https://wodolei.ru/catalog/mebel/massive/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он совершил это на чужой территории и был изгнан в дальние земли. Его дети вернулись - уже изгоями, чтобы возвратить свое достояние и отомстить. Кто-то пролил кровь, кого-то забили палками, а одну из рода перед всем народом отлучил от церкви священник. Эта женщина ушла с детьми в глухие леса, чтобы никогда не видеть людей. Но её отыскали и сожгли на костре, назвав ведьмой. А дети? Они снова прятались, снова мстили и производили на свет подобных себе изгоев. Те из проклятого рода, кто появлялся на свет с душою воина, становились жестокими и завистливыми, легко проливая людскую кровь. Другие же - скорбно несли свой крест, становясь отшельниками. Но был и третий путь - путь тайных знаний, дающий власть над человеческим стадом.
Дед твоего деда, Эльстоуэр Блекдоурс, стал советником Великого князя, унаследовавшего этот замок. Их объединяла страсть к мистическому и жажда неограниченной власти. Три десятилетия странствовал Эльстоуэр, собирая тайные знания, и провел ещё полвека в здешних подвалах, пытаясь найти способ получения философского камня, дарующего вечную жизнь. Он ослеп, когда вышел на дневной свет, и вскоре умер, завещав продолжить свое дело прижитому в селении сыну. Сын был добрым крестьянином и богобоязненным человеком. Он отрекся от "колдовства", но не смог удержаться от соблазна завладеть тайными знаниями одного из своих сыновей. Якоб, унаследовавший книги Эльстоуэра, был наделен храбростью жестокого воина и беспредельным фанатизмом чернокнижника. Он использовал чары и заклинания, чтобы держать в страхе всю округу. Он готов был заключить союз с преисподней, чтобы вырвать тайну философского камня... Такие люди не в чести у соплеменников.
Его боялись и ненавидели, сочиняя жуткие небылицы. Поговаривали, что в этом замке томятся пропавшие в селении девушки. Их, действительно, было три - три "жены" Якоба, на детях которых он проделывал свои опыты, предназначая их от рождения стать наследниками своего дела.
Только одному удалось выжить - Фоулсу. Пятнадцатилетний паренек, озлобленный и пугливый, как волчонок, бежал отсюда, чтобы превзойти в могуществе и власти своего отца. Он многое умел, но был тщеславен и жаден. Постранствовав по свету, Фоулс разбогател, получив славу колдуна.
Он считал, что достаточно силен для единоборства с отцом, когда поселился в Сильвер Корриган с молодой женой Конноли. Никто не понял, что произошло - Фоулс стал много пить, промотав все свое состояние и утратив память. У него рождались дети, но их сражали недуги или преследовали несчастья. Однажды пропал и сам Фоулс. Его посох и сапог нашли у ядовитого болота и поняли, что Блекдоурс не вернется. Конноли теряла силы. Предчувствуя близкую смерть, она привела сюда свою маленькую дочь Кэтлин. Последнего оставшегося у неё ребенка.
- Рыжую Кэт - мою мать? - Флавин обрадовался, - он точно вычислил маршрут, попав в этот замок. Но лицо старика оставалось непроницаемым.
- Девочка была обречена... Ее отец не утонул в болоте. Так считали жители поселка. Отравленный вином мозг плохо оценивал происходящее. Но в один прекрасный день Фоулс понял, что причина всех его несчастий - дед, которому он бросил вызов. Не отдавая себе отчет в том, что делает, несчастный поднялся сюда. Якоб ждал его.
Но могущественному магу нужен был не теряющий рассудок пьяница, а достойный противник. Он использовал свое мастерство, чтобы вернуть Фоулсу ясный рассудок и колдовскую силу, полученную от рождения. А потом рассказал ему все - как насылал на него беды, как привел к гибели его детей.
- Ты признаешь теперь, как дорого обошлось тебе предательство? Ты оскорбил меня, сбежав из замка и отказавшись унаследовать власть. Ты растоптан и повержен, Фоулс. Мне жаль тебя, - сказал сыну Якоб.
- И мой дед был уничтожен собственным отцом? Неплохая наследственность... - Нахмурился Флавин. - Хочу предупредить - меня мало волнуют мрачные истории рода Блекдоурсов. Я - Флавинос. И, сколь мне известно, мой отец не склонен к сыноубийству.
Старик отрицательно покачал головой:
- Якоб не убил Фоулса. Они ушли отсюда - оба. В башне есть запертая комната. На её двери острием меча начертана звезда Соломона. Дверь заперта изнутри. Они скрылись там вдвоем, чтобы потягаться силой. Но ни один не вышел.
- Так никто не открывал эту дверь?! Но ведь там остался хотя бы один живой... И это в двадцатом веке в Европе! Сказочное варварство.
- В замке был лишь я. И я не смог преступить запрет Старшего. В клане Хозяев свои законы.
- Бред какой-то! Никто не спас погибающих людей лишь потому, что на двери начертан запретный знак!
- В комнате не было никого, уверяю тебя. - Старик повернул к Флавину лицо с незрячими глазами. - Уверяю, я умею видеть сквозь стены.
- куда же они делись?
- Ушли в другое измерение. ты ведь знаешь, что это такое, Кристос. Ты сам научился исчезать.
- Но только в шоу! Я создаю иллюзию, трюк. Мы должны сейчас же подняться в башню и предать земле останки.
- Не торопись. Ты ещё не все знаешь. Я ждал тебя - мне пора уходить. Ты займешь мое место, у нас ещё есть время, чтобы понять друг друга. ты станешь хранителем мудрости. Это не дар, это наследование. Его нельзя избежать, так же, как древнее проклятье. Ведь ты понял, что свет и тьма стороны одной медали. А проклятье или дар - всего лишь формы проявления наследования судьбы. В твоей власти выбрать правильный путь.
- Так вы тоже из рода Блекдоурсов?
- Нет. Я не был с ними в родстве, но всегда был рядом. Помнишь, я говорил тебе об Эльстоуэре, искавшем философский камень? Это было всего полтора столетия назад. Я жил в подземных лабораториях с раннего детства ползал по каменному полу, играя осколками неведомых руд. Мою мать Князь привез из дальних краев, чтобы обслуживать тех, кто всегда оставался под землей. Она кормила их, чинила одежду и... и у неё были дети. Но все они умерли, кроме меня. Наверно, таков был выбор князя.
Однажды в лаборатории произошел взрыв. Погибли все, кто был в подвале. Только двухлетний мальчик выжил. Его нашли через несколько дней - голодный ребенок тянул в рот все, что валялось вокруг - черепки, осколки стекла, кусочки руды и неизвестных химикатов, использованных магистром. Эльстоуэр был близок к успеху - то, что я проглотил в детстве, подарило мне долгую, очень долгую жизнь. Но главное состояло в другом. В мою черепную коробку словно перелились знания, таящиеся в древних манускриптах, то что писалось или передавалось из уст в уста. Я могу предсказать движения небесных тел, вычислить ход войны, даты крупных катастроф. Я знаю, как вызвать смерть и как остановить её.
- Вот! Это мне и нужно. - Крис присел у ног старика, покоящихся на ступеньке кресла. - Я стану внимательно слушать, ловя каждое слово, и стане достойным учеником. Вы знаете, чего я жду.
- Ты думаешь не о том, Кристос. Спасение этой девушки не может стать смыслом бытия того, кто предназначен для владения высшей мудростью. Я знаю, как передать свой дар. Необходимо лишь одно условие - человек, становящийся хранителем мудрости, должен всем своим существом желать этого. Кэтлин не захотела. Ей не было дано приостановить злой рок, преследовавший близких
Она была последней, кто поднимался сюда. Девочка с рыжими волосами должна была стать искуплением проклятия рода Блекдоурсов - последней, замыкающей круг. Я спас её от преследования злых чар, посланных Якобом, я передал ей знания... Это была способная девочка, ей удалось перехитрить меня, воспользовавшись подземным ходом. Кэтлин сбежала от предназначавшихся ей сокровищ на апрельскую поляну - с мотыльками и кустами цветущего терна. Едва вздохнув, она полюбила весенний воздух с запахом навоза и дыма. Она стала обычной человеческой самкой, созданной для серенького бытия и воспроизводства себе подобных. Только лишенной памяти. Не мог же я оставить знания отступнице?!
- Вы лишили мою мать не только воспоминаний, но и обыкновенного женского счастья - её первый сын родился больным, любимый муж оставил её, а я... я сбежал. - Крис встал перед стариком, сдерживая гневный порыв. - Над ней тяготело ваше проклятье, хранитель мудрости!
- О, нет! Черные страницы подвластных мне знаний скрывает печать запрета. Мне не дано распоряжаться злом. Но я не смог и уберечь изменившую своему предназначению Кэт. Успокойся, Кристос, сейчас не время пускать в ход кулаки. Ведь ты ещё не получил то, что хотел.
- Ну так выкладывайте, я жду. Не может быть, чтобы кладези знаний, хранящиеся в вашем черепе, не давали оружия против темных сил - заговоров, наветов, проклятий. Это же азы любого колдовства!
- Я не колдун, скорее, сторож. В доверенных мне дебрях сокровенных знаний много запретных троп. Они отмечены грозным знаком, преступать который не вправе смертный. Это главный закон хранилища мудрости.
- А что там сказано про избавление от смертоносных чар? Нет сомнений, кто-то хочет загубить Виталию. Но есть противоядие, и я пришел сюда, чтобы добыть его любой ценой. Любой!
- Ты появился здесь потому, что должен был это сделать. Ты единственный преемник, избранный провидением. Я следил за тобой от рождения, и как мог помогал тебе. Можешь вспомнить с десяток "случайностей", чудесным образом охранивших твою жизнь и удачу. Я ждал сильного и смелого ученика - ты явился. Ты таков, каким помог тебе стать я.
- Сколько? Сколько я должен заплатить за непрошеную помощь? Приятно узнать, что все твои жизненные достижения - всего лишь подарок могущественного патрона. А кровавые мозоли на руках, а безумные ночи, когда мозг объят пламенем новой идеи?! А риск и страх в постоянной борьбе за удачу, за то, чтобы стать сильнейшим и лучшим?!
- Ты был рожден с жаром фантазии в крови и храбростью воина в сердце. Ты мог бы стать преемником жестокого Якоба. Но ты отринул зло. Кристос Флавинос, сын Кэтлин Блекдоурс - тот, кто пришел сюда сам, чтобы стать мудрым.
- Я пришел сюда, чтобы спасти свою возлюбленную.
- Девушка всего лишь повод в руках провидения. Неужели ты все ещё не понял этого?
- А вы, Хранитель мудрости, не поняли, что её жизнь для меня важнее всех мистических знаний, всей земной власти и небесных блаженств? Не стоит затягивать спор. Приступайте! - Приподняв старика, Крис подтолкнул его к очагу, возле которого спала на медвежьей шкуре Вита.
- Так спала здесь когда-то Кэтлин. - Старик протянул перед собой руки. Его никогда не улыбавшиеся губы скривило подобие улыбки.
- И ты сумел спасти её. Спаси Виту. Я готов платить. Клянусь, что приму любое твое условие. - Глаза Криса мрачно сверкнули из-под насупленных бровей.
Старик отвернулся и отошел к столу, заваленному древними фолиантами.
- Хорошо, я поразмышляю над твоими словами. Мне надо сосредоточиться, чтобы проникнуть в заповедные кладовые Хранилища знаний. Сам я - только ключ, которым можно отпереть сокровищницу. Я задаю вопрос и нужная информация поступает в мой мозг.
- Но ты же давно знал, что я прийду вместе с ней и до сих пор ничего не решил?
- Знал и приготовил для вас подарок. Сколько бы дней и часов не длилась жизнь этой девушки, в твоей власти превратить их в радужный сон. Пойдем, Кристос, я покажу тебе жемчужину этого замка, а ты преподнесешь её той, которая спит. Не бойся, я не причиню ей зла.
Осторожно взяв Виту на руки, Крис последовал за Хозяином вниз по узкой крутой лестнице. Факел в руке старика освещал низкие каменные своды. Крису пришлось наклонить голову, чтобы не касаться мокрых скользких плит. Ему казалось, что в подземелье не хватает воздуха, а старик тихо смеется, устремляясь все ниже и ниже.
- Кажется, мы спускаемся в преисподнюю. Здесь нечем дышать.
- Людское разумение обманчиво. Никогда человек не бывает так близок к раю, как в те мгновения, когда думает, что погрузился в ад.
Пройдя лабиринт коридоров, они ступили на поднимающуюся вверх лестницу. Повеяло свежестью талого снега, тело Виты становилось все легче и легче, словно оно парило в воздухе. Когда Крис вслед за Хозяином ступил на открытую площадку, Вита обняла его за шею и прижалась к плечу щекой. У Флавина захватило дух - он стоял на краю карниза, выступающего из стены гигантского колодца. Вверху - отблески граненого хрустального купола, внизу - круглый сводик, не меньше циркового манежа, с сапфировым водоемом посредине. Вода синела и бурлила, словно подсвеченная снизу, а берега покрывала шелковая зеленая трава с кустиками каких-то цветов. Стены колодца сплошь заросли плющом, таким свежим и сочным, как в гроте Афродиты на острове Киферу. После темных лабиринтов солнечный свет, падающий в колодец, казался ослепительным.
- Откуда здесь солнце? Ведь сейчас ночь и зима... - Сомнения, одолевавшие Криса, таяли в порыве горячей радости, наполнявшей его бесшабашной удалью и пьяным счастьем.
- ты можешь задавать множество вопросов, Кристос. Но вряд ли поймешь ответы. Расслабься и предайся радости - это твой час. В синей капле, похожей на крошечное озеро, целебные струи девяти источников, купол устроен так, что всегда задерживает в себе солнечные лучи и жизненные силы теплого лета. Здесь все пространство насыщено энергией - только избранному дано посетить это место и только раз в жизни. Так вознесем хвалу высшим силам, опекающим тебя.
- А разве ты не человек? Ведь ты часто бываешь здесь?
- Я никогда не приходил сюда. Мне дозволено попасть в Лазурный кристалл лишь с преемником. Для этого в мой мозг заложена карта тайных ходов, ведущих к озеру, а слепые глаза видели в темноте.
- Это озеро поможет Вите?
- Попробуй. Отпусти её. - Старик жестом "пододвинул" Флавина к самому краю площадки. Крис взглянул под ноги.
- Здесь не меньше двадцати метров!
- Но ведь она почти невесома. - Старик протянул перед собой факел, который все ещё держал в руке, и разжал пальцы. Медленно, словно нехотя отделившись от сморщенной ладони, деревянный жезл с горящей смоляной головкой поплыл вниз. Мягко растекалось в воздухе оранжевое пламя.
Как завороженный, Крис следил за полетом факела до самой травы, в которую тот мягко нырнул и погас, выпустив облачко голубоватого дыма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я