Недорого сайт https://Wodolei.ru
Я послал его в Лэморканд, собрать баронов. Он едет
во главе армии, но командует ей на самом деле Беркстен. Беркстен мог бы
быть хорошим Архипрелатом, если бы нам удалось стянуть с него доспехи, -
он захохотал. - Представьте себе Курию, когда перед ней предстанет
Архипрелат в кольчуге, шлеме с рогами огра и боевым топором в руках.
- Это, может быть, немного оживило бы Церковь, - сдержанно улыбнулся
Облер.
- Бог свидетель, ей это очень нужно, - сказал талесианский король. -
Она стала словно старая дева, с тех пор, как заболел Кливонис.
- Простите, Ваше Величество, - сказал Спархок. - Мне нужно увидеть
Вэниона. Мы с ним давно не виделись и есть вещи, о которых я должен ему
доложить.
- Наверное все об этом вашем бесконечном церковном деле? - усмехнулся
Воргун.
- Вы, знаете как обстоят дела, Ваше Величество.
- Нет, благодарение Богу, не знаю. Ступай, Рыцарь Храма. Поговори со
своим Магистром, но не задерживай его слишком долго.
- Да, Ваше Величество, - Спархок поклонился обоим монархам и вышел из
комнаты.
Вэнион пытался справиться со своими доспехами, когда в комнату вошел
Спархок. Магистр с некоторым удивлением уставился на рыцаря.
- Что ты здесь делаешь, Спархок? - спросил он. - Я думал ты в
Лэморканде.
- Да так, проездом, Вэнион, - ответил Спархок. Кое-что изменилось, я
тебе сейчас кратко расскажу, А подробности потом, когда король Воргун
отправиться спать, - он оглядел Магистра. - А ты выглядишь усталым, мой
друг.
- Старею, - печально сказал Вэнион. - И потом эти мечи с каждым днем
становятся все тяжелее, ты знаешь, что умер Олвен?
- Да, он принес меч Сефрении.
- Этого я и боялся. Я заберу у нее меч.
Спархок щелкнул по нагрудному панцирю доспехов Вэниона.
- Знаешь, тебе не стоило бы все это надевать. Облер не требователен к
церемониям, а Воргун вообще не знает, что это слово значит.
- Честь Рыцаря Храма, спархок, конечно, я допускаю, что это несколько
утомляет, но... - он пожал плечами. - Лучше помоги мне облачиться и
рассказывай.
- Да, мой Лорд.
Помогая магистру облачаться в доспехи, Спархок кратко рассказал, что
произошло в Лэморканде и Пелозии.
- А почему вы не стали преследовать тролля? - спросил Вэнион,
выслушав рассказ.
- Кое-что произошло, - ответил Спархок. - Воргун, с одной стороны, я
же вызвал его на бой, но тут вмешался патриарх Беркстен.
- Ты бросил вызов королю? - переспросил ошеломленный Вэнион.
- Это было вполне уместно, Вэнион.
- О, друг мой... - вздохнул Вэнион.
- Нам лучше идти, - сказал Спархок, - мне еще много чего надо тебе
рассказать, но Воргун там взорвется от нетерпения, - Спархок осмотрел
доспехи Магистра. - Выровняйся, ты скособочился, - сказал он и ударил
кулаками по наплечникам. - Ну, вот так и лучше.
- Спасибо, - сухо поблагодарил Вэнион, у которого от ударов Спархока
слегка подогнулись колени.
- Честь Рыцаря Храма, мой Лорд. Ты должен выглядеть подобающе.
Вэнион предпочел не отвечать.
Когда они пришли в покои короля Дэйры, граф Лэнда уже был там.
- А, ну вот и Вэнион! - воскликнул король Воргун. - Что там в
Арсиуме?
- Ситуация особо не изменилась, Ваше Величество. Рендорцы все еще
осаждают Лариум. Сириники, Генидианцы и Альсионцы защищают город вместе с
большей частью арсианской армии.
- А городу грозит какая-нибудь реальная опасность?
- Едва ли, при таких укреплениях... Вы же знаете, арсианцы отличные
архитекторы и фортификаторы. Он может продержаться лет двадцать, - Вэнион
посмотрел на Спархока. - Я видел твоего старого приятеля там, - Сказал он.
- Видимо Мартэл командует рендорской армией.
- Я предполагал это. Я думал, что прибыл его ноги к земле там в
Рендоре, но ему, видимо как-то удалось уломать Эрашама.
- А ему этого делать и не пришлось, - сказал король Облер. - Эрашам
умер с месяц назад и при весьма подозрительных обстоятельствах.
- Похоже. Мартэл снова слазил в кувшинчик с ядом, - прокомментировал
Келтэн.
- А кто новый духовный вождь в Рендоре теперь? - спросил Спархок.
- Человек по имени Ульсим, - ответил Облер. - Я полагаю. он был одним
из Эрашамовских прихвостней.
Спархок рассмеялся.
- Я полагаю, что старец даже и не подозревал о его существовании. Я
встречался с Ульсимом в Рендоре. Это абсолютно безмозглый человек.
- Но в любом случае, - продолжил Вэнион, - я держу Пандионцев в
сельской местности вокруг Лариума. Они расправляются с рендорскими
фуражками. Еще немного, и Мартэл начнет голодать. Ну вот и все, Ваше
Величество.
- Прекрасно, спасибо, Лорд Магистр. Граф, а что происходит в Симмуре?
- Все пока по-старому, Ваше Величество, за исключением того, что
Энниас отбыл в Чиреллос.
- И наверно, как стервятник сидит у одра Архипрелата Кливониса, -
предложил Воргун.
- Я бы не удивился этому, Ваше Величество, - согласился Лэнда. - Он
остановился Личеасу массу наставлений. У меня во дворце есть свои люди, и
один из них слышал, как первосвященник отдавал бастарду свои последние
указания. Он приказал Личеасу держать эленийскую армию, подальше от
Арсиума. Как только Кливонис умрет, армия и солдаты церкви, которых
содержит Энниас должны будут прибыть в Чиреллос. Первосвященник хочет
наводить Священный град, своими войсками, чтобы застращать несговорчивых
членов Курии.
- Значит, эленийская армия готова к бою.
- Полностью, Ваше Величество. Они стоят лагерем в десяти лигах к югу
от Симмура.
- Возможно нам придется сражаться с ними, Ваше Величество, - сказал
Келтэн. - Энниас разжаловал большинство старых военачальников и заменил их
своими прихвостнями.
Воргун выругался.
- Вообще-то, Ваше Величество, все не так серьезно, как звучит, -
сказал граф. - Закон гласит, поверьте мне, я много лет посвятил его
изучению, во время религиозных распрей Воинствующие Ордена могут принять
командование всеми силами Западной Эозии. Разве нельзя вторжение
Эшандистской ереси посчитать религиозной смутой?
- Клянусь Святым именем Божьим, ты прав, Лэнда. Это эленийский закон?
- Нет, Ваше Величество, это закон Церкви.
Воргун внезапно расхохотался.
- Это слишком прекрасно! - заорал он, стуча по подлокотнику кресла
кулаком. - Энниас пытается стать главой Церкви, а мы вставим ему палки в
колеса с помощью церковного закона. Лэнда, ты гений!
- У меня есть некоторые познания в законе, Ваше Величество, - скромно
ответил граф. - Я полагаю так, что магистр Вэнион сможет убедить
командование эленийской армии присоединиться к вашим силам, тем белее, что
церковный закон наделяет его властью принимать любые меры к тем
военачальникам, которые откажутся ему подчиниться.
- Я полагаю, что если мы отрубим несколько голов, То это и на
практике докажет нашу правоту, - добавил Улэф.
- Да, и очень быстро, - добавил Тиниэн с усмешкой.
- Тогда держи свой топор остро наточенным, Улэф, - сказал Воргун.
- Да, Ваше Величество.
- Осталась последняя проблема - что делать с Личеасом? - сказал граф
Лэнда.
- А я уже решил это, - сообщил Воргун. - Как только мы прибудем в
Симмур, я тут же его повешу.
- Прекрасная мысль, - сказал Лэнда, - но все же нам стоит над этим
немного подумать. Вам известно, что отец принца-регента - Энниас?
- Да, Спархок говорил мне, но меня не слишком беспокоит, кто его
отец, в любом случае я собираюсь его повесить.
- Я не слишком уверен, сильно ли любит Энниас своего сына, но он уже
пошел, чтобы возвести его не эленийский трон. Именно поэтому воинствующие
до Чиреллоса. Намек на то, что Личеас может быть подвергнут пытке может
заставить первосвященника Симмурского убрать свои войска из Чиреллоса во
время выборов.
- Ты лишаешь все это дела веселья, Лэнда, - недовольно хмурясь
проговорил Воргун. - Хотя возможно ты прав. Хорошо, когда мы приедем в
Симмур, мы бросим его в темницу вместе со всеми его жабами. Ты сможешь
взять на себя попечение о дворце?
- Если Ваше Величество пожелает, - вздохнул Лэнда. - Но может быть
Спархок или Вэнион больше подойдут для этого?
- Может быть, но они мне будут нужны в Арсиуме. Что ты думаешь,
Облер?
- Я абсолютно уверен в графе Лэндийском.
- Я сделаю все, что в моих силах, Ваше Величество, - сказала Лэнда. -
Но прошу вас учесть, что я немолод.
- Ты не так стар, как я, мой друг, - напомнил ему король Облер. - А
мне никто не позволяет уклониться от моих обязанностей.
- Хорошо, тогда пока все решено, - Объявил Воргун. - Ну а теперь
давайте все разложим по полочкам. Мы отправляемся на юг, в Симмур, бросаем
в темницу Личеаса, запугиваем командование эленийскими войсками, чтобы они
присоединились к нам, попробуем также заняться и солдатами церкви. Затем
мы соединимся с Соресом и Бергстеном на Арсианской границе, и отправимся к
Лариуму, окружим рендорцев и истребим большую часть еретиков.
- Не будет ли это крайностью, Ваше Величество? - возразил Лэнда.
- Я так не считаю. Надо это было делать за десять поколений до того,
как эшандизм снова поднял голову, - Воргун криво ухмыльнулся Спархоку. -
Если ты будешь служить преданно и усердно, мой друг, я даже позволю тебе
убить Мартэла.
- Благодарю Вас, Ваше Величество, - вежливо ответил Спархок.
- О, дорогой, - вздохнула Сефрения.
- Это необходимо сделать, Лэди, - сказал ей Воргун. - Облер, твоя
армия готова выступить?
- Они только дожидаются приказа, Воргун.
- Хорошо, если ни у кого больше нет никаких дел, почему бы нам не
выступить завтра?
- Можно и завтра, - пожал плечами старый король Облер.
Воргун встал и потянулся, широко зевая.
- Тогда всем спать, - сказал он. - Завтра мы выступаем с рассветом.
Позднее Спархок и его друзья собрались в комнате магистра, чтобы
подробно рассказать ему обо всем, что случилось. Когда они закончили
рассказ, Вэнион с любопытством посмотрел на Флют.
- И все же, откуда ты такая, малышка? - нежно спросил он ее.
- Я была послана на помощь, - пожала плечами Флют.
- Стирикумом?
- Можно сказать и так.
- А что за дело у тебя было здесь?
- Я уже сделала его, Вэнион. Мы с Сефренией должны были поговорить с
одним стириком здесь. Мы увидели его на улице по пути сюда и обо всем
позаботились.
- Этот разговор важнее поиска Беллиома?
- Мы должны были подготовить Стирикум к тому, что может произойти.
- Ты имеешь в виду рендорское вторжение?
- О, это пустяки, Вэнион, наш разговор шел о делах гораздо более
серьезных.
Вэнион посмотрел на Спархока.
- Теперь ты собираешься в Талесию?
Спархок кивнул.
- Даже если мне придется идти туда пешком на поводе.
- Хорошо, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам выбраться
из города. Но есть кое-что, что меня беспокоит. Если вы все уедете, Воргун
это непременно заметит. Один или двое, еще сошло бы.
Флют вышла на середину комнаты и оглядела их.
- Спархок, - сказала она, указывая пальчиком, - и Кьюрик. Сефрения и
я и... Телэн...
- Это нелепо! - взорвался Бевьер. - Спархоку понадобятся воины, чтобы
сражаться с Гверигом.
- Спархок с Кьюриком позаботятся об этом, - равнодушно протянула
Флют.
- А не опасно ли брать с собой Флют? - спросил Вэнион Спархока.
- Может быть, но она единственная, кто знает путь в пещеру Гверига.
- А почему Телэн? - спросил Кьюрик.
- Для него будет дело в Эмсате, - ответила Флют.
- Простите, друзья мои, - сказал Спархок Рыцарям, - но мы должны
делать, как сказала Флют.
- Вам, наверное, пора ехать? - сказал Вэнион.
- Нет, нам нужно дождаться Телэна.
- Хорошо. Сефрения, ступай и принеси меч Олвена.
- Но...
- Делай это, Сефрения, и, пожалуйста, не спорь со мной.
- Хорошо, дорогой, - вздохнула она.
Получив меч сэра Олвена, Вэнион так ослаб, что едва держался на
ногах.
- Ты что, собрался убить себя этим?
- Все умирают от чего-то. Итак, господа, - обратился он к рыцарям. -
У меня с собой отряд Пандионцев, те из вас, которые остаются, могут
смешаться с ними, когда мы поедем. Лэнда и Облер довольны и я предложу
Воргуну посадить их в экипаж, а ему ехать рядом с ними. Это может быть
удержит его от всяческих проверок. Я постараюсь, чтобы он был все время
занят. Но обещать тебе я могу только день, самое большое - два, Спархок.
- Этого будет достаточно, - сказал Спархок. - Воргун, вероятно,
решит, что возвратился к озеру Вэнн, и пошлет искать меня туда.
- Единственная трудность остается - выбраться незамеченным из дворца.
- сказал Вэнион.
- Я позабочусь об этом, - проговорила Флют.
- Как?
- Маагияаа, - протянула Флют, делая зловеще пассы руками.
Вэнион рассмеялся.
- И как бы мы без тебя бы обходились?
- Полагаю, - плохо, - фыркнула девочка.
Примерно через час в комнату прошмыгнул Телэн.
- Что-нибудь случилось? - спросил его Кьюрик.
- Да, нет, пожал плечами мальчик. - Просто мне пришлось тут
встретиться со всякими людьми и я нашел нам подходящее место, чтобы
спрятаться.
- Встретится, - переспросил Вэнион, - с кем?
- С несколькими ворами, нищими и парой убийц. Они отослали меня к
здешнему ночному королю. Он кое-чем обязан Платиму, и когда я упомянул это
имя, стал очень любезен.
- Ты живешь в странном мире, телэн, - сказал магистр.
- Не страннее чем тот, в котором живете вы, Мой Лорд, - ответил Телэн
с замысловатым поклоном.
- А это может быть истинной правдой, Спархок, - сказал Вэнион. - Мы
все можем на поверку оказаться ворами и убийцами. - Хорошо, - сказал он
Телэну, - где находится это укрытие?
- Я не могу сказать. Вы человек закона, а я дал слово не говорить.
- Это дело чести в твоем мире?
- Да, мой Лорд. Только основывается не рыцарском слове, а на боязни,
что тебе перережут глотку.
- У тебя очень мудрый сын, Кьюрик, - заметил Келтэн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
во главе армии, но командует ей на самом деле Беркстен. Беркстен мог бы
быть хорошим Архипрелатом, если бы нам удалось стянуть с него доспехи, -
он захохотал. - Представьте себе Курию, когда перед ней предстанет
Архипрелат в кольчуге, шлеме с рогами огра и боевым топором в руках.
- Это, может быть, немного оживило бы Церковь, - сдержанно улыбнулся
Облер.
- Бог свидетель, ей это очень нужно, - сказал талесианский король. -
Она стала словно старая дева, с тех пор, как заболел Кливонис.
- Простите, Ваше Величество, - сказал Спархок. - Мне нужно увидеть
Вэниона. Мы с ним давно не виделись и есть вещи, о которых я должен ему
доложить.
- Наверное все об этом вашем бесконечном церковном деле? - усмехнулся
Воргун.
- Вы, знаете как обстоят дела, Ваше Величество.
- Нет, благодарение Богу, не знаю. Ступай, Рыцарь Храма. Поговори со
своим Магистром, но не задерживай его слишком долго.
- Да, Ваше Величество, - Спархок поклонился обоим монархам и вышел из
комнаты.
Вэнион пытался справиться со своими доспехами, когда в комнату вошел
Спархок. Магистр с некоторым удивлением уставился на рыцаря.
- Что ты здесь делаешь, Спархок? - спросил он. - Я думал ты в
Лэморканде.
- Да так, проездом, Вэнион, - ответил Спархок. Кое-что изменилось, я
тебе сейчас кратко расскажу, А подробности потом, когда король Воргун
отправиться спать, - он оглядел Магистра. - А ты выглядишь усталым, мой
друг.
- Старею, - печально сказал Вэнион. - И потом эти мечи с каждым днем
становятся все тяжелее, ты знаешь, что умер Олвен?
- Да, он принес меч Сефрении.
- Этого я и боялся. Я заберу у нее меч.
Спархок щелкнул по нагрудному панцирю доспехов Вэниона.
- Знаешь, тебе не стоило бы все это надевать. Облер не требователен к
церемониям, а Воргун вообще не знает, что это слово значит.
- Честь Рыцаря Храма, спархок, конечно, я допускаю, что это несколько
утомляет, но... - он пожал плечами. - Лучше помоги мне облачиться и
рассказывай.
- Да, мой Лорд.
Помогая магистру облачаться в доспехи, Спархок кратко рассказал, что
произошло в Лэморканде и Пелозии.
- А почему вы не стали преследовать тролля? - спросил Вэнион,
выслушав рассказ.
- Кое-что произошло, - ответил Спархок. - Воргун, с одной стороны, я
же вызвал его на бой, но тут вмешался патриарх Беркстен.
- Ты бросил вызов королю? - переспросил ошеломленный Вэнион.
- Это было вполне уместно, Вэнион.
- О, друг мой... - вздохнул Вэнион.
- Нам лучше идти, - сказал Спархок, - мне еще много чего надо тебе
рассказать, но Воргун там взорвется от нетерпения, - Спархок осмотрел
доспехи Магистра. - Выровняйся, ты скособочился, - сказал он и ударил
кулаками по наплечникам. - Ну, вот так и лучше.
- Спасибо, - сухо поблагодарил Вэнион, у которого от ударов Спархока
слегка подогнулись колени.
- Честь Рыцаря Храма, мой Лорд. Ты должен выглядеть подобающе.
Вэнион предпочел не отвечать.
Когда они пришли в покои короля Дэйры, граф Лэнда уже был там.
- А, ну вот и Вэнион! - воскликнул король Воргун. - Что там в
Арсиуме?
- Ситуация особо не изменилась, Ваше Величество. Рендорцы все еще
осаждают Лариум. Сириники, Генидианцы и Альсионцы защищают город вместе с
большей частью арсианской армии.
- А городу грозит какая-нибудь реальная опасность?
- Едва ли, при таких укреплениях... Вы же знаете, арсианцы отличные
архитекторы и фортификаторы. Он может продержаться лет двадцать, - Вэнион
посмотрел на Спархока. - Я видел твоего старого приятеля там, - Сказал он.
- Видимо Мартэл командует рендорской армией.
- Я предполагал это. Я думал, что прибыл его ноги к земле там в
Рендоре, но ему, видимо как-то удалось уломать Эрашама.
- А ему этого делать и не пришлось, - сказал король Облер. - Эрашам
умер с месяц назад и при весьма подозрительных обстоятельствах.
- Похоже. Мартэл снова слазил в кувшинчик с ядом, - прокомментировал
Келтэн.
- А кто новый духовный вождь в Рендоре теперь? - спросил Спархок.
- Человек по имени Ульсим, - ответил Облер. - Я полагаю. он был одним
из Эрашамовских прихвостней.
Спархок рассмеялся.
- Я полагаю, что старец даже и не подозревал о его существовании. Я
встречался с Ульсимом в Рендоре. Это абсолютно безмозглый человек.
- Но в любом случае, - продолжил Вэнион, - я держу Пандионцев в
сельской местности вокруг Лариума. Они расправляются с рендорскими
фуражками. Еще немного, и Мартэл начнет голодать. Ну вот и все, Ваше
Величество.
- Прекрасно, спасибо, Лорд Магистр. Граф, а что происходит в Симмуре?
- Все пока по-старому, Ваше Величество, за исключением того, что
Энниас отбыл в Чиреллос.
- И наверно, как стервятник сидит у одра Архипрелата Кливониса, -
предложил Воргун.
- Я бы не удивился этому, Ваше Величество, - согласился Лэнда. - Он
остановился Личеасу массу наставлений. У меня во дворце есть свои люди, и
один из них слышал, как первосвященник отдавал бастарду свои последние
указания. Он приказал Личеасу держать эленийскую армию, подальше от
Арсиума. Как только Кливонис умрет, армия и солдаты церкви, которых
содержит Энниас должны будут прибыть в Чиреллос. Первосвященник хочет
наводить Священный град, своими войсками, чтобы застращать несговорчивых
членов Курии.
- Значит, эленийская армия готова к бою.
- Полностью, Ваше Величество. Они стоят лагерем в десяти лигах к югу
от Симмура.
- Возможно нам придется сражаться с ними, Ваше Величество, - сказал
Келтэн. - Энниас разжаловал большинство старых военачальников и заменил их
своими прихвостнями.
Воргун выругался.
- Вообще-то, Ваше Величество, все не так серьезно, как звучит, -
сказал граф. - Закон гласит, поверьте мне, я много лет посвятил его
изучению, во время религиозных распрей Воинствующие Ордена могут принять
командование всеми силами Западной Эозии. Разве нельзя вторжение
Эшандистской ереси посчитать религиозной смутой?
- Клянусь Святым именем Божьим, ты прав, Лэнда. Это эленийский закон?
- Нет, Ваше Величество, это закон Церкви.
Воргун внезапно расхохотался.
- Это слишком прекрасно! - заорал он, стуча по подлокотнику кресла
кулаком. - Энниас пытается стать главой Церкви, а мы вставим ему палки в
колеса с помощью церковного закона. Лэнда, ты гений!
- У меня есть некоторые познания в законе, Ваше Величество, - скромно
ответил граф. - Я полагаю так, что магистр Вэнион сможет убедить
командование эленийской армии присоединиться к вашим силам, тем белее, что
церковный закон наделяет его властью принимать любые меры к тем
военачальникам, которые откажутся ему подчиниться.
- Я полагаю, что если мы отрубим несколько голов, То это и на
практике докажет нашу правоту, - добавил Улэф.
- Да, и очень быстро, - добавил Тиниэн с усмешкой.
- Тогда держи свой топор остро наточенным, Улэф, - сказал Воргун.
- Да, Ваше Величество.
- Осталась последняя проблема - что делать с Личеасом? - сказал граф
Лэнда.
- А я уже решил это, - сообщил Воргун. - Как только мы прибудем в
Симмур, я тут же его повешу.
- Прекрасная мысль, - сказал Лэнда, - но все же нам стоит над этим
немного подумать. Вам известно, что отец принца-регента - Энниас?
- Да, Спархок говорил мне, но меня не слишком беспокоит, кто его
отец, в любом случае я собираюсь его повесить.
- Я не слишком уверен, сильно ли любит Энниас своего сына, но он уже
пошел, чтобы возвести его не эленийский трон. Именно поэтому воинствующие
до Чиреллоса. Намек на то, что Личеас может быть подвергнут пытке может
заставить первосвященника Симмурского убрать свои войска из Чиреллоса во
время выборов.
- Ты лишаешь все это дела веселья, Лэнда, - недовольно хмурясь
проговорил Воргун. - Хотя возможно ты прав. Хорошо, когда мы приедем в
Симмур, мы бросим его в темницу вместе со всеми его жабами. Ты сможешь
взять на себя попечение о дворце?
- Если Ваше Величество пожелает, - вздохнул Лэнда. - Но может быть
Спархок или Вэнион больше подойдут для этого?
- Может быть, но они мне будут нужны в Арсиуме. Что ты думаешь,
Облер?
- Я абсолютно уверен в графе Лэндийском.
- Я сделаю все, что в моих силах, Ваше Величество, - сказала Лэнда. -
Но прошу вас учесть, что я немолод.
- Ты не так стар, как я, мой друг, - напомнил ему король Облер. - А
мне никто не позволяет уклониться от моих обязанностей.
- Хорошо, тогда пока все решено, - Объявил Воргун. - Ну а теперь
давайте все разложим по полочкам. Мы отправляемся на юг, в Симмур, бросаем
в темницу Личеаса, запугиваем командование эленийскими войсками, чтобы они
присоединились к нам, попробуем также заняться и солдатами церкви. Затем
мы соединимся с Соресом и Бергстеном на Арсианской границе, и отправимся к
Лариуму, окружим рендорцев и истребим большую часть еретиков.
- Не будет ли это крайностью, Ваше Величество? - возразил Лэнда.
- Я так не считаю. Надо это было делать за десять поколений до того,
как эшандизм снова поднял голову, - Воргун криво ухмыльнулся Спархоку. -
Если ты будешь служить преданно и усердно, мой друг, я даже позволю тебе
убить Мартэла.
- Благодарю Вас, Ваше Величество, - вежливо ответил Спархок.
- О, дорогой, - вздохнула Сефрения.
- Это необходимо сделать, Лэди, - сказал ей Воргун. - Облер, твоя
армия готова выступить?
- Они только дожидаются приказа, Воргун.
- Хорошо, если ни у кого больше нет никаких дел, почему бы нам не
выступить завтра?
- Можно и завтра, - пожал плечами старый король Облер.
Воргун встал и потянулся, широко зевая.
- Тогда всем спать, - сказал он. - Завтра мы выступаем с рассветом.
Позднее Спархок и его друзья собрались в комнате магистра, чтобы
подробно рассказать ему обо всем, что случилось. Когда они закончили
рассказ, Вэнион с любопытством посмотрел на Флют.
- И все же, откуда ты такая, малышка? - нежно спросил он ее.
- Я была послана на помощь, - пожала плечами Флют.
- Стирикумом?
- Можно сказать и так.
- А что за дело у тебя было здесь?
- Я уже сделала его, Вэнион. Мы с Сефренией должны были поговорить с
одним стириком здесь. Мы увидели его на улице по пути сюда и обо всем
позаботились.
- Этот разговор важнее поиска Беллиома?
- Мы должны были подготовить Стирикум к тому, что может произойти.
- Ты имеешь в виду рендорское вторжение?
- О, это пустяки, Вэнион, наш разговор шел о делах гораздо более
серьезных.
Вэнион посмотрел на Спархока.
- Теперь ты собираешься в Талесию?
Спархок кивнул.
- Даже если мне придется идти туда пешком на поводе.
- Хорошо, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам выбраться
из города. Но есть кое-что, что меня беспокоит. Если вы все уедете, Воргун
это непременно заметит. Один или двое, еще сошло бы.
Флют вышла на середину комнаты и оглядела их.
- Спархок, - сказала она, указывая пальчиком, - и Кьюрик. Сефрения и
я и... Телэн...
- Это нелепо! - взорвался Бевьер. - Спархоку понадобятся воины, чтобы
сражаться с Гверигом.
- Спархок с Кьюриком позаботятся об этом, - равнодушно протянула
Флют.
- А не опасно ли брать с собой Флют? - спросил Вэнион Спархока.
- Может быть, но она единственная, кто знает путь в пещеру Гверига.
- А почему Телэн? - спросил Кьюрик.
- Для него будет дело в Эмсате, - ответила Флют.
- Простите, друзья мои, - сказал Спархок Рыцарям, - но мы должны
делать, как сказала Флют.
- Вам, наверное, пора ехать? - сказал Вэнион.
- Нет, нам нужно дождаться Телэна.
- Хорошо. Сефрения, ступай и принеси меч Олвена.
- Но...
- Делай это, Сефрения, и, пожалуйста, не спорь со мной.
- Хорошо, дорогой, - вздохнула она.
Получив меч сэра Олвена, Вэнион так ослаб, что едва держался на
ногах.
- Ты что, собрался убить себя этим?
- Все умирают от чего-то. Итак, господа, - обратился он к рыцарям. -
У меня с собой отряд Пандионцев, те из вас, которые остаются, могут
смешаться с ними, когда мы поедем. Лэнда и Облер довольны и я предложу
Воргуну посадить их в экипаж, а ему ехать рядом с ними. Это может быть
удержит его от всяческих проверок. Я постараюсь, чтобы он был все время
занят. Но обещать тебе я могу только день, самое большое - два, Спархок.
- Этого будет достаточно, - сказал Спархок. - Воргун, вероятно,
решит, что возвратился к озеру Вэнн, и пошлет искать меня туда.
- Единственная трудность остается - выбраться незамеченным из дворца.
- сказал Вэнион.
- Я позабочусь об этом, - проговорила Флют.
- Как?
- Маагияаа, - протянула Флют, делая зловеще пассы руками.
Вэнион рассмеялся.
- И как бы мы без тебя бы обходились?
- Полагаю, - плохо, - фыркнула девочка.
Примерно через час в комнату прошмыгнул Телэн.
- Что-нибудь случилось? - спросил его Кьюрик.
- Да, нет, пожал плечами мальчик. - Просто мне пришлось тут
встретиться со всякими людьми и я нашел нам подходящее место, чтобы
спрятаться.
- Встретится, - переспросил Вэнион, - с кем?
- С несколькими ворами, нищими и парой убийц. Они отослали меня к
здешнему ночному королю. Он кое-чем обязан Платиму, и когда я упомянул это
имя, стал очень любезен.
- Ты живешь в странном мире, телэн, - сказал магистр.
- Не страннее чем тот, в котором живете вы, Мой Лорд, - ответил Телэн
с замысловатым поклоном.
- А это может быть истинной правдой, Спархок, - сказал Вэнион. - Мы
все можем на поверку оказаться ворами и убийцами. - Хорошо, - сказал он
Телэну, - где находится это укрытие?
- Я не могу сказать. Вы человек закона, а я дал слово не говорить.
- Это дело чести в твоем мире?
- Да, мой Лорд. Только основывается не рыцарском слове, а на боязни,
что тебе перережут глотку.
- У тебя очень мудрый сын, Кьюрик, - заметил Келтэн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47