асб мебель 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Грурк был слишком ошеломлен этой сценой и настроением толпы,
чтобы слышать их слова. Неужели он поднял такой переполох, что две самых
значительных фигуры государства оказались лично заинтересованными в
происходящем? Очевидно, да, но Грурк никак не мог понять почему. Он вообще
не способен был думать. Все распалось и превратилось в мешанину
несвязанных картин и звуков, цветов и шумов, слов и лиц. Какой смысл
пытаться что-то понять сейчас? Какая от этого разница? Еще несколько
минут, и для него ничего уже не будет иметь значения. Он подумал о своем
брате, вспомнил родителей, попытался прочесть молитву Жизнетворцу. И тут
же понял, что группа снова пришла в движение, и его ведут к лестнице на
площадку высоко вверху. Он слышал, как сильнее зашумела толпа, возбуждение
ее возрастало.
Со своего места Эскендером внимательно наблюдал за Френнелечем.
- Действительно, если этот Просветитель - орудие верховного жреца в
его заговоре с чужаками, чтобы не дать мне усилиться, Френнелеч проявляет
поразительную выдержку при такой потере, - прошептал он Морморелю. - Я
склонен думать, что источник всех наших неприятностей, как мы и
подозревали, сам Клейпурр.
- Я тоже, - ответил Морморель. - И теперь Клейпурр узнает, какая
судьба ждет тех, кто сговаривается с преступниками-чужаками.
- Лумианский король решил продемонстрировать, что глупо противиться
ему, - сказал Эскендером. - Прекрасный урок, и его получит не только
Клейпурр. Рассказ о нем далеко уйдет за границы Картогии.
- Мы постараемся распространить эту новость как можно шире, - заверил
его Морморель. - Все народы узнают, что сами боги заключили с тобой союз.
Вселенная Грурка сузилась до окованных серебром каблуков стражников,
поднимавшихся по ступеням перед ним, и непрерывно певших жрецов рядом. Он
утратил всякое представление, о том, насколько они поднялись и сколько еще
остается. И не осмеливался оглядываться. Бесконечные ступени; бесконечные
ступени; бесконечные ступени...
- Мне кажется странным отношение короля к Просветителю, если он
действительно собирался заменить им тебя, - прошептал Джаскиллион на ухо
Френнелечу. - Должен признать, что, услышав о его торопливом возвращении
из Горнода, подумал, что он попытается спасти своего протеже.
- Протеже, который утратил всякую полезность, - ответил Френнелеч. -
Какой способ может лучше скрыть все следы участия Эскендерома в заговоре,
окончившемся неудачно, устранить всякую опасность разоблачения в будущем?
Уверенность, которая написана на лице короля, не так уж глубока. Ведь
чужаки направили свое волшебство против плана Эскендерома, а не нашего.
Если эти чужаки действительно бог, о котором говорит Писание, я считаю, мы
можем быть уверены, что Он с нами.
Грурк и его эскорт достигли выступа. В тыльной его части стоял ряд
трубачей. При виде процессии они протрубили, и все застыли. Молча ждали,
пока вверху произносились неслышные речи - Грурк был уверен, что это
делается сознательно, чтобы продлить пытку осужденного. Стало еще тише, и
палач медленно подошел к краю выступающей платформы, заостряющейся к
концу, держа в руках макет робосущества в полный рост. По обычаю
полагалось вначале сбросить куклу, чтобы испытать качество кислоты; к тому
же это увеличивало ужас жертвы и усиливало возбуждение толпы. На холме
напротив все застыли. Очень медленно палач подтолкнул куклу к краю
платформы, подержал несколько секунд и позволил ей упасть. Послышался
громовой рев зрителей, он длился очень долго. Со своего места Грурк не мог
видеть, что происходит. Но ему и не нужно было: он видел раньше казни.
После куклы к краю выступа подводили жертвенных животных и тоже одно за
другим сбрасывали с платформы. И с каждым разом толпа все больше
возбуждалась.
И вот сброшено последнее животное. Грурк в ужасе смотрел на
платформу, он почувствовал, что цепенеет. Жрецы выстроились сплошной
стеной за ним, а за ними начал продвигаться вперед ряд стражников. Палач
сошел с платформы и достал свое длинное копье из стойки рядом с жертвенным
огнем. Линия жрецов образовала полукруг и начала подталкивать Грурка к
краю платформы. И вот он стоит на крошечном ледяном островке, который,
казалось, плывет высоко в воздухе, пустота зияет впереди и с двух сторон.
Чувства Грурка смешивались. Он инстинктивно отшатнулся от края и
почувствовал, как что-то острое уперлось ему в спину. Он в отчаянии
оглянулся. Палач держал наперевес копье, а за ним жрецы с каменными лицами
сомкнулись от края до края платформы. Пути назад не было.
Получив новый укол в спину, Грурк сделал шаг вперед и впервые
взглянул вниз с крутого утеса. Далеко внизу кипела и дымилась цистерна с
кислотой, там еще дергались в агонии остатки животных. Грурк покачал
головой. Это бессмысленно. Никакой цели он не достигнет. Нет разума, нет
причины. Он внутренне взмолился: "Если мне предстоит умереть, пусть смерть
моя не будет бессмысленной".
- Нет! - закричал он. - Это не воля Жизнетворца! Это варварство!
Это...
- Знайте все, что так погибнут все еретики и святотатцы! - закричал
палач и ударил копьем. Местность вокруг наклонилась, это Грурк опрокинулся
в пустоту. В небе вспыхнул яркий фиолетовый свет, но Грурк его не видел.
Он услышал гул голосов. Понимал, что и сам кричит, но своего крика не
слышал. Земля и небо завертелись.
И в то же мгновение из туч над утесом вырвалась заостренная стройная
фигура.
- Четыре-ноль-ноль вертикальный спуск. Открой больше закрылки!
- Ниже! Еще ниже!
- Круче направо! Быстрее, Джо!
- Все на максимуме!
- Готово. Спокойней! Все в порядке. Держи поворот, Кларисса. Держи
поворот!
Флаер вынырнул из черноты туч, и свисавшая за ним на тросе сеть
пролетела по широкой дуге и подхватила вращающуюся фигуру Моисея. Робот в
путанице сети пролетел низко, над самым основанием утеса, раскачиваясь,
как маятник, и вместе с флаером начал подниматься. Обратная траектория
вернула его к платформе, где в смятении взад и вперед бегали роботы,
размахивая в воздухе какими-то предметами. Некоторые - вероятно,
радиочувствительные, о которых рассуждал Дэйв Крукс, - дергались на земле
под влиянием близких лучей радара флаера. На самом краю видимости,
созданной прожекторами флаера, на склоне холма, виднелось множество фигур;
они тоже бегали, махали руками и падали на землю.
И тут раскачивающаяся сеть зацепилась за металлическую балку на краю
утеса, и трос натянулся. Джо Феллбург, который вместе с Дрю Вестом
находился в открытом грузовом люке - оба в скафандрах, как и все в флаере,
- переключил лебедку на нейтральное положение, и механизм застонал от
напряжения, потом переключился на обратный ход.
- Мы застряли! - закричал Феллбург. - Ради бога, выровняй машину и
подай назад!
- Назад, Кларисса! - закричал Вест, и Кларисса резко затормозила,
бросив всех вперед, удержали только защитные ремни. Трос напрягся,
выдернул лебедку из крепления.
- Лебедка сломалась! - кричал Феллбург. - Все пропало!
В кресле второго пилота Абакян увеличил подъемную силу, чтобы
облегчить Клариссе резкий поворот. Она пыталась ослабить натяжение троса.
- Боже, ракеты! - закричал Абакян. - Мы не можем тут задерживаться!
Придется перерезать трос!
Замбендорф пробрался по наклонному полу в грузовой отсек.
- Мы не можем сейчас сдаться! - кричал он. - Мы должны его вытащить.
Дрю, дай мне конец вспомогательного троса. Я спущусь вниз и прикреплю к
нему магнитный замок.
- Ты не сможешь спуститься, Карл, - возразил Феллбург.
- Не время спорить. Давай трос.
Феллбург прикрепил вспомогательный трос к скафандру Замбендорфа,
потом снял с крюка инструментальный пояс и надел на себя.
- Ты спятил, но кто-то должен тебе помочь - сказал он. - Я тоже
спущусь.
- Остановись прямо над сетью, Кларисса, и держи устойчиво, - сказал
Вест в микрофон. - Карл и Джо спускаются вниз с магнитом.
А под ними царило полное смятение. Все видели чудо: небесный зверь
подхватил Просветителя, сброшенного с Утеса Правосудия, и гнев Жизнетворца
разметал ложных жрецов. Просветитель учил на торговой площади, и жители
города отвергли его; но таковы его мудрость и милосердие, что, вместо
гнева и кары, он избрал новый способ открыть им глаза и продемонстрировать
бессилие окружающих его жрецов. На этот раз горожане услышали и были
благодарны за оказанную им милость.
- Поистине Просветитель принес подлинное Слово Жизнетворца! - кричали
они. - Мы не будем убивать. Мы не будем порабощать. Мы не будем порабощены
сами.
- Долой лживых жрецов, которые учат ненависти!
- Долой короля и его министров, развязывающих войну!
Рев еще более усилился, когда передовые отряды возвращающейся армии
обогнули холм и присоединились к толпе.
- Мы вернулись, чтобы свергнуть тирана! Мы не будем убивать!
- Картогиане - наши братья!
- Просветитель ждет нас! Он, как и обещал, обратил город Пергассос!
Слава Просветителю!
Горожане кричали все громче, и толпа начала надвигаться на помост для
благородных зрителей.
- Наши солдаты вернулись из Меракасина. Поистине Просветитель говорил
правду!
- Долой Эскендерома!
- Долой Френнелеча!
- Не будем больше преклоняться перед тираном!
- Не будем дрожать от слов обманщиков!
- Долой их всех! Долой!
Под навесом царила паника. Жрецы и придворные, сановники и дворяне,
советники и министры бегали взад и вперед, кричали, звали стражу,
приказывали слугам привести верховых животных. В центре этого смятения
столкнулись Эскендером и Френнелеч.
- Предатель! - крикнул Эскендером в лицо верховному жрецу. - Святой
паразит! Грязь маслосборника! Какой договор заключил ты с чужаками, чтобы
они так меня обманули?
- Я? - гневно взревел Френнелеч. - Я? Да ты не король, а рвотное! Ты
старый клапан-сифилитик! Ты договорился с небесными дьяволами, чтобы они
устранили меня!
- Что ты говоришь? Разве этот спектакль - не твой окончательный
триумф, после которого ты отберешь у меня корону и изгонишь из
королевства?
- Нет. Что за вздор! Разве это не твой замысел - возвысить это
ничтожество, твоего избранника, перед народом и тем самым отобрать всю
власть у жречества?
Эскендером покачал головой.
- Разве я сам стал бы уничтожать собственную армию? Что за вздор ты
несешь?
Эскендером смотрел на Френнелеча, Френнелеч смотрел на Эскендерома.
Оба одновременно пришли к одинаковому выводу.
- Дьявол! Черт побери! Поистине! - закричал Эскендером. - Теперь я
понимаю: чужаки обошли нас обоих! Нас предали! - Он поднял кулак. - Агрхх!
Выщелоченный сброд! Отбросы с грязными фильтрами! Я им покажу. Я разнесу
их мягкие тела, размажу их по всей долине Горнод! Морморель, собери
стражу, мы немедленно отправляемся в лагерь чужаков-предателей. Все, кому
дороги честь и достоинство, за мной! И если нас разорвет на части и
разбросает по пустыне, то по крайней мере будет сказано, что погибли мы со
славой. На Горнод!
- Пусть конюший соберет животных! - крикнул Френнелеч Джаскиллиону. -
Собери дворцовую стражу и передай приказ: ехать вместе с королем в долину
Горнод, чтобы отомстить предателям-чужакам. Если народ Кроаксии погибнет
от хитрости чужаков, последнюю славу не должен получить один Эскендером.
На Горнод!
И тут рев толпы поднялся еще выше.
- Ангелы! Смотрите, спускаются ангелы! Сверкающие ангелы снисходят с
неба!
Наверху две фигуры спускались к Просветителю, который вернулся к
выступу казни после того, как чудесным образом был прерван его полет в
кислоту. Его немного побросало в воздухе, но теперь он возносил
благодарственную молитву священному дереву напротив лестницы. Сверху на
него смотрели небесные существа, а в дальнем конце платформы командир
стражи лихорадочно пытался навести порядок среди солдат.
- Как он? - спросил Замбендорф, пытаясь сохранить равновесие на
раскачивающемся тросе. Талоиды отбежали от упавшего троса, который вверху
перерезал Дрю Уэст, и старались держаться на расстоянии.
- Не могу сказать, - ответил Феллбург. - Как будто ничего. Сеть
застряла в ломе. Придется вырезать его.
Замбендорф торопливо прицеплял магнитный замок, а Феллбург принялся
разрезать сеть ножницами с длинными ручками.
- Как дела? - послышался голос Веста из флаера.
- Все спуталось, Джо вырезает Моисея. - задыхаясь, ответил
Замбендорф. - Генератор готов, Дрю?
- Готов. Ждем вас.
- Поторопитесь там внизу, - вмешался Абакян.
- Осторожней, смотрите по сторонам, - предупредила Кларисса.
Замбендорф оглянулся и увидел, что талоиды пришли в себя и начали
приближаться по выступу, размахивая предметами, похожими на оружие.
- Быстрее, Джо! - закричал он и уперся обеими ногами и одной рукой в
балку, другой рукой отбрасывая куски сети.
- Готово! - отозвался Феллбург.
- Включай, Дрю! - закричал Замбендорф. - Кларисса, вверх! Вверх! -
Электрический ток устремился в кабель, флаер начал подниматься, выбирая
слабину. Замбендорфа и Феллбурга подняло, и Вест начал сматывать трос. В
тот момент как Моисей высвободился из балок, талоиды подбежали и попали
под действие магнитного поля. Они образовали цепь из шести-семи фигур,
соединенных голова к ноге. Они беспомощно висели в воздухе, и
электричество, проходя через их корпуса, приводило в беспорядок все их
внутренние механизмы.
- Дьявольщина! - выругался Феллбург.
- Подождите! - закричал Замбендорф. - Мы их прихватили!
- Я не могу отключить ток, - ответил Вест.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я