https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/malenkie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если услышите что-то подозрительное, звоните.Она извлекла две визитки и вручила их Тео и Мишель.— Вы всегда можете связаться со мной по сотовому.Не нужно было иметь диплом юриста, чтобы сообразить: Харрис не собирается с ними сотрудничать. Разыгрывает из себя важную персону, облеченную властью. Что ж, в этом случае Тео не собирается делиться с ней полученной информацией.— Мне по-прежнему необходимо увидеть ваше досье, детектив, а также содержимое этого пакета, — сказал он, не желая слышать никаких отказов.— Можете просмотреть содержимое пакета, — кивнула Харрис, — и если там окажется что-то, не имеющее отношения к Монку, расследуйте это сколько пожелаете.— А если там сведения, касающиеся Монка? — спросила Мишель.— Тогда командую я. Это мое расследование, и я не собираюсь позволять федералам снимать пенки и лезть не в свое дело. Я три года гоняюсь за тенью Монка, и нечего ФБР сюда вмешиваться! Не бывать этому!Ее ненависть к ФБР была почти физически ощутимой. Отнюдь недружеское соперничество между Бюро и местными правоохранительными силами было глубоко укоренившимся, имело долгую историю и казалось Тео совершенно бессмысленным. Но сейчас у него не было настроения дипломатничать или играть в дурацкие игры.— Волнуетесь, что ФБР заберет у вас дело? — осведомилась Мишель.— Чертовски верно, волнуюсь. Три года, — повторила Харрис. — Говорю вам, Монк мой, а когда я его прижму, не собираюсь преподносить вам на блюдечке.— Не забывайте, я прокурор министерства юстиции. Плевать мне на то, что вы с ним сделаете, если только он не один из тех, кто пытался пристрелить меня и Мишель прошлой ночью. Если же это так, нам с вами придется прийти к взаимопониманию.Женщина покачала головой:— Шеф полиции сказал, что вы в отпуске… приехали сюда порыбачить. Так что идите, ловите рыбу и позвольте мне спокойно выполнять свои обязанности.— Слушайте, я понимаю, вы хотите поймать преступника, но…— Что? — перебила она, прежде чем он успел договорить.— Я в деле, хотите вы или нет. Воображаете, что я буду сидеть и ждать? Или я выражаюсь недостаточно ясно? Он пытался нас прикончить.— Не позволю испохабить мое расследование! — истерически взвизгнула Харрис.Но Тео не собирался затевать громкий скандал. Вынудив себя не повышать голоса, он негромко спросил:— Сколько раз повторять, прежде чем вы поймете? Вам меня не остановить.— Черта с два я…— А вот у меня достаточно власти, чтобы воспрепятствовать вам, — оборвал он, — и мы оба это знаем. Так что подумайте.Он не шутил. И не блефовал. Когда речь идет о том, кто кого и чей козырь старше, у Тео есть все способы надавить и выиграть. А у нее их нет. Вот и все.Харрис, очевидно, сообразив, что наскоком не возьмешь, решила пойти в обход.— О'кей, поделимся информацией. Я пошлю вам копии того, что имею на Монка, как только вернусь к себе. И позволю вам просмотреть содержимое конверта.— При условии, что мы его найдем, — вставила Мишель.— Необходимо найти! — отрезала Харрис. — Но мне кое-что нужно взамен, — продолжала она.— Что именно?— Сорок восемь часов свободного полета, прежде чем вы начнете вмешиваться и вызывать подкрепление. Гарантирую, что до этого срока Монк очутится за решеткой. Если он стакнулся с теми, кто преследовал вас и доктора, я и на них надену наручники.— Вы здорово в себе уверены. Что же утаили от меня, детектив? Знаете, где сейчас Монк?— Сорок восемь часов, — настаивала она.— Нет, — не задумываясь отказался Тео.— В таком случае двадцать четыре. Это разумное требование.Ее шея побагровела от гнева, но Тео было плевать, усложняет он ей жизнь или нет.— Не согласен.— Какого дьявола вам нужно? Уступите хоть в чем-то! Мои люди уже затягивают сеть, и все мы работали слишком долго, чтобы позволить вам получить все лавры в последний момент. Целых три года…— Да, я уже слышал. Три года. Ладно, так и быть. Даю вам двенадцать часов и ни минутой больше. Если к этому времени вы не произведете аресты, я начну действовать.Харрис взглянула на часы.— Сейчас почти девять. Двенадцать часов… ладно, обойдусь и этим. Увезите доктора домой и оставайтесь с ней до девяти вечера. — повернувшись к Мишель, она добавила:— Ну, за дело! Откуда начнем искать?Мишель заметила, что Френсис знаками подзывает ее, размахивая трубкой.— Пакет либо где-то здесь внизу, либо наверху, в хирургическом отделении. А сейчас, извините, мне звонят. — Не ожидая разрешения, она поспешила к стойке сестринского поста, но все же крикнула на ходу:— Меган, поднимись вместе с детективом Харрис в хирургическое отделение, и начинайте искать. Я буду через минуту. Френсис, а вы пока перевяжите мистера Бьюкенена и сделайте ему противостолбнячный укол.Она взяла трубку и отошла в сторону, уступая дорогу Меган.— Сюда, детектив, — велела Меган, уводя ее к лифту. Мишель, коротко о чем-то поговорив, почти сразу же вернулась к Teо и объяснила:— Доктор Ландуски узнал, что я в больнице, и попросил посмотреть его пациента. Ну что, наркоз выветривается? Если очень болит, я что-нибудь тебе дам.— Не стоит.— Не забудьте заполнить на него формы, доктор, — напомнила Френсис перед уходом.Тео не сводил глаз с лифта. Как только закрылась дверь, он схватил сотовый и попросил Мишель дать ему номер домашнего телефона Мэри Энн.Мишель пробормотала несколько цифр.— Почему ты вдруг захотел поговорить с Мэри Энн? — удивилась она.— И не думал.Подруга Мишель ответила после третьего звонка и сонным голосом спросила, кто звонит. Не тратя времени на пустую болтовню, Тео попросил позвать Ноэ.Рот Мишель сам собой открылся.— Он вернулся в Новый Орлеан с Мэри Энн?!Она получила ответ минутой спустя, когда Тео сухо велел:— Немедленно вставай с постели и иди в другую комнату, чтобы можно было поговорить спокойно.Ноэ громко зевнул в телефон.— Ради твоего же блага надеюсь, что дело действительно важное.— Очень, — поклялся Тео.— Ладно, тогда подожди.Мишель услышала, что ее зовут, и, подойдя к стойке, подняла трубку. Медсестра попросила ее проверить историю болезни пациента, перед тем как давать ему лекарство. Разговор закончился как раз в тот момент, когда Тео прощался. Она еще успела услышать, как он сказал:— Как только все проверишь, немедленно возвращайся. Спасибо, Ноэ.Не успел он отключиться, как Мишель всполошилась:— Ты что вытворяешь?! Сам ведь дал детективу двенадцать часов и пообещал, что до этого ничего не предпримешь!— Угу…— Ты действительно дал ей двенадцать часов?— Совершенно верно, — согласился он. — Поэтому ты должна знать, что это означает.— И что же?— Я солгал. Глава 33 Оказалось, что они ищут не там. Мишель прошла мимо своего стола и увидела, как детектив Харрис и Меган просматривают почту доктора Ландуски.— А вы уже осмотрели мой отсек? — удивилась она.— А я думала, что вы работаете здесь, — пояснила Меган. Сидя на полу, она рылась в папках.— Мой рядом.— Иисусе, это я виновата, простите меня. С того времени как пришла в больницу, была уверена, что вы ужасная неряха. Думала, что вы сидите здесь. Каждый раз, как поднимаюсь сюда, вы все время диктуете или заполняете истории болезни за этим столом.— Да, я пользовалась отсеком доктора Ландуски, поскольку именно сюда медсестры и секретарши приносят его историй болезни. Я заменяла его, пока он был в отпуске.— Но я складывала сюда всю вашу почту.— Может, и конверт попал сюда по ошибке? — предположила детектив. — Давайте сначала закончим все здесь.Видя, что она обшаривает стол, Мишель опустилась на колени и принялась разбирать завал у стены.— Не представляю, как может Ландуски работать в таком хаосе.— И он всегда запаздывает с историями болезни, — поддержала Меган.— Может, вы все-таки займетесь делом? — не выдержала Харрис. В эту минуту она удивительно напоминала строгую учительницу, журившую двух озорниц.— Я могу одновременно разговаривать и искать, — заверила Меган.— Продолжайте работать, — настаивала Харрис.— Это не он? — спросила Меган через несколько секунд, протягивая Мишель маленький желтый конверт.Мишель покачала головой:— Нет. На том должен быть ярлычок с логотипом «Спиди мессинджер».— А как насчет этого?Меган снова передала Мишель конверт, на этот раз побольше, с мягкой прокладкой, из оберточной бумаги. Харрис замерла, ожидая ответа. Мишель прочла название юридической конторы, напечатанное в верхнем углу, чуть повыше ярлычка, и затаила дыхание.— Похоже, это то, что мы ищем, — объявила она, отдавая конверт детективу. Та повела себя так, словно ей сунули бомбу. Неохотно взвесила на руке, медленно перевернула и с величайшей осторожностью распечатала. Внутри оказался еще один конверт из оберточной бумаги. Харрис разрезала его ножом для бумаг.Держа конверт за самый краешек, она оглядела стол.— Вот это подойдет, — заявила она, снимая с полки большой канцелярский зажим. — Не хочу трогать бумаги, на случай если там имеются отпечатки.— Могу принести перчатки, — предложила Меган.— Спасибо, и этого хватит, — улыбнулась Харрис.Мишель прислонилась к стене, забыв о лежавшей на коленях груде папок, и наблюдала, как детектив цепляет зажимом одну из бумаг и наполовину вытаскивает из конверта.Меган, встав на колени, сбила на пол стопку газет и историй болезни. Мишель помогла ей сложить все это в угол.— Что там? — спросила она детектива. Харрис разочарованно поморщилась.— Нечто вроде аудита или финансового отчета. Ни одного имени, только инициалы, рядом со сведениями о переводах. Куча цифр, и только. — А другие бумаги?— Здесь не меньше двенадцати страниц, а может, и больше, но некоторые скреплены между собой. Слишком рискованно пытаться их вынуть.Она неторопливо убрала документ и поднялась.— Мне нужно срочно отправить все в лабораторию. Как только они поработают со всем этим, найду кого-нибудь, кто поможет объяснить, что означают все эти числа.Какая ужасная обида: столько пережить и так и не узнать, почему их пытались убить!Мишель отодвинула папки и пошла следом за Харрис. Та уже нажала кнопку лифта.— Спасибо за содействие, — сухо бросила она. — Буду держать вас в курсе дела.— Но вы обещали Тео показать содержимое конверта, — напомнила Мишель.Дверь лифта открылась. Харрис ступила внутрь и ткнула пальцем в кнопку. И пока двери сдвигались, послала Мишель улыбку.— Ровно через двенадцать часов, и ни минутой раньше, — успела крикнуть она. Мишель от неожиданности растерялась. Что теперь будет?— Что вы ожидали найти в этом конверте? — спросила подошедшая Меган.— Ответы.— А когда все уладится, расскажете, что тут творилось?— Обязательно, — согласилась Мишель. — Если я все-таки соображу, что тут творится, буду счастлива поделиться с тобой.— Ваш бойфренд — прокурор. Он наверняка знает, что это за цифры. Кроме того, он сам говорил, что не отпустит эту дамочку, пока не увидит, что там. Побегу-ка я в приемное отделение. Не хотелось бы пропустить фейерверк.Мишель осталось посмотреть всего одного пациента, и она свободна.— Передай Тео, что я буду через минуту, — окликнула она, направляясь в кардиологическое отделение.Но детектив Харрис сделала все, чтобы избежать встречи с Бьюкененом. Она вышла из лифта на втором этаже, спустилась по лестнице на первый, следуя указателям, нашла боковую дверь и незаметно выскользнула на улицу. Обошла больницу и уже бежала к стоянке, прижав к груди конверт, когда сзади послышался скрежет тормозов. Харрис обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как серая «тойота» летит прямо на нее. Глава 34 Сотовый детектива не отвечал, и Тео был вне себя. Он дважды звонил, и ему каждый раз предлагали оставить сообщения. Его сообщения были коротки и конкретны. Ему нужен этот конверт, и немедленно. Одно он оставил для Харрис в новоорлеанском отделении полиции и как раз отключал телефон, когда из лифта вышла Мишель. И хотя Тео уже услышал версию Меган о том, что произошло наверху, все же заставил Мишель рассказать все с самого начала, пока они направлялись за вещами в комнату отдыха докторов.— Но ты не видела бумаг?— Нет. Она не позволила мне даже к ним прикоснуться. Боялась, что смажутся отпечатки.— Черта с два! — отрезал он. — Она тебя провела! Решила не допускать меня к расследованию!— По крайней мере, на двенадцать часов, — кивнула Мишель.Она успела сунуть одежду и туфли в пластиковый пакет и уже стояла у двери.Тео снова потянулся к телефону.— Похоже, настало время власть употребить, — пробормотал он.— Тео…Тео наконец поднял на нее глаза.— Что?— Я окончательно выдохлась. Мне нужно поспать, да и тебе тоже не мешает. Пожалуйста, не можем мы просто пойти домой?— Разумеется, можем.— Дай женщине двенадцать часов, — попросила Мишель. — Ты же обещал. — Она зевнула и добавила:— Правда, она не хочет иметь с тобой дело, и это тебя бесит, но, думаю, ты должен быть немного снисходительнее. Она потратила на это три года.— А хотя бы и пятнадцать, мне плевать, — возразил он. — Я не отступлю.Он и в самом деле разозлился настолько, что к тому времени, как они добрались до машины, пригрозил отобрать.у детектива жетон. Мишель молча выжидала, позволяя ему выпустить пар.— Ну что, теперь получше? — спросила она, когда он угомонился.— Намного. Вот тебе сотовый, позвони своему отцу и скажи, что мы едем.— Нельзя ли сначала остановиться у моего дома и захватить кое-что из одежды?— Конечно.Пока она набирала номер, он завернул за угол и въехал в Боуэн. Теперь, немного пожив здесь, Тео научился разбираться в хитросплетениях дорог, хотя он все-таки считал, что пара-тройка дорожных знаков не помешала бы.В доме отца никто не отвечал, и, поскольку Джейк не верил в автоответчики, Мишель не могла оставить сообщение. Вспомнив, что ее сотовый находится у Джона Поля, она позвонила брату.— Да?— Разве так отвечают на звонок? — упрекнула Мишель.— А, это ты, — буркнул брат. — Все в порядке?— Да. Мы с Тео едем к вам. Где папа?— Рядом со мной. Мы как раз собрались к тебе. Отец узнал, что стряслось прошлой ночью, и хочет видеть тебя. Убедиться, что ты в порядке.— Скажи, что я прекрасно себя чувствую.— Уже сказал, но он все-таки хочет посмотреть на тебя собственными глазами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я