Упаковали на совесть, цена великолепная 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сообщение действительно оказалось весьма запутанным и, на ее взгляд, лишенным всякого смысла.— Оно зашифровано?— Нет, — проворчал Тео. Черт, ну почему она не отодвинется? Он с ума сходил от чистого запаха ее шампуня, жара стройного тела. Его собственное невольно отреагировало, застыв и напрягшись. Тео представил, как сажает ее себе на колени и целует до умопомрачения. Воображение его не на шутку разыгралось, и теперь он думал обо всех других вещах, которые хотел бы сделать для нее и с ней. Начать с пальчиков ног и двигаться все выше, пока последняя пуговка не окажется расстегнутой, а он…— Кто такая Мэри Бет?— Прошу прощения?— Ноэ пишет, что не успел поблагодарить вас за то, что позволили ему воспользоваться Мэри Бет, когда он был в последний раз в Бостоне. Вы что, мальчики, честно делитесь друг с другом своими женщинами?— «Мэри Бет» — рыбачья шлюпка. Я пригласил Ноэ в Боуэн на рыбалку. Рассказал о соревнованиях, и он просил меня записать его тоже. Он в своем Билокси едва не помешался от тоски. Проходит тренировочный курс и ненавидит каждую проведенную там минуту.Тео повернулся к монитору, снял очки и положил на стол. Ему все труднее становилось сосредоточиться. Выдержки едва хватало на то, чтобы не заключить ее в объятия. Да что это такое с ним? Мишель — это та проблема, которая меньше всего нужна ему сейчас. Она не из тех женщин, с которыми можно переспать, а наутро благополучно забыть, и он не собирается надолго здесь задерживаться.Тео отчетливо сознавал, что противоречит сам себе. Он приехал в Боуэн из-за нее, и все же….Мишель вернула его к действительности, ткнув пальцем в плечо:— А кто такой Священник?— Отец Том Мэдден. Он мне как брат. Еще когда он только поступил в начальную школу, перебрался к нам в дом. Он ровесник Ника, и они с тех пор стали лучшими друзьями. Вместе учились в Университете штата Пенсильвания. Ник женится на младшей сестре Томми.— Почему Ноэ зовет его Священником?— Потому что, как говорит тот же Ноэ, «это ужасно его бесит». Только поэтому. А Томми почти все спускает ему с рук.— Интересно, по какой причине?— Ноэ едва не погиб, спасая Томми жизнь. Он доводит Томми до белого каления, но, несмотря ни на что, они стали друзьями и иногда втроем ездят на рыбалку.Мишель немного нахмурилась.— А последняя строчка… что он имеет в виду, когда пишет: «что же касается второго, никаких проблем»?— Это означает, что я здесь не в своей стихии, поэтому он и собирается проверить кое-что для меня.— Ваш ответ так же уклончив и двусмыслен, как его сообщение, — бросила Мишель и, отойдя от стола, открыла стеклянные двери, соединявшие библиотеку с гостиной. По всему дивану были разбросаны медицинские журналы. Мишель собрала их, сложила стопкой на столе и со вздохом уселась. Что-то жарковато становится! Пришлось поднять волосы, чтобы шея чуть охладилась. Тяжелый халат совершенно не пропускал воздуха.Она уже схватила журнал, чтобы обмахнуться, но, сообразив, что опять выдаст себя, опустила руку.Тео развалился на стуле, глядя в полуоткрытую дверь.— С вами все в порядке? Что-то вы раскраснелись. От него ничего не укроется!— Просто устала.— Когда вы сегодня поднялись?— В четыре или пять. Не помню.Он закончил печатать и встал, потягиваясь и разминая плечи.— Компьютер я оставлю включенным. Он походил на большого старого кота.— Как это вы догадались захватить лэптоп? Собирались одновременно с рыбалкой проверять почту?— Просто я без него как без рук. Что-то вроде сотового. Всегда беру и то и другое, когда выхожу из дома. Пить не хотите?— Нет, спасибо, но вы берите что приглянется.Тео пошел на кухню, выхватил из холодильника банку диетической колы, обыскал шкафчики и, увидев коробку низкокалорийного печенья, захватил с собой в гостиную. Потом устроился в гигантском мягком кресле, сбросил туфли, поднял ноги на оттоманку из того же гарнитура и, поставив банку на стоявшую рядом картонную коробку, протянул ей печенье.— Не хотите немного?— Я только что почистила зубы. Вы вообще когда-нибудь наедаетесь?— Только не подобной мелочью.Он открыл коробку и принялся хрустеть крекерами.— Мои друзья сейчас делают все необходимые звонки, а пара практикантов наводит справки. Задание не слишком сложное, так что, если повезет, они сегодня же пришлют сообщения электронной почтой, и к завтрашнему дню все будет готово.— А что, пока вы в отпуске, министерство юстиции продолжает работать?— Не знаю, а вот сахарный завод уж точно работает.Мишель встрепенулась:— Ой, думаете, что сможете помочь Дарилу и его семье?— По крайней мере попытаюсь. Что вы знаете о братьях Карсон?— Не слишком много, — честно призналась она. — Вам лучше потолковать с отцом. Он знает их много лет и ответит на все ваши вопросы. У нас маленькая община, так что добыть информацию легче легкого. Всем известно, что делается по соседству.— И все же никто не знает о взломе клиники, — заметил он. — По некотором размышлении должен сказать, что не верю ни в каких подростков.— А во что верите?— Что это дело рук одного человека. Может, я ошибаюсь, но вряд ли. Во всем прослеживалась определенная система.— Не понимаю. Что вы имеете в виду под системой?— Во всем этом хаосе прослеживался некий порядок. Он вошел через заднюю дверь…— Но окошко в приемной было разбито.— Да, но когда он уже был внутри. Это легко доказать по стеклянным осколкам.— Что еще?— Расследование не моя профессия. Я преследую преступников в судебном порядке. Но будь это подростки, разыскивавшие наркотики, как считают ваши отец и приятель Бен Нелсон, как случилось, что смотровые оказались почти нетронутыми?— Но стекла шкафчиков были разбиты, а замки — сломаны.— Да, только иглы, шприцы и бланки рецептов остались Целы. А как насчет историй болезни? Кто, по-вашему, стал бы тратить время на то, чтобы в них рыться?— А что, если они просто разбрасывали вещи из чистого озорства?— Мне это не кажется простым случаем вандализма. Подростки, которые с самого начала намереваются громить помещение, приносят с собой все необходимое для веселья.— Что именно?— Например, краску-распылитель. Тот тип, что здесь развлекался, воспользовался вашей краской, чтобы расписать стены. Из этого можно сделать вывод, что он не собирался переворачивать все вверх дном. Кроме того, похоже, что кто-то рылся в мешках с мусором. На замке вашей задней двери не было ни царапины, а это значит, что у него были с собой все нужные инструменты и он знал, как ими пользоваться.— На профессиональном уровне? Тео не ответил.— Ноэ завтра будет здесь. Если не возражаете, я хотел бы до этого времени оставить клинику в прежнем виде, пока он все не осмотрит как следует.— То есть до завтра?— Да.— Ладно, — согласилась она. Подруги все равно прибудут не раньше послезавтрашнего дня. Она вполне сможет подождать. — А где работает Ноэ?— ФБР, — коротко бросил он, но больше ничего не уточнил.— ФБР? — встревожилась она. — В таком случае вы считаете…— Не делайте поспешных выводов, — перебил он. — Ноэ — друг семьи, и я подумал, что неплохо бы позволить ему осмотреть клинику. Услышать его мнение. Кроме того, он здесь неподалеку, в Билокси, и к тому же любит рыбачить. День-другой в Боуэне заменит ему отпуск.— Я буду так благодарна за его помощь… и вашу тоже, но не делаем ли мы из мухи слона?— Вы сами в это не верите, так ведь? Мишель сжала ладонями виски.— Кажется, не верю. И боюсь, что и Бен на самом деле винит в случившемся отнюдь не подростков. Он обошел клинику вместе со мной, и мы оба заметили, что под окном не было никаких следов. А должны были быть.— Так почему вы спорили со мной насчет того, каким образом он сюда проник?Мишель пожала плечами:— Должно быть, надеялась, что все это как-то объяснимо и наверняка обойдется. Знаете, что я первым делом подумала, увидев, что сделали с клиникой?— И что же?— Что кто-то страшно меня ненавидит. Я никогда раньше так не пугалась. Все ломала голову, пытаясь определить, кто именно это сделал, но, честно говоря, я недостаточно долго прожила здесь, чтобы обзавестись такими врагами. Дайте мне пару месяцев, и я обязательно представлю вам список длиной с мою руку.— Сомневаюсь, — бросил Тео. — Этот человек по-настоящему распоясался. Ничего, у Ноэ, несомненно, возникнут продуктивные идеи относительно этого дела.Он сунул в рот очередной крекер, и хотя без плавленого сыра или арахисового масла на вкус они были ничем не лучше опилок, все равно продолжал их есть.— Коллеги Ноэ ловят преступников, а вы их сажаете?— Вроде того, — немедленно согласился Тео. И, разумеется, солгал. Черт возьми, в него стреляли, его били, кусали, щипали, плевали в лицо… Такая работа. Его даже дважды заказывали, а когда он занялся семейкой Леона, стал получать ежедневные угрозы.— У меня есть теория, — объявила она.— Давайте послушаем.Он рылся в коробке, отыскивая последний кусочек спрессованных опилок.— Что, если это кто-то из пациентов доктора Робинсона пытается украсть свою историю болезни?— Зачем ему это?— Понятия не имею. А вдруг у него какая-то заразная болезнь или диагноз, который он скрывает от страховой компании или родных? У меня, наверное, слишком буйная фантазия, но умнее в голову ничего не приходит.— Робинсон дал вам список своих пациентов?— Дал. К одной из коробок была прикреплена распечатка в конверте из оберточной бумаги. Практика у него была невелика, учитывая, сколько времени он здесь проработал. Судя по тому, что я о нем слышала, доктор Робинсон нуждался в уроках человечности. Он оскорблял своих пациентов.— Поэтому у него их было мало.— Совершенно верно.— После того как Ноэ осмотрит клинику и выскажет свое мнение, вам нужно сверить истории болезни со списком, чтобы посмотреть, все ли на месте.— При условии, что список не был уничтожен. Тео кивнул. — Я также думаю, что вам следует позвонить Робинсону и спросить, не было ли у него проблемных пациентов. Вы знаете, как сформулировать вопросы.— Тут вы правы. Наверное, у него осталась копия списка на случай, если она нам понадобится.Тут Тео заметил, что она растирает затылок.— Голова болит?— К сожалению.— Может, я смог бы ее излечить?..Тео поднялся, сел на диван рядом с Мишель, положил подушку на пол между своими босыми ступнями и велел расположиться на ней, пока он будет делать массаж.Устоять было невозможно. Она устроилась между его коленями и вытянула ноги. Он опустил руки на ее плечи и потянул за толстую ткань.— Снимите халат.Мишель расстегнула пуговицы, развязала пояс и сбросила халат.— А теперь пижамную куртку.— Неплохая задумка.— Ладно, — ухмыльнулся Тео, — тогда расстегните верхние пуговки.Ей пришлось расстегнуть три пуговицы, чтобы он смог добраться до кожи. Слишком поздно поняла Мишель, что наделала. Большие теплые ладони касались ее шеи и плеч, и, о Господи, это было восхитительно.— У вас такая мягкая кожа…Мишель закрыла глаза. Следует сказать, чтобы он остановился. До чего доведет такое безумие? Это Тео виноват в том, что она натянута как струна, а теперь почти непереносимое блаженство окончательно лишает ее рассудка. О да, ей следует немедленно встать.Но вместо этого она повернула голову вбок, чтобы ему было удобнее разминать мышцы.— Вы знаете, что я подумал при первой встрече?— Что я неотразима? — пошутила она. — Настолько неотразима, что следует немного подпортить совершенство, окатив меня рвотой с ног до головы?— Тогда я совершенно потерял голову от боли, — напомнил он. — И я не об этом говорю. После операции, когда вы пришли в палату и рассказывали о Боуэне, своей клинике и здешних жителях… знаете, о чем я подумал?— Чтобы я перестала трещать как сорока и дала вам поспать?Он легонько дернул ее за волосы.— Я серьезно. Сейчас объясню, что в действительности заставило меня приехать в Боуэн.Судя по тону, он не собирался обмениваться колкостями.— Простите. И о чем вы думали?— Я хотел бы получить то, что есть у вас.— Вот как?— Я увидел в вас то, что имел когда-то, в самом начале, но потом потерял по дороге. И это меня ничуть не волновало до той минуты, как мы встретились. Вы заставили меня пытаться вновь найти это… если такое возможно.— И что же вы увидели?— Страсть.— Страсть к работе? — не поняла она.— Страстное желание изменить что-то к лучшему.— Но я не собиралась переворачивать мир, — немного подумав, ответила Мишель. — Всего лишь надеялась, что сумею усовершенствовать его маленький уголок.Она встала на колени и повернулась лицом к нему.— А вы? По-вашему, вы ничего не делаете, чтобы изменить что-то к лучшему?— Делаю, разумеется, — спокойно ответил он. — Просто потерял энтузиазм и интерес к работе. Понять не могу, что со мной неладно. Те люди, которых я сажаю… они размножаются, как тараканы. Стоит схватить одного, как на его месте появляются трое. Это сильно раздражает.— Думаю, у вас просто кризис. Вы слишком переутомились. С тех пор как умерла ваша жена, трудитесь без отдыха и не позволяете себе расслабиться.— Откуда вы знаете?— Сами сказали, что любите работать руками, вырезать и клеить различные поделки, но за четыре года так и не нашли времени для своего хобби. Иными словами, с самой гибели вашей жены.Судя по лицу, ему хотелось перебить ее, поэтому Мишель поспешила добавить:— И рыбалка тоже. Вы объяснили, что увлекались рыбалкой, но говорили об этом в прошедшем времени. О, Тео, вы слишком долго себя наказывали. Пора немного отпустить вожжи.Первым порывом Тео было сказать ей, что он приехал в Боуэн не за консультациями психоаналитика, и посоветовать оставить его в покое. Ее стрела вонзилась слишком близко к мишени, но все это он знал и без нее. Последние четыре года он бежал без остановки, чтобы не оставалось времени думать о неудавшейся попытке спасти жену. Целых четыре года сознание собственной вины жгло, как кислотой, отбирая энергию, волю к жизни, стремление к работе.— Вам нужно отряхнуть прах былого и плыть по течению недели две, не меньше?— То, что доктор прописал.— Именно. Уверяю, вы словно заново на свет родитесь.Она волновалась за него, это видно по глазам. Боже, что за чудо! Но что ему с этим делать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я