https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ekonom/
Водитель прищелкнул языком.
- Тяжелая у вас работа. Моя куда спокойнее.
- И таксисты не живут вечно.
- Это верно, - согласился коренастый мужчина, - но
неужели мне тоже придется умирать
Спейд рассеянно смотрел вперед и на все последующие
вопросы-пока водитель не оставил попытки завязать бесе-
ду-отвечал односложно.
В первой же аптеке Берлингейма водитель узнал, где на-
ходится Анчо-авеню. Десять минут спустя он остановил "се-
дан" около темного перекрестка, выключил фары и махнул
рукой вперед.
- Вон там, - сказал он. - На другой стороне, третий или
четвертый дом.
Спейд сказал: "Ладно"-и вышел из машины.
- Не глуши мотор. Возможно, уезжать нам придется
в спешке.
Перед вторым от угла домом Спейд остановился. На гро-
мадном по сравнению с забором воротном столбе висела
табличка из светлого металла, на которой можно было с тру-
дом разобрать цифры . и 6. Над ней была прикреплена еще
одна табличка. Подойдя вплотную, Спейд разглядел объявле-
ние: "Продается и сдается внаем". Ворот между столбами не
было. По бетонной дорожке Спейд подошел к дому. Пару
минут постоял неподвижно около крыльца. Из дома не доноси-
лось ни звука. Если не считать еще одной блеклой таблички,
прикрепленной к двери, дом выглядел непроницаемо черной
большой коробкой.
Спейд поднялся по ступеням к двери и прислушался. Ни
звука. Попытался заглянуть внутрь сквозь стекло двери.
Хотя занавесок не было, их прекрасно заменял внутренний
мрак. На цыпочках Спейд подкрался к одному окну,
потом-к другому. Непроницаемая тьма. Спейд попытался
открыть окна. Они были заперты. Дернул дверь. Тоже
заперта.
Спейд спустился с крыльца и, осторожно нащупывая но-
гой темную незнакомую землю, по зарослям сорняков обошел
дом. Боковые окна были слишком высоки-он не смог до них
дотянуться. Задняя дверь и еще одно окно рядом с ней также
оказались заперты.
Спейд вернулся к воротам и, прикрывая ладонью огонек
зажигалки, рассмотрел получше объявление: "Продается
и сдается внаем". На табличке были напечатаны имя и адрес
торговца недвижимостью из Сан-Матео, а ниже синим каран-
дашом нацарапано: "Ключ в доме 31".
Спейд возвратился к седану и спросил водителя:
- Фонарик есть
- А как же! - Он дал фонарик Спейду. - Помощь
нужна
- Может, и понадобится. - Спейд сел в машину. - Мы
сейчас подъедем к дому тридцать один. Фары можешь
включить.
Дом тридцать один оказался квадратным серым зданием,
стоящим наискосок от двадцать шестого. Окна нижнего этажа
были освещены. Спейд подошел к крыльцу и позвонил. Дверь
открыла темноволосая девочка лет четырнадцати-пятнадцати.
Спейд, поклонившись, сказал с улыбкой:
- Мне нужен ключ от дома двадцать шесть.
- Сейчас позову папу, - сказала она и, крикнув: "Па-
па!", скрылась в доме.
Появился пухлый краснолицый мужчина с лысиной
и большими усами, в руках он держал газету.
Спейд сказал:
- Мне хотелось бы получить ключ от двадцать шестого
дома.
Пухлый мужчина смотрел на Спейда недоверчиво.
- Электричество отключили, - сказал он. - Вы там ни-
чего не увидите.
Спейд хлопнул себя по карману.
- У меня есть фонарик.
Выражение лица пухлого мужчины стало еще недоверчи-
вее. Он нервно откашлялся и смял в руке газету.
Спейд показал ему свою визитную карточку, сунул ее
обратно в карман и тихо произнес:
- У меня есть сведения, что там могут кое-что прятать.
Пухлый мужчина мгновенно оживился.
- Обождите минутку, - сказал он. - Я пойду с вами.
Вскоре он возвратился, держа в руках медный ключ с чер-
но-красной биркой. Когда они проходили мимо машины,
Спейд позвал водителя, и тот присоединился к ним.
- Кто-нибудь приезжал смотреть дом в последнее вре-
мя-спросил Спейд.
- Да вроде бы нет, - ответил пухлый мужчина. - Уже
пару месяцев никто не обращался ко мне за ключом.
Мужчина с ключом шел впереди, пока они не поднялись
на крыльцо дома двадцать шесть. Тут он сунул ключ в руку
Спейда, пробормотал: "Ну вот мы и пришли"-и отступил
в сторону.
Спейд отпер дверь и распахнул ее. Тишина и темень. Дер-
жа незажженный фонарь в левой руке, Спейд вошел в дом.
За ним, не отставая, последовал таксист, а уж потом, на неко-
тором расстоянии, пухлый мужчина. Они обыскали дом от
подвала до чердака. В доме никого не было, и все говорило
о том, что уже многие недели сюда никто не заходил...
Со словами "Спасибо, путешествие закончено" Спейд
вышел из "седана" напротив "Александрии". В холле он
подошел к конторке портье, стоявший за ней высокий молодой
человек с загорелым серьезным лицом сказал:
- Добрый вечер, мистер Спейд.
- Добрый вечер. - Спейд отозвал молодого человека
в сторону. - Гутманы из 1. - К... они у себя
Молодой человек ответил: "Нет", бросив быстрый взгляд
на Спейда. Потом отвернулся в раздумье, снова посмотрел
на Спейда и прошептал:
- Странные вещи происходили сегодня вечером с этими
Гутманами, мистер Спейд. Кто-то позвонил в больницу "Ско-
рой помощи" и сказал, что в их номере лежит больная
девушка.
- А ее там не было
- Нет, там вообще никого не было. Они все уехали
раньше.
Спейд заметил:
- Что поделаешь, какие-то поганцы развлекаются.
Спасибо.
Он вошел в телефонную будку, назвал номер и сказал
в трубку:
- Алло... Миссис Перин-. Эффи дома-. Да, пожалуй-
ста... Спасибо... Привет, ангел мой! Чем порадуешь-. Пре-
красно! Прекрасно! Расскажешь при встрече. Я буду у тебя
минут через двадцать... Ладно.
Полчаса спустя Спейд звонил в дверь двухэтажного
кирпичного дома на Девятой авеню. Дверь открыла Эффи
Перин. Даже улыбка на мальчишеском лице не могла
скрыть ее усталости.
- Привет, босс, - сказала она. - Входи. - Понизив го-
лос, добавила: - Если мама что-нибудь скажет тебе, Сэм,
будь паинькой. Она сейчас сама не своя.
Спейд ободряюще ухмыльнулся и похлопал ее по плечу.
Она схватилась за его рукав:
- Мисс О-Шонесси
- Нет, - рявкнул он. - Меня надули. Ты уверена, что
это был ее голос
- Да.
Он скорчил гримасу.
- Какой-то бред собачий.
Она провела его в гостиную, вздохнула и, устало улыбаясь,
плюхнулась на диван.
Он сел рядом с ней и спросил:
- Все в порядке О свертке не говорили
- Ни слова. Я рассказала им то, что ты мне велел, и они,
видимо, решили, что звонок связан с этим делом и ты гоняешь-
ся за убийцей.
- Данди был
- Нет. Хофф О-Гар и еще кто-то, кого я не знаю. Гово-
рил со мной и начальник окружного полицейского управ-
ления.
- В участок тебя таскали
- О да, и задавали мне тысячу вопросов, но все они бы-
ли... как бы сказать-. шаблонными.
Спейд потер ладони.
- Прекрасно, - сказал он и тут же нахмурился. - впро-
чем, к встрече со мной они придумают много новых. Во всяком
случае, вонючка Данди постарается, да и Брайан тоже. - Он
повел плечами. - А кто-нибудь еще, кроме полицейских,
появлялся
- Да. - Она выпрямилась. - Приходил мальчишка... тот,
что приносил послание от Гутмана. В контору он не входил,
но полицейские оставили дверь открытой, и я заметила его
в коридоре.
- Ты ему ничего не сказала
- Нет, конечно. Мы же с тобой договорились! Я не подала
виду, что узнала его, и вскоре он исчез.
Спейд ухмыльнулся.
- Тебе чертовски повезло, душа моя, что фараоны при-
шли раньше.
- Почему
- Потому что это опасный гаденыш. Убитого действи-
тельно звали Джакоби
- Да.
Спейд пожал ей руку и встал.
- Мне пора бежать. А ты ложись спать. У тебя уже глаза
слипаются.
Она поднялась с дивана.
- Сэм, что..
Он не дал ей договорить, закрыв рот ладонью.
- В понедельник поговорим, - сказал он. - Я хочу
улизнуть, пока твоя матушка не устроила мне очередную
взбучку за то, что я вымазал в грязи ее чистого ягненочка.
Спейд подошел к своему дому в начале первого ночи. Как
только он вставил ключ в дверь парадного, за спиной раздался
быстрый перестук женских каблучков. Он отпустил ключ
и мгновенно повернулся. По ступеням к нему поднималась
Бриджид О-Шонесси. Она не столько обняла его, сколько
повисла на нем и, задыхаясь, произнесла:
- О, я думала, ты никогда не придешь! - По ее измож-
денному, осунувшемуся лицу время от времени пробегала
судорога, дрожь била ее с головы до ног.
Свободной рукой Спейд нащупал ключ, открыл дверь
и почти внес девушку внутрь.
- Ты ждала меня здесь-спросил он.
- Да. - У нее перехватило дыхание, поэтому каждое
слово она произносила отдельно. - В... подворотне... на...
той... стороне.
- Дойдешь сама-спросил он. - Или, может, тебя до-
нести
Она покачала головой.
- Все... в порядке... мне... только... надо... сесть.
Они поднялись на лифте и подошли к его квартире. Она
отпустила его рукав и стояла рядом, тяжело дыша и прижи-
мая руки к груди, а он тем временем отпирал дверь. Войдя
в квартиру, Спейд включил свет в прихожей. Захлопнув
дверь, он снова обнял ее одной рукой и повел в гостиную.
Неожиданно в гостиной зажегся свет.
Девушка вскрикнула и прижалась к Спейду.
В дверном проеме стоял толстяк Гутман и приветливо
улыбался им. Сзади из кухни вышел мальчишка Уилмер.
В его маленьких руках черные пистолеты выглядели неправ-
доподобно большими. Из ванной показался Кэйро. И у него
в руке был пистолет.
Гутман сказал:
- Итак, сэр, сами можете убедиться, что все в сборе.
Входите, устраивайтесь поудобнее и давайте поговорим.
18. КОЗЕЛ ОТПУЩЕНИЯ
Спейд, обнимая Бриджид О-Шонесси, скупо улыб-
нулся и сказал:
- Отчего же не поговорить
Гутман сделал три неуклюжих шага назад, освобождая
проход. Его жирные складки заколыхались. Спейд и де-
вушка вошли вместе. За ними следом-мальчишка и Кэйро.
Кэйро остановился в дверях. Мальчишка спрятал один из
своих пистолетов в карман и встал почти вплотную за спиной
Спейда.
Спейд изловчился посмотреть через плечо на мальчишку.
- Пошел вон. Меня ты обыскивать не будешь.
Мальчишка сказал:
- Не дергайся. Заткни пасть.
Ноздри Спейда раздувались. Но голос был спокойным.
- Пошел вон. Если ты хоть пальцем дотронешься до
меня, без пистолета нам уже не обойтись. Спроси своего
босса, щенок, хочет ли он, чтобы меня застрелили еще до
разговора.
- Оставь, Уилмер, - сказал толстяк. Он посмотрел на
Спейда со снисходительной суровостью. - Поразительное
упрямство. Что ж, давайте рассаживаться.
Спейд сказал: "Я ведь говорил вам, что этот сопляк
мне не нравится"-и провел Бриджид О-Шонесси к ди-
вану. Они сели рядом, она положила голову на его левое
плечо, он обнял ее за плечи. Она перестала дрожать и за-
дыхаться.
Гутман опустился в мягкое кресло-качалку. Кэйро сел
в кресло у стола. Мальчишка садиться не стал. Он стоял
в дверях, там, где ранее стоял Кэйро, держа пистолет дулом
вниз, и смотрел из-под густых ресниц на грудь Спейда.
Кэйро положил свой пистолет на стол рядом с собой.
Спейд снял шляпу и швырнул ее на другой конец дивана.
Ухмыльнулся Гутману. Ухмылка эта, заострявшая и без
того угловатые черты, была такой непристойной, что делала
его похожим на сатира.
- А у вашей дочери чудный животик, - сказал он..
Но как же вам не жаль царапать такой животик булав-
ками!
Гутман улыбнулся вежливо и чуточку елейно.
Мальчишка в дверях сделал шаг вперед и чуть приподнял
свой пистолет. Все присутствующие посмотрели на него.
Как это ни странно, но в столь различных взглядах, какими
смотрели на мальчишку Бриджид О-Шонесси и Джоэл Кэйро,
было совершенно одинаковое неодобрение. Мальчишка за-
рделся, убрал выставленную ногу, выпрямился, опустил
пистолет и встал так же, как раньше, - глядя в грудь
Спейда.
Гутман снова повернулся со своей елейной улыбкой
к Спейду и вкрадчиво замурлыкал:
- Да, сэр, это позор, но вы должны признать, что цели
своей мы достигли.
Спейд нахмурился.
- Зачем такие сложности Завладев соколом, я сам,
естественно, хотел как можно скорее встретиться с вами.
Вы платите наличными-чего же еще Отправляясь в Бер-
лингейм, я ожидал попасть на такую вот встречу. Кто же
знал, что вы с получасовым опозданием пытаетесь убрать
меня с дороги и мечетесь по городу в надежде найти
Джакоби, пока он не нашел меня.
Гутман хихикнул. Казалось, только от удовольствия.
- Что ж, сэр, - сказал он, - так или иначе, наша встреча
состоялась, если вы действительно хотели ее.
- Я действительно ее хотел. Как скоро вы можете
сделать первый взнос и забрать у меня птицу
Бриджид О-Шонесси села прямо и с удивлением посмот-
рела на Спейда. Спейд небрежно похлопал ее по плечу. Он
неотрывно смотрел в глаза Гутману. Глаза Гутмана весело
поблескивали меж жирных припухлостей.
- Что касается этого, сэр, - начал он и полез во внут-
ренний карман пальто.
Кэйро, вцепившись в свои бедра, наклонился в кресле и
тяжело задышал открытым ртом.
Гутман повторил: "Что касается этого, сэр", - и вынул
из кармана белый конверт. Десять глаз-даже глаза маль-
чишки перестали прятаться за ресницами-уставились на
него. Вертя конверт в своих пухлых руках, Гутман сначала
внимательно посмотрел на совершенно чистую лицевую сто-
рону, а потом на оборотную, не заклеенную, а всего лишь
закрепленную маленьким бумажным языком. Потом поднял
голову, дружески улыбнулся и бросил конверт на колени
Спейду.
Конверт-не очень толстый, но достаточно тяжелый.
ударился о живот Спейда и лег ему на колени. Спейд
неторопливо поднял его и, сняв руку с плеч девушки, столь
же неторопливо открыл. В конверте лежали тысячедол-
ларовые банкноты-гладкие, хрустящие, новые. Спейд
вынул их и пересчитал. Банкнот было десять. Он с улыбкой
поднял голову.
- Мы договаривались о большей сумме.
- Да, сэр, договаривались, - согласился Гутман,.
но тогда мы только говорили. А это настоящие деньги,
звонкая, так сказать, монета. За один доллар наличными
вы можете купить больше, чем за десять, о которых только
договаривались. - Его припухлости затряслись от беззвуч-
ного смеха. Когда жировые складки и шары успокоились,
он сказал уже более серьезным голосом:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26