смеситель для кухни купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И мне станет намного спокойнее, когда я узнаю, что ты передал, наконец, эту свою депешу.Дьюард еще немного поколебался, но потом, согласившись, кивнул. Следуя за Сомерсетом к выходу, он обернулся и бросил прощальный взгляд на них. Женщина вела за руку девочку, а с другой стороны, поддерживая даму под локоть, шел кузен Джереда. * * * – Бедный Джеред! Мне рассказывали, что он в тяжелом состоянии, но знать, что он мертв… Кажется, только вчера мы все сидели в гостиной в Лиссабоне. – Тэлбот скрестил руки на груди. – Когда это было?– На Рождество, 1811 год, – напомнила ему Каролина. – Ты тогда еще получил отпуск, и Джеред привел тебя к нам в гости.– Больше года! – Он покачал головой. – Прости, дорогая. Я почти не интересовался вашими делами.Она улыбнулась.– Во время войны для извинений не остается времени. – И, нежно коснувшись его руки, добавила: – Ты всегда поддерживал Джереда, и я благодарна тебе за это.– Господи, Каролина! Как же могло быть иначе? Ведь он же был моим кузеном.Ей вспомнилось, как в былые времена, еще до войны, когда Джеред еще не успел впасть в немилость, Тэлбот частенько бывал у них дома. Беспечный и импульсивный, он был компаньоном ее мужа в пьянстве, азартных играх, а порой и в распутстве. Каролина не раз думала о том, что без влияния кузена бедняга Джеред мог избежать своей печальной участи.Но, в конце концов, Тэлбот считался хорошим другом покойного. Зная о подкупе, он не позволил этим слухам расползтись среди офицеров, с которыми служил ее муж.– Ты успела застать его в живых? – спросил он, внимательно глядя на нее.– Если можно так назвать. Он был очень болен и бредил. Но меня он узнал.– Жаль, что он бредил. Хотя так, наверное, ему было легче переносить страдания. – Тэлбот налил и протянул Каролине стакан вина. – Не хочу показаться эгоистичным, но меня он совсем не вспоминал?Рука женщины, державшая бокал, вздрогнула. Последние слова Джереда, главным образом, относились к Вимейро. Его мучили угрызения совести по поводу солдат, погибших из-за бракованных пушек. Он также просил прощения у жены за то, что разрушил их семейную жизнь. «Мне жаль, что все так безвозвратно потеряно», – бормотал он. И еще: «Мне не следовало слушать Тэлбота!» Возможно, Джеред был прав: влияние кузена не сыграло в жизни ее мужа положительную роль. Но он был слабый человек. Бедняга Джеред имел привычку обвинять других в своих несчастьях. Однако сама Каролина понимала, что вся вина лежала на нем самом, впрочем, и на ней тоже.Она поставила бокал на столик, не сумев повторить Тэлботу предсмертные слова мужа.– Нет, он не упоминал ни о ком из своих родственников, – произнесла, наконец, женщина. – Полагаю, что его разум тогда потерял связь с прошлым.– Возможно. – Мужчина вынул часы. – Друзья пригласили меня на ужин, – сказал он виновато. – Конечно, я могу отказаться…– О, нет, не стоит отказываться! – Не сказав Тэлботу правду, Каролина почувствовала себя неловко в его присутствии. – Мы с Эмили сумеем развлечь себя до приезда Адама.– Если смогу, то навещу вас завтра утром, – произнес он, направляясь к выходу.– Пожалуйста. Если мы вдруг куда-нибудь отлучимся, тебе сообщит об этом Фитцрой Сомерсет. * * * Когда дверь за спиной Тэлбота закрылась, Эмили, игравшая в углу комнаты, сообщила матери:– Я его не помню.– Ничего удивительного! Когда ты в последний раз его видела, тебе было всего два года.Каролина села на пол рядом с дочерью и стала играть вместе с ней, пока девочка не объявила, что хочет есть. Женщина принялась готовить сандвич из булочки и сыра, а Эмили села у окна, увлекшись наблюдением за всем, что творилось во дворе гостиницы.Вдруг она закричала:– Мама, мама! Это он!Страх, прозвучавший в голосе дочери, заставил Каролину выронить нож.– Кто?– Он! – повторила девочка, указывая пальцем в окно.Женщина подбежала к окну и обняла Эмили. Малышка, дрожа от страха, прижалась к ней. Глядя во двор гостиницы, испуганная мать пыталась понять, что такое страшное увидела там девочка, но наблюдала самую обычную картину: на улице сновали офицеры, солдаты, денщики и конюхи, ведущие лошадей на конюшню.И тут она увидела его! Он стоял в самом конце двора, но его худое вытянутое лицо можно было рассмотреть без помех. Ошибки быть не могло! Каролина видела этого типа на постоялом дворе в Норилле, когда он, лежа на полу, с мольбой смотрел на Адама. Она видела его возле церкви в Саламанке за несколько мгновений до выстрела.Но зачем он здесь? Выходит, он и не думал оставлять их в покое. Этот тип неотступно следовал за ними до Португалии! До штаба Британской армии! Господи, что ему нужно!У Каролины все похолодело внутри. Она крепче прижала к себе Эмили.– Все хорошо, керида. Здесь он нас не тронет. Вдруг он помахал рукой, кого-то подзывая. Из окна было видно, как к нему подошел какой-то солдат, и они о чем-то заговорили. Солдат стоял спиной к Каролине, и она не видела его лица. Может, он французский шпион? Но если это так, то почему он назначает встречи прямо под носом у британского командования. Господи, но что же ему нужно?Когда солдат чуть повернул свое лицо, у бедной женщины сердце забилось еще быстрее. Левую щеку солдата украшал глубокий шрам. И хотя она больше года не видела это лицо, однако тотчас узнала его. Это был Боб Колборн, денщик Тэлбота Раули.Каролина взяла Эмили за руку и направилась к двери.– Мы насовсем уходим, мама? – спросила девочка.– Нет. Нам нужно найти Хокинса.Они нашли его в общей гостиной в обществе двух солдат, с которыми он пил вино и о чем-то дружески беседовал. Отведя его в сторону, женщина рассказала все, что ей довелось увидеть.– Возвращайтесь в свою комнату и никому, кроме меня, не открывайте, – велел Хокинс. – А я пока постараюсь разузнать, что к чему. Не волнуйся, малышка. – Он погладил Эмили по головке. – Эти люди боятся нас еще больше, чем мы их.Вернувшись в комнату, Каролина дала дочке сандвич и стала ждать новостей от Хокинса. Он возвратился через четверть часа.– Что ты узнал? – нетерпеливо спросила она.– Сначала подождем Адама.– Нет. Пожалуйста, я хочу знать.– Колборн и его худой приятель уже куда-то убрались. Их нет в гостинице.– Тогда что тебя беспокоит?– Я разговаривал с конюхом, который слышал часть их беседы.– И что же? Хокинс вздохнул.– Они спорили из-за каких-то денег. Кажется, худой сказал, что хочет вернуться в Испанию. – Он внимательно посмотрел Каролине в глаза. – Колборн говорил: «Полковнику это не понравится». А худой отвечал: «Мы почти выследили ее в Саламанке, но с ней были вооруженные люди!»– Ее выследили?! – недоверчиво повторила она. – Полковник будет недоволен?!Хокинс кивнул.– Они, наверное, имели в виду вас. А полковник – это, видимо, кузен вашего мужа. ГЛАВА 12 Фитцрой Сомерсет одолжил Адаму одного из своих коней, так как Барону был необходим отдых, и двое мужчин выехали из Френеды. Им повезло: они встретили Веллингтона, которого сопровождали около дюжины офицеров и гражданских лиц из числа англичан и испанцев, возвращавшихся после проверки положения дел в артиллерийской бригаде Виллы де Томо. Сомерсет и Адам удовлетворенно улыбнулись друг другу и повернули коней, присоединились к генералу и его свите.– Дьюард! – громко и дружелюбно окликнул Веллингтон. – Я рад, что ты вернулся живым и здоровым. Какие новости от лейтенанта Раули?– Он умер, сэр, еще до того, как я приехал. Генерал покачал головой. Его всегда удручали известия о смерти своих офицеров.– А миссис Раули?– Она во Френеде. Вместе с дочкой.– Боже мой! – Веллингтон нахмурился. – Я не знал про дочку.– Девочке нет и четырех, но она почти не напугана всем, что выпало ей уже пережить.– Дети во многом воспринимают жизнь как игру. У тебя были неприятности с французами?– В Аскуэре, там, где умер Раули, я наткнулся на французский патруль. Потом пришлось столкнуться с ними в Саламанке.Генерал нахмурил брови.– Зачем ты поехал с миссис Раули туда, где расположен штаб неприятеля?– По необходимости, сэр. У меня имелась депеша от герильерос, которых мы встретили в Паленсии. Кое-кто прознал про это и, чтобы перехватить депешу, взяли в заложники ребенка Раули, и нам пришлось ехать в Саламанку выручать малышку.– Где эта депеша?– Мне пришлось уничтожить ее ради спасения ребенка, – сказал, оправдываясь Адам. – Случилось так, что она вся размокла, после того как мы искупались в реке, и прочесть там ничего уже нельзя было.– Но ты-то сам прочитал ее до купания?– Конечно.Дьюард передал на словах содержание. В депеше говорилось, что генерал Клозэ собирается передвигаться на север. Затем речь шла о местоположении его армии, количестве солдат и артиллерии, а также о проблемах со снабжением.– Пригодится! – Веллингтон одобрительно кивнул. – Это подтверждает некоторые сведения, полученные мною из других источников. Что ты собираешься делать с миссис Раули?– Отправлю ее в Лиссабон, а там посажу на корабль, направляющийся в Англию.– Поговори с полковником Раули. Он скоро собирается к себе в Апорто. Оттуда до Англии ближе, чем из Лиссабона. Возможно, он согласиться взять туда миссис Раули с ребенком, поможет им добраться до родных берегов. Раули – хороший офицер.Они уже прибыли в Френеду, и Адам мог не отвечать. Веллингтон повернул в сторону штаба.– Дьюард! – окликнул он напоследок. – Через пару месяцев мы начнем наступление. Когда закончишь свои дела, возвращайся к нам.Сомерсет последовал за генералом, а Адам отправился в «Цветную капусту». Тэлбот Раули, как и обещал, снял комнату для Каролины. Там Дьюард и нашел ее, Эмили и Хокинса.Едва он вошел, как девочка бросилась к нему и обняла его колени. Когда она подняла головку, в ее глазах был испуг.– Мы видели плохого человека! – сообщила малышка.Ничего не понимая, он оглядел остальных и уловил на их лицах отражение детской тревоги.– Появились небольшие проблемы, – сказал Хокинс.Каролина пересказала Адаму все, что знала.– Значит, денщик Тэлбота Раули? – недоуменно спросил он. – Думаешь, полковник имеет к этому отношение? Или Колборн ведет свою собственную игру со своим испанским приятелем?– Я тоже сначала подумала, что кого-то из них не устроила плата за шпионство в пользу французов. Но какой смысл воровать депешу, которая уже передана Британскому командованию? И потом, что значат эти слова: «Полковнику это не понравится?» Ничего, кроме того, что Тэлбот замешан во всей этой некрасивой истории.– Тогда об этом нужно сообщить в штабе. Я поговорю с Сомерсетом.– Нет! – возразила Каролина. – Кто мне поверит? Кто поверит в то, что видела я или Эмили? Кто поверит истощенной женщине, у которой появились галлюцинации после опасного и длительного путешествия? Кто поверит девочке, пережившей кошмар похищения? Кто поверит в то, что подслушал какой-то там конюх, знакомый Хокинса? Ведь Тэлбот как-никак – полковник!– Это верно. Раули будет все отрицать, и мы ничего не докажем. – Адам внимательно посмотрел женщине в глаза. – Разумеется, Тэлботу не нужна эта несчастная депеша. Тогда что же?– Ему нужна моя жизнь.Каролина побледнела, высказав собственное предположение. Дьюард взял ее за плечи.– Тэлбот Раули хочет тебя убить? Но какого черта?!– Не знаю, Адам. – Она отвела глаза. – Когда я приехала к мужу в Аскуэру, он был очень болен и часто бредил. В один из своих последних дней он произнес: «Мне не следовало слушать Тэлбота». Я думала, он говорил о своих кутежах в компании этого человека. Но сейчас уже в этом не уверена. Что, если кузен Джереда подбил моего мужа на эту нечестную сделку?Дьюард опустил плечи и прищурился.– Во время битвы при Вимейро Тэлбот служил в артиллерийском ведомстве. Конечно же, он мог знать, что фронт военных действий расширялся и армия все больше испытывала нужду в артиллерии. Но он не имел никакого отношения к литейному делу – это мы выяснили в свое время. Да и сам Джеред отрицал всякую причастность к этому делу своего кузена.– Но Тэлбот мог использовать свое положение, чтобы влиять на заключение контрактов. Предположим, ему было известно о существовании бракованных пушек, и он помог моему мужу осуществить эту незаконную сделку. Он был лучше знаком с артиллерийскими инспекциями, чем Джеред. И если это было так на самом деле, то он мог опасаться, что раскаявшийся кузен перед смертью все рассказал.– Да, скорее всего, он считает, что твой муж перед смертью сообщил тебе что-то, представляющее угрозу для Тэлбота.Каролина обернулась к Эмили и Хокинсу, игравшим в углу комнаты.– Адам, о чем мы говорим?!Он отвел ее к окну и заговорил тише.– Мы говорим о том, что кузен твоего покойного мужа, полковник Королевской конной артиллерии Тэлбот Раули, готовится совершить убийство, чтобы на свет не вышла информация, которая представляет для него опасность и которая известна тебе! Это похлеще, чем посредничество при заключении незаконной сделки.Женщина понимающе кивнула.– Тэлбот интересовался, что говорил о нем Джеред перед смертью. Я солгала, и он это понял.– Каро, ты не должна даже близко подходить к этому человеку! На рассвете мы уезжаем в Лиссабон. И ему – ни слова!– Конечно.В этот момент в комнату вошел Сомерсет и сообщил Адаму, что нашел для них обоих комнаты в частном доме, которые можно снять на несколько дней.– Только на сегодняшнюю ночь! – Дьюард отвел приятеля в сторону. – Мы уедем завтра утром, и я хочу, чтобы наш отъезд остался для всех незамеченным.– Как хотите. – Сомерсет казался удивленным, но возражать не стал. – Вы хотите скрыть свой отъезд от какого-то конкретного лица?Адам на момент заколебался, но, решив, что Фитцрою доверять можно, ответил:– От полковника Тэлбота Раули. * * * Они отправились в путь на следующее утро, еще до рассвета. Каролина была так напугана своими подозрениями насчет Тэлбота, что почти не спала в эту ночь. Все думала. Моментами ей казалось, что все это лишь игра больного воображения, что кузен мужа не причем. Но когда вспомнила содержание разговора, подслушанного знакомым конюхом Хокинса, понимала, что ее опасения не напрасны. А это значило, что Тэлбот вполне мог последовать за ними, и, выходит, опасность еще не миновала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я