаю, навряд ли они так беспечны, чтобы посадить Кэролайн Уиттиер прямо в кабину?
– Если она и была там, Смит ее не увидел. Он думает, может, пока не садиться им на хвост, а подождать немного, может, еще, кто проедет. А уже тогда проследить и выяснить, куда они все намылились.
Ференцо в задумчивости поскреб щетину на щеке. При обычных обстоятельствах он бы, конечно, послал Смита за караваном.
Но тогда им с Пауэллом пришлось бы ждать записку Кэролайн еще несколько часов. Если зеленые уже выступили, то медлить нельзя.
– Он еще предлагает послать нам записку по факсу, – добавил Пауэлл. – Чем писали, конечно, будет не определить, но, по крайней мере, можно проверить почерк.
– Хорошая мысль, – согласился Ференцо, досадуя, что сам не додумался. – Пусть посмотрит, может, найдет место, откуда можно послать факс через компьютер, а не обычный аппарат. Может, там смогут увеличить размер и контрастность.
– Он уже приметил неподалеку скобяную лавку, где принимают посылки и отправляют факсы. Оттуда он даже сможет продолжать следить за дорогой.
– Отлично. Когда она открывается?
– Только в десять, но в окне есть телефон для срочных вызовов. Думаю, это наш случай.
– Определенно, – согласился Ференцо. – Пусть отправит факс в участок; когда получишь, позвони. Я скажу, где мы встретимся.
– Ясно. До связи.
Ференцо выключил и отложил телефон, затем закончил умывание и потянулся за полотенцем.
– Так какой у нас план? – раздался голос сзади. – Он оглянулся: у двери в ванную стоял Иона.
– Я возвращаюсь в город. – Полицейский энергично потер лицо полотенцем. – Надо расшифровать это послание.
– По-моему, все ясно. Зеленые вечером захватывают Манхэттен с севера и продвигаются на юг, а Дамиан снесет те дома, с которых серых будет не выкурить ревуном.
Ференцо опустил полотенце и удивленно взглянул на Иону.
– Ты оставил блокнот открытым, – объяснил тот, сконфуженно улыбаясь.
Ференцо тоже улыбнулся, только сейчас сообразив, что допустил ошибку. Глупо.
– Я просто удивился, как ты смог разобрать мой почерк, вот и все, – сказал он, вешая полотенце. – Нас главным образом интересует постскриптум.
– Мне будить остальных?
– Нет, можете еще немного поспать. К часу ко мне подъедет один мой друг на большом полицейском фургоне, полицейский по имени Аль Чензи, для вас – Криперс. Он перевезет вас в город в гостиницу напротив Управления полиции. Я уже заказал номер на твое имя.
– Ладно. Как будешь добираться? На пароме?
– Нет, жена Криперса одолжила мне машину. Все будет нормально.
– Давай я поеду с тобой.
Ференцо покачал головой.
– Я бы предпочел, чтобы вы держались вместе и присматривали за Мелантой. Кстати, вспомнил.
Он снял с левого запястья молот-пистолет.
– Отдай это Джордану и передай мое спасибо. – Он протянул браслет. – Чрезвычайно удобная штучка. Неплохо бы такую иметь.
– Пожалуйста. Когда все закончится, приходи, обсудим заказ. – Иона усмехнулся. – Может, мы, положим, начало новой легенде о Торе.
– Давай пока сосредоточимся на насущных проблемах, – угрюмо ответил Ференцо, натягивая рубашку. – Пусть все будут готовы к двенадцати тридцати – зеленые тоже. И обязательно убедись, что это Чензи: пятьдесят пять лет, волосы совершенно белые, тонкие усики, почти незаметные, голубые глаза, на мизинце правой руки не хватает одной фаланги.
– Понял. Будь осторожен.
– Не волнуйся. Увидимся.
* * *
– Порядок, прошел, – сказал скобарь, вручая Смиту обертку вместе с распиской. – С вас пятьдесят четыре доллара.
У Смита глаза полезли на лоб.
– Пятьдесят четыре доллара?!
– Так вызов-то срочный, время нерабочее, – напомнил хозяин. – Пятьдесят за вызов, четыре за факс.
– Хорошо.
Смит полез за бумажником и оглянулся на окно. Он заметил, что движение немного оживилось, и надеялся, что, пока он отвернулся от окна, белые фургоны больше не проезжали. Проехал белый «шеви», за ним старый красный «форд»-пикап, и, судя по звуку, одной из машин не помешала бы регулировка двигателя.
Смит замер. Еще не совсем рассвело, и он не разглядел водителя пикапа ясно. Но если он не ошибся…
– Гм-гм, – напомнил о себе сзади хозяин.
Смит выхватил три двадцатки и бросил на прилавок.
– Сдачи не надо, – недовольно бросил он. Схватив обертку и расписку, он распахнул дверь и бросился к машине.
Спустя полминуты Смит уже был на шоссе, выжимая из двигателя полную мощь. Вытащив телефон, он набрал номер Пауэлла.
– Это Смит, – услышав ответ, сказал он. – Думаю, мы нашли госпожу Уиттиер.
* * *
– Ни в коем случае! – воскликнул Ференцо и резко ударил по тормозам, чуть не врезавшись в фургон, идущий впереди. – Пусть едет за грузовичком, но к нему не приближается. Ни при каких обстоятельствах близко не подходит!
– Но он говорит, что может вытащить ее, – заспорил Пауэлл. – С ней в машине еще только одна женщина, он говорит, весьма пожилая.
Ференцо стиснул зубы.
– Помнишь тот странный звуковой удар, что сбил меня с ног у парка в субботу вечером? Эта старушка, Сильвия, умеет то же самое. Если она почувствует угрозу, слежка Смита может закончиться у ближайшего дерева.
Слышно было, как Пауэлл вздохнул.
– Хорошо. Я его предупрежу, потом поеду и заберу факс. Буду в конторе примерно через полчаса. А ты?
– Продираюсь через пробки, – проворчал Ференцо. – Через час, не раньше.
– А у нас есть столько времени?
Ференцо свирепо оглядел вереницы машин, простирающиеся впереди до горизонта. Нет, подумал он, столько времени у них может и не быть, гори все синим пламенем.
Судя по записке Кэролайн, зеленые перенесли начало действий на сутки, со среды на вторник. До города им ехать всего пару часов, и, хотя до ночи еще девять часов, они уже выступили. Значит ли это, что им необходимо несколько часов на подготовку, когда они, достигнут Манхэттена?
Или это значит, что они начнут сражение еще раньше, чем думает Кэролайн? Потому что, если Николос решит выпустить Дамиана на небоскребы Манхэттена в середине рабочего дня…
– Ты прав, – сказал он Пауэллу. – Ладно. Мне быстрее все равно не добраться, но Уиттиеру совершенно не обязательно ждать меня, чтобы прочитать записку. Может, он ее расшифрует, пока я еду.
– Ты знаешь, где он?
– Номер четыреста двенадцать в гостинице «Ривервью». – Ференцо понадеялся, что ни одна из враждующих сторон не в состоянии прослушивать городскую сотовую связь. – В общем, так, планы меняются, – вдруг сказал он. – Как доберешься до конторы, позвони Уиттиеру и скажи, чтобы ехал в городскую администрацию – туда я доеду быстрее, чем в двадцать четвертый участок. И перешли факс Смита туда. Дай подумать… отправь его в муниципалитет Мерри Лэнг. За ней должок, и можно надеяться, что она будет держать язык за зубами.
– Уиттиер и факс Лэнг, понял. Где хочешь встретиться с Уиттиером? Ты ведь до сих пор числишься пропавшим.
– Да уж помню. На этаже у Лэнг должно быть достаточно безопасно – никто там не читает полицейские бюллетени.
– Понял. Что-нибудь еще?
– Следи пока за фургонами и не забудь о встрече с Серретов и Мессерлингом.
– Ясно. Если что-то узнаю, позвоню.
Телефон умолк. Ференцо нажал «Выкл.» и швырнул трубку рядом на сиденье. Бросив взгляд в зеркала, он вклинился в соседнюю полосу и нажал на газ. Пора показать этим черепахам, что значит тридцатилетний опыт вождения в Нью-Йорке.
* * *
Когда Пауэлл прибыл в отделение, факс торчал из аппарата.
– Отлично, – пробормотал он, пробегая глазами текст. Примечание – P. S. – выглядело именно так, как продиктовал Смит. Осталось только выяснить, что оно означает.
– Пауэлл? – позвал кто-то с другого конца комнаты. – Управление автотранспортом на четвертой линии.
– Спасибо. – Он торопливо подошел к столу, схватил трубку и нажал нужную кнопку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


А-П

П-Я