https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/kaskadnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

интеллектуальные успехи и достижения в одной области
заставляют их переоценивать свои мнения во всех остальных областях, и
потому в разговорах с ними любая тема превращается в минное поле. Спирмен
представлял собой утешительный контраст, политических убеждений у него
вообще не было, не было и любимой экономической теории, позволяющей в
мгновение ока разрешить все трудности мира, не было убеждения, что все
остальные должны посвятить свою жизнь усовершенствованию мира.
- Никогда ничего подобного не видел, - сказал он, оборачиваясь и
указывая на образец за стеклом. - Разумеется, он способен расти по
указаниям больших сложных направляющих молекул, но его нельзя назвать в
подлинном смысле живым. Это что-то среднее между живым и неживым. У него
примитивная биохимия, но ничего напоминающего жизнь на уровне
молекулярного метаболизма. Вообще никаких клеток.
Тельма выглядела заинтересованной, она раскачивалась в кресле перед
консолью микроскопа, а Дэйв Крукс слушал со своего места у двери.
- Из чего же оно сделано? - спросила Тельма. - И как оно может расти
без клеток?
Спирмен вздохнул.
- Для точного ответа понадобятся, вероятно, годы исследований, но в
данный момент можно представить себе нечто вроде органического
кристалла... с вариантами в структуре, которые в кристаллах не
встречаются. - Он указал на образец в холодильной камере. - Это часть
одной из ног. Имеет рудиментарную сосудистую систему, поставляющую
питание, целый ряд сокращающихся тканей-мышц, которые дают возможность
передвигаться, а также что-то напоминающее нервную систему, передающую
приложенный механический импульс. И все. Короче, это такое устройство,
которое приходит в движение, когда его толкнут.
- Органическое колесо, - сказала Тельма.
Спирмен улыбнулся.
- Ну, конечно. Примерно так оно и действует.
- Но не может ли оно делать еще что-нибудь? - спросил Крукс. -
Например, воспроизводить себя?
Спирмен покачал головой.
- Никоим образом. Как я сказал, оно может двигаться и частично
регенерироваться - по крайней мере восстанавливать отдельные свои части.
Но никак нельзя сказать, что оно живое.
Тельма нахмурилась.
- Но как же может такая штука возникнуть в процессе эволюции, если у
нее нет способа воспроизводства?
- Не может, - просто ответил Спирмен.
- Откуда же она взялась?
- Единственное предположение: ее создали талоиды.
Тельма и Крукс обменялись удивленными взглядами.
- Но как они могли? - спросил Крукс. - То есть я хочу сказать, что у
них средневековая технология. Вы говорите, что это устройство грубое по
сравнению с жизнью, но все равно это поразительное достижение
биоинженерии.
- Поразительное, - подтвердил Спирмен. - Вообще не думаю, чтобы
земные генетики и биоинженеры смогли сделать что-нибудь подобное. У них
нет для этого необходимых макромолекул.
- В том-то и дело, - сказала Тельма. - Как же могли это сделать
талоиды?
Спирмен прошелся по лаборатории, потом повернулся и развел руки.
- Мы уже обнаружили в почве много сложных гидрокарбонатов и азотистых
соединений, очень похожих на молекулы, из которых, как полагают, возникла
жизнь на Земле. Но, очевидно, на Титане этот процесс не зашел далеко,
может, из-за низкой температуры и отсутствия сильного ионизирующего
излучения и других мутагенных стимулов. Ну, мы полагаем, что талоиды
каким-то образом научились использовать такие соединения и со временем
создали то, что вы видели. - Он снова махнул рукой в сторону холодильной
камеры. - Я хочу сказать: изготовили. Такое не создается естественно. И
это относится и к их странным домам и ко многому другому.
Джон Вебстер, англичанин, генетик, консультант по биоинженерии
Кембриджского института молекулярной биологии, кивнул со своего места у
рабочего стола, заставленного рядами бутылок и электронным оборудованием.
- Так это выглядит. Это наша культура, перевернутая навыворот. Мы
выращиваем нашу пищу и потомство и делаем искусственные предметы из
металла, который получаем из почвы. Пища и потомство талоидов создаются на
сборочных линиях, а вещи они выращивают - из органических веществ, которые
они добывают в почве. Кстати, это объясняет, что такое "плантации",
которые нас ставили в тупик. Это фабрики талоидов.
- Верно, они делают то же, что и мы, только наоборот, - сказал
Спирмен. - Люди научились создавать механические приспособления,
подражающие живым организмам: поднимать вес, перемещать его и так далее.
Талоиды тоже научились создавать артефакты - органические, чтобы подражать
единственной известной им форме жизни.
- Хорошая точка зрения, - согласился Крукс. - Но она не объясняет,
как талоиды могли действовать на молекулярном уровне, когда их культура на
много столетий отстает от нашей. - Он указал на ряды инструментов и
оборудования. - Нам пришлось изобрести все это, прежде чем мы поняли, что
такое протеин, не говоря уже об операциях на генах и плазмоидах. Талоиды
не могут сделать ничего даже отдаленно похожего на эти приборы.
- А им это и не нужно, - сказал Спирмен. - Они и так окружены ими.
Тельме понадобилось несколько мгновений, чтобы понять смысл его слов.
- Вы шутите, - недоверчиво сказала она.
Спирмен покачал головой.
- Люди научились использовать энзимы и бактерии для изготовления вина
и сыра за тысячи лет до того, как что-нибудь узнали о связанном с этим
химическом механизме. А почему бы талоидам не научиться одомашнивать формы
жизни, которые они видят вокруг себя? Мы срезаем шерсть с овец, чтобы
делать костюмы; они снимают проволоку с проволокоделательных машин. - Он
пожал плечами. - То же самое.
- Все в них то же, что у нас, только наоборот и на три-четыре
столетия назад, - сказал Вебстер. - Мы сначала были ремесленниками, а
потом уже развили инженерию и физическую науку. А биохимия пришла гораздо
позже. Талоиды вначале развили ремесленную биологию, без всякого
представления о биологической науке, и только сейчас начинают подходить к
физике.
- Странно, - заметил Крукс. - Можно было бы подумать, что сложное
устройство их самих гораздо раньше дало бы им представление о науке.
- Почему? - спросил Спирмен. - Люди - очень сложные биологические
системы, но это не дает им понимания того, как работает их мозг или тело.
Такое знание приходит поздно, когда появляются необходимые инструменты...
и знания эти еще далеко не совершенны. Человеческое сознание действует на
гораздо более высоком уровне, чем нервная сеть, снабжающая мозг
впечатлениями о мире. Мы не представляем себе мир состоящим из волн
тяготения, давления, фотонов, сил и так далее, но из людей, мест и
предметов. Наше восприятие зависит от абстрактных символов, которые далеки
от первоначальных физических стимулов. И мы не видим, как взаимодействуют
неврологические и психологические процессы. И потому можем думать о важном
и главном, не задумываясь о том, что делают в нашем мозгу триллионы
нервных клеток; мы даже можем вообще не подозревать об их существовании.
Крукс нахмурился.
- То есть вы хотите сказать: хотя сами талоиды представляют собой
сложные электронные системы, это не дает им интуитивного знания, как они
действуют. Их сознание оперирует на более высоком, абстрактном уровне.
- Совершенно верно, - ответил Спирмен.
Тельма кивнула, когда поняла, что это означает.
- Итак, хоть талоиды компьютеры, это совсем не означает, что у них
точность и абсолютная память машин, верно? Они не способны запомнить
дословно вчерашний разговор или всякий раз вести себя одинаково в
аналогичных ситуациях... точно так же, как мы.
- К этому и ведет Грэм, - сказал Уэбстер. - В своей основе
человеческий мозг так же механичен и предсказуем, как электронный
компьютерный чип. Нейрон либо отвечает, либо не отвечает на определенный
стимул. Он не проходит через состояние нерешительности, не обращается к
какому-то крошечному мозгу за решением. На этом уровне мозга вообще нет.
"Мозг" появляется при соответствующей организации на гораздо более высоком
уровне... Точно так же одна молекула не обладает, скажем, свойством
"слоновости"; но большое количество молекул, да еще нужным образом
упорядоченных, этим свойством обладают. Мозг талоидов, несомненно, точно
так же относится к более низким уровням их программы.
Спирмен вернулся к холодильной камере, наклонился, чтобы посмотреть,
что происходит внутри, на клавиатуре контрольной панели сформулировал
новую команду.
- Если показать талоиду голоптроническую деталь компьютерного
процессора, он будет в таком же недоумении, как какой-нибудь житель
Средних Веков, пытающийся объяснить работу мозга кролика, - сказал он
через плечо. - Мы разбираемся в машинах, потому что начинали с простых и
постепенно перешли к сложным, от блоков и рычагов через паровые двигатели
и динамо к компьютерам, атомным электростанциям и космическим кораблям. И
потому можем объяснить каждую деталь их устройства и их цель, вплоть до
последнего болта в "Орионе". Но понимание биологических процессов пришло к
нам не так легко, потому что начинали мы не с простого; напротив, нас
сразу окружали результаты миллиардолетней биологической эволюции. Не зная,
что такое ДНК, как происходит протеиновый обмен, чем различаются клетки,
невозможно объяснить целое - кролика, откуда он взялся и как
функционирует. - Спирмен ввел новую команду, подождал ее исполнения и
снова повернулся лицом к остальным. - У талоидов та же проблема. Их
окружает результат долгого развития чуждой технологии плюс, вероятно,
миллионы лет последующей эволюции, а ведь они не посещали школы и
технические колледжи, в которых учились инженеры чужаков. Поэтому
физическая наука остается для них тайной. А вот до работы с биологическими
ресурсами они могли додуматься сами.
Тельма задумалась на несколько секунд.
- Вы хотите сказать, что они не экспериментировали с простейшими
инструментами, какие мы знаем? Им хватало материалов в окружающем?
Странная мысль.
Спирмен слегка улыбнулся.
- Причины совершенно очевидны, когда подумаешь, - сказал он.
- Что? - спросила Тельма.
- Инструменты, какими мы их знаем, делаются из обработанных
материалов: металла, стекла, пластика и так далее - сказал Спирмен. -
Иными словами, из того, что естественным образом производится повсюду на
Титане. Искусственные инструменты долго не продержатся. И с их помощью
трудно что-то сделать.
Крукс удивленно нахмурился.
- Как это?
Уэбстер развел руки.
- Все это для них представляет собой "пищу". Кто догадается делать
инструменты и строить дома из леденцов и пиццы?

В кают-компании, расположенной в большем из двух сборных куполов
генуэзской Базы N 1, было жарко, душно и многоголюдно. Мейси взял в
раздаточном окне чашку кофе и пончик и отошел от короткой очереди
неуклюжих фигур в скафандрах, решивших перекусить перед очередным выходом
в город. Так как он прилетел с "Ориона" тридцать шесть часов назад и
только что проснулся, на самом деле это завтрак, подумал он. Талоиды
сохраняли непрерывную активность примерно десять земных суток во время
максимальной светимости: Титан на своей шестнадцатисуточной орбите получал
свет от Солнца и отраженный - от Сатурна. Так как Титан постоянно обращен
одной стороной к Сатурну, на этой стороне происходили перемены как в
прямом свете, так и в отраженном, зато другая сторона подвергалась только
прямому освещению Солнцем, и существовали промежуточные области, где было
и то, и другое. Таким образом цикл чередования света и тьмы был очень
сложен и менялся от места к месту.
- Как поживает наш рационалист? - услышал Мейси веселый голос. -
Вероятно, сейчас не подходящее время года для разоблачений.
Мейси, даже не оглядываясь, узнал Замбендорфа. Хотя в начале пути
большинство ученых демонстрировали определенное презрение и отчужденность
по отношению к Замбендорфу и его команде, положение за три месяца
существенно изменилось. Теперь Замбендорф, Абакян, Тельма и все другие
члены группы воспринимались как нормальные участники повседневной жизни
"Ориона". Может, этот психологический эффект - следствие того, что все
делят тесные каюты и коридоры корабля в сотнях миллионов миль от Земли.
Мейси не знал, но он чувствовал в своих коллегах заинтересованное уважение
к Замбендорфу и его людям: все признавали теперь, что это мастера своей
профессии. И презрение ученых теперь было направлено на тех, кто
преклонялся перед командой Замбендорфа.
Мейси обернулся и увидел Замбендорфа в скафандре. Тот улыбался над
металлическим кольцом крепления шлема.
- Ну, еще несколько дней можете существовать, - грубовато ответил он.
- Надеюсь, - сказал Замбендорф. - Теперь даже вам, Джерри, должно
быть ясно, что есть более важные дела, чем разные мелочи. Их нужно
оставить там, где им место, - в миллиарде миль отсюда, на Земле.
Мейси с любопытством взглянул на него. Замбендорф и его команда
проявили действительно искренний интерес к самому серьезному делу
экспедиции - и удивили большинство ученых тем, как много они знают.
Возможно ли, чтобы Замбендорф действительно изменился?
- В чем дело, Карл? - спросил Мейси. - Или у вас выработался комплекс
вины, когда вы познакомились с серьезной наукой?
- Не говорите глупости, - фыркнул Замбендорф. - К тому же, даже если
бы это было правдой, неужели вы думаете, что я вам скажу?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я