https://wodolei.ru/catalog/shtorky/steklyannye/
Пак кивнул.— Точно такое же было с ним, когда он впервые увидел эльфа. Я-то думал, что он уже успел привыкнуть к необычным существам.— Папа говорит, что это у Фесса самое приятное — он никогда не устает удивляться необычным существам, — заметила Корделия.Магнус просунул руку под седло, нащупал шишку на позвоночнике и крепко прижал. Что-то щелкнуло, и Фесс медленно поднял голову.— У... ме-е-ня был припадок... да?— Был, — кивнул Магнус, — потому что ты увидел единорога.Фесс неторопливо повернул голову в сторону снежно-белого зверя.— Единороги... мифические существа...— Может быть, он думает так же о железных лошадях, — обиженно ответила Корделия.Единорог настороженно разглядывал Фесса, ноздри его раздувались.— Я понимаю его чувства, — пробормотал Фесс. Джефри обменялся с Магнусом быстрым взглядом.— Сказать ему?— Конечно, скажите! — голова Фесса повернулась, большие глаза уставились на Магнуса. — Что я должен узнать?— Не знаю, стоит ли ставить тебя в известность, — ответил Магнус, пряча глаза. — У тебя может случиться еще один припадок.Фесс на мгновение замер.— Я включил дополнительные предохранители, потому что мои сенсоры сообщают информацию, которая не может быть правдой. Поскольку я подготовлен, у меня не будет припадка. Говорите, пожалуйста.Магнус напоследок покосился на Джефри, а потом начал:— Ты видишь следы пожара?— Конечно. Деревне нанесен серьезный ущерб. Несомненно, именно поэтому отсюда ушли люди.— Но пожар окончился, — Грегори потрепал Фесса за гриву, чтобы привлечь его внимание. — Почему они до сих пор не вернулись?Фесс подумал и кивнул.— Действительно. Почему же они не вернулись?Грегори еще раз посмотрел на Магнуса и ответил:— Они не вернулись из-за причины пожара.— И что же послужило этой причиной? — голос Фесса стал жестче.Ребята снова поглядели друг на друга. Наконец Магнус не выдержал.— Как ни крути, а по-другому не скажешь. Это был дракон, Фесс.Фесс не двинулся с места. Все в ожидании смотрели на него.Наконец робот ответил:— Я воспринял ваше утверждение. Я не понимаю, как может существовать дракон, но вынужден признать возможность его существования.Четверо Гэллоугласов с огромным облегчением вздохнули.Пак нахмурился:— Ну тогда ответь нам, о Источник Мудрости, как четверо маленьких детей и один эльф могут победить дракона?— Не забывайте про единорога, — Фесс снова посмотрел на скакуна Корделии. — В соответствии с обычаями, это исконный враг драконов.Грегори уставился на коня:— Уж не хочешь ли сказать, что раз уж появился дракон, то тут же возник и единорог, чтобы сразиться с ним?Фесс помолчал, потом кивнул.— Это возможно. Учитывая скрытые способности жителей Грамария и потенциал окружающей среды — да. Все могло случиться именно так, как ты говоришь.— Но не может же единорог в одиночку биться с драконом! — вскричала Корделия. — Он ведь такой нежный!— Не недооценивайте его. Легенды утверждают, что единороги обладают большой силой.— Но и Корделия говорит правду, — помрачнел Джефри. — Единорог знает: чтобы сразиться с таким страшилищем, ему понадобится помощь. Потому-то он нас и позвал.— А откуда он мог про нас знать, если только что появился? — поинтересовалась Корделия.Дети недоуменно посмотрели друг на друга. Что же касается Пака и Фесса, даже если они и знали ответ, то держали его при себе.Наконец Магнус пожал плечами.— Как бы там ни было, он знал про нас. Не сможем ли мы оказать ему ту помощь, которую он просит?— Оказать-то сможем, — начал Пак, — только вот у меня сильные сомнения насчет наших сил. Может быть, все эльфы Грамари и смогут одолеть дракона — но потери в их рядах будут ужасны. Я сомневаюсь, что я и вы — что мы сможем победить его, и у меня и в мыслях нет желания сделать такую попытку. Если кто-нибудь из вас, дети, пострадает, ваши мать и отец никогда не простят мне. Если такое случится, никто больше не встретит Пака среди Грамарийских эльфов!— Ну уж не мог же ты испугаться? — фыркнул Джефри.— Нет, у меня просто осталось немного здравого смысла.— Ваш наставник рассуждает мудро, — согласился Фесс. — Нас слишком мало, чтобы одолеть такое чудище силой — и вы, дети, можете погибнуть, если попытаетесь ввязаться в бой. Уж если мы и сможем помочь единорогу победить дракона, то исключительно хитростью.Корделия, Магнус и Джефри напряженно глядели друг на друга, а Грегори... Грегори уселся на землю, скрестил ноги и закрыл глаза.Джефри заинтересовался:— Что он собирается... Нет времени, чтобы...— Тихо! — Магнус поднял руку, ладонью вперед. — Пусть думает.Грегори открыл глаза.— Пламя. Если мы погасим его огонь, дракон снова заснет, лет на сто, а то и больше. Пока кто-нибудь вновь не даст его огню разогреться.Джефри с недоумением посмотрел на брата.— Откуда ты получил эти знания? — осторожно поинтересовался Магнус.— Как откуда? От Видора.— Видор? — Корделия подбоченилась. — Этот твой выдуманный дружок? Прикажешь нам сражаться с драконом при помощи твоих пригрезившихся советов?— Он не выдуманный! — Грегори поморщился, словно собирался захныкать. — Видор настоящий!— А почему его никто, кроме тебя, не видит? — съехидничал Джефри.— Почему, почему! Его здесь нет — вот почему.Джефри развел руками.— Его здесь нет. Он нам твердит, что его дружок настоящий — но его здесь нет.— А я и НЕ УТВЕРЖДАЛ никогда, что он здесь! Как он может быть здесь, когда он в Тир-Хлисе?Братья и сестра мгновенно замолчали. Тир-Хлис — именно так называлась та волшебная страна, куда их перебросили похитители, когда Грегори был грудным ребенком.— Там было дитя, — тихо сказал Магнус. — Сын лорда Керна, Верховного Чародея той земли.— Да, тот самый, который был точь-в-точь, как наш папа, — кивнула Корделия, — и у которого был ребенок, вылитый Грегори.— А он и до сих пор есть, — охотно согласился Грегори. — Однажды я попросил его подойти к зеркалу, и посмотрел его глазами. Я словно смотрел на свое отражение в зеркале.— Когда мы были в Тир-Хлисе, мама слышала мысли Грегори, — Магнус не сводил глаз с младшего брата. — Она слышала его мысли только тогда, когда держала в руках маленького сына лорда Керна.— Да, — выдохнула Корделия, — потому что мысли Грегори пронизывали пустоту между нашим миром и Тир-Хлисом и вливались в разум того младенца.— Все это невозможные вещи, — вздохнул Фесс. — Но раз уж вы, дети, испытали подобное, и ваши родители — тоже, то мне ничего другого не остается, как признать, что данный феномен вполне возможен.— И если это случилось однажды, то почему бы Грегори не поддерживать связь с сыном лорда Керна постоянно? — Пак не сводил глаз с Грегори. — Что скажешь, о Зверь из Хладного Железа? Не найдется ли у тебя для этого название в форме какого-нибудь бессмысленного словца?— Найдется. Только оно не бессмысленное, — сердито ответил Фесс. — Сын лорда Керна — аналог Грегори в альтернативной вселенной.— И что, он в самом деле мог посоветовать Грегори, как сладить с драконом? Этот аналог?— Он не аналог, он ВИДОР! — настаивал Грегори.— Да. Видор твой аналог в Тир-Хлисе, — кивнул Фесс. — И он вполне мог выдать тебе информацию о драконе... если в Тир-Хлисе водятся драконы.— Еще бы! Ихним рыцарям знаете сколько раз приходилось с ними сражаться?Старшие снова обменялись взглядами.— Ну что? Поверить этому? — спросил Джефри.— Конечно, поверить? Видор мне бы не соврал!— Действительно, трудно соврать, когда другие слышат твои мысли, — согласился Магнус. — Не вижу ничего плохого в том, чтобы попробовать.— Не вижу ничего плохого! — передразнил его эльф. — Чтобы чудовище вас поджарило? Сначала поджарило, а потом сожрало? Скажешь тоже, ничего плохого!— Погоди, — перебил Магнус. — А как погасить огонь дракона?Дети задумчиво посмотрели друг на друга. Затем Фесс ответил:— Водой.— Ну конечно! — подскочила Корделия. — Мальчики, вы ведь можете подбирать разные вещи и отправлять их в другие места! Вы ведь делали, чтобы камни исчезали, а потом появлялись внутри деревьев — я сама видела, как вы это делали, чтобы посмотреть, как дерево взрывается!— Они делали ЧТО? — вскричал Пак. К деревьям эльфы испытывали особые чувства.— Мы просто валяли дурака, — Магнус старался не смотреть наставнику в глаза. — Идиотская затея, я очень об этом жалею.Еще бы, когда верхушка ствола обломилась и упала, она чуть не раздавила проказника.— Но все равно, камни не погасят пламя дракона.— Камни нет, а вот вода — да. Как и говорит Фесс, — в глазах Грегори зажглись огоньки. — И если мы можем переносить камни, то сможем перенести и воду.Магнус с Джефри переглянулись. Магнус поднял брови, Джефри пожал плечами и закрыл глаза, откинув голову назад.Раздался громкий треск, и над головой Корделии возник трехфутовый дрожащий пузырь воды. А через мгновение он с плеском обрушился на нее, промочив с ног до головы.— Ай! Маленький скот! — взвизгнула она, и комок сажи вылетел из ближайшего пепелища, прямо в лицо Джефри.— Ах, ты-ы-ы! — взвыл Джефри и бросился в атаку.Магнус всунулся между ними и оттолкнул Джефри. Средний брат грохнулся наземь.— Стоп! — приказал старший. — Мы должны драться с драконом, а не друг с другом!— Она мне весь колет вывозила! Мама меня точно отлупцует!— Не волнуйся, — успокоил его Магнус. — Я сполосну твою одежку.С аналогичным треском над головой Джефри возник еще один водяной пузырь. Плюх! Корделия запрыгала от радости, а Джефри вскочил на ноги, с яростью отплевываясь. Он свирепо глянул на Магнуса, но тот нахмурился:— Хватит, я сказал! Прежде чем ты подумаешь еще о какой-нибудь выходке — учти, что твой колет чист, а нам еще нужно победить дракона.Джефри мгновенно успокоился и даже заулыбался. Предвкушение хорошей драки всегда взбадривало его.Они полетели вверх, над склоном, по следу дракона. Выжженная земля и потрескавшиеся камни показывали, где проползло чудовище.— Он что, такой сердитый, что сжигает все на своем пути? — удивился Джефри. Магнус прикусил губу.— Ты думаешь, что он пышет пламенем от злости?— Еще бы, — посмотрел на него Джефри. — Я бы так точно дышал.— Но ведь ты не дракон.Корделия открыла было рот, но поймала взгляд Пака и промолчала.— Может быть, дракон вообще не может не дышать огнем? — неуверенно сказал Грегори.— А может, он пышет от радости, — метла Корделии заплясала в восходящем потоке воздуха.— Лично я, — подал с земли голос Пак, — думаю не о том, почему дракон извергает пламя, а о том, что вам не следовало бы за ним гнаться. Вы что, совсем не боитесь?— Ни капельки! — отозвался Джефри, пожалуй, чуть быстрее, чем следовало.— Чуть-чуть побаиваемся, но от этого еще интереснее, — добавила Корделия.Магнус покачал головой.— Не порите горячку. Имейте в виду, эта зверюга может в мгновение ока зажарить нас живьем.Грегори согласно кивнул.— Я, например, боюсь. Но не очень, Пак. Если только чудовище нападет, я поднимусь выше. Или даже телепрыгну назад в деревню.— Так-то оно так, — признал эльф. — Но не вздумайте приближаться слишком близко, а то он изжарит вас, а вы и глазом не успеете моргнуть.Раздался звон чешуи, трущейся об камни.— Берегись! — вскричал Пак. — Чудовище!Дети взлетели вверх, как из катапульты.Чудовище степенно выползло из-за скалы. Оно было величиной с дом, на высокой сужающейся шее покачивалась голова, увенчанная острыми шипами, которые спускались по спине до самого хвоста, заканчивавшегося огромным жалом. Дракон был зеленым, как крокодил, с желтыми прожилками, обладал глазами размером с тарелку и длинным широким носом с раздувающимися ноздрями. В пасти трепетал раздвоенный язык.Фесс задрожал.— Ну нет! — вскрикнул Джефри. — Мы же тебя предупреждали, Фесс!— Да, вы сказали мне, — согласился робот. — Но встреча с реальностью накладывает большие нагрузки на мою концептуальную оболочку...— Он мог быть сделан при помощи волшебства, вроде папиного, — заметил Грегори. Фесс успокоился.— Он может быть роботом, как и я. Действительно.Серебряная молния мелькнула мимо Фесса. Единорог вылетел вперед, приплясывая на кромке выжженной травы, отвлекая на себя внимание дракона, встал на дыбы, направив свой рог на чудовище.Дракон взревел. Из его пасти вылетел язык пламени с десяток футов длиной, и он, переваливаясь с боку на бок, с неожиданной скоростью бросился на единорога.— Нет! — взвизгнула Корделия, отправив метлу в крутое пике. — Оставь моего красавца в покое, чудовище!— Корделия, вверх! — запаниковал Пак. — Он испепелит тебя!Дракон поднял голову, набрал полную грудь воздуха и выдохнул. Пламя взметнулось футов на пятнадцать, но ведьмочка вовремя вышла из пике и взлетела вверх с запасом в добрых двадцать футов.— Метла, Корделия! — заорал Грегори. — Твоя метла!Корделия испуганно обернулась. Прутья метлы пылали. Но не успела она и дух перевести, как в огне с громким хлопком материализовался водяной пузырь. Вода хлынула вниз, заставив прутья погаснуть.И пролилась прямо на нос дракону, зашипев облаком пара! Чудище взвыло от боли и снова дохнуло пламенем в направлении несносной Корделии.— Ах, ты, гнусная тварь! — разгневанно вскричала Корделия, и с земли в морду дракона полетел булыжник. Дракон злобно завыл, а затем неожиданно стиснул зубы и покачнулся, словно от удара невидимого кулака. На его морде отразилось невероятное изумление, он снова покачнулся... Потом бока огнеопасной твари стали раздуваться, челюсть отвисла, и дракон с шипением выпустил огромный клуб пара. Топка, как говорится, погасла! Тварь судорожно сглотнула, и неуверенно попыталась выпустить еще один столб огня, но раздался только паровозный гудок вместо устрашающего рева. Дракон собрался с силами и попробовал еще раз... и еще... и еще. Наружу вырывались только струйки пара, но ни одной искорки.Магнус наморщил лоб, изо всех сил внушая чудовищу. Спать... Братья и сестра присоединились к нему. Как хочется спать... Нужно спрятаться... Пещера... Назад...Дракон сонно заморгал, заоглядывался по сторонам. Потом медленно повернулся и пополз вверх по горе, а потом скрылся за склоном.Дети проплыли над горой вслед за ним. Фесс и единорог — тоже, но пешим порядком и куда более осторожно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29