https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkalo-shkaf/uglovoe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Слегка с придыханием он произнес:— В «Нью-Йорк Рум» они забрали девятьсот долларов наличными и около трех тысяч кредитными карточками. А на пивоваренном заводе и в гараже они взяли около восьмисот долларов и на девять тысяч чеков.Лозини быстро подсчитал в уме:— Он накрыл нас на четырнадцать тысяч долларов!..— Не совсем точно, — возразил Валтер. — Наличность, конечно, потеряна и, по всей вероятности, то же обстоит и с кредитными карточками. Но большинство чеков пивоваренного завода могут быть замещены. Мы немного на этом потеряем, но все же должны будем получить примерно восемьдесят за сто.— Значит, потеряно около пяти тысяч долларов, — сказал Лозини. — И сколько нам будет стоить эта бумажная волокита, чтобы возместить остальное?— Я еще не сосчитал, — ответил Валтер.— Не стоит того! А что с этими служащими?— Единственные служащие «коробки», которые в курсе дела, это Фрэнк и Анги Даусон. Фрэнки заверил меня, что мисс Даусон здесь не замешана.Лозини повернулся к Фарану.— Верно? Не так ли?— Это моя подружка, — ответил Фаран. Он все еще был каким-то зеленоватым и говорил сдавленным голосом.— Уверяю вас, мистер Лозини, что все о’кей, я с ней уже говорил.Лозини кивнул головой и вновь повернулся к Валтеру.— А остальные?— На заводе, — ответил Валтер, посмотрев в свои записи, — единственный служащий, которому немного не повезло, это ночной сторож, Дон Снайдер. Его заперли в ванной комнате и...Лозини нахмурил брови и переспросил:— Как его зовут?— Дональд Снайдер.— Знакомое имя! Валтер невозмутимо ответил:— Он был ночным сторожем на Очарованном Острове, когда там были... неприятности два года назад. Лозини позволил себе улыбнуться.— Ему не везет! Что же с ним случилось?— Это он заявил об ограблении, после того как ему удалось выбраться из ванной. Описание единственного грабителя, которого он видел вблизи, дает возможность предположить, что это был не Паркер, а другой. Кажется, он пытался передать вам послание через этого Снайдера.— Послание?— Как он это сделал с Фрэнки. Нахмурившись, Лозини обратился к Фарану:— Какое послание?Фаран облизал губы и поежился.— Он просил передать вам, что делает все это только в счет вашего долга. Никакой речи о том, чтобы посягнуть на ваш капитал.— Он так и сказал? — переспросил Лозини, издав странный звук, и повернулся к Валтеру:— А ночному сторожу тоже?— Он не оставил у него послания, но, видимо, только потому, что Снайдер никогда не слышал о вас. Он не помнит даже имени, произнесенного грабителем, помнит только, что оно начиналось на «Ло».Тэд Савелли и Гаролд Калезиан слегка улыбнулись.— Анонимность, — сказал Савелли. — Что вы думаете об этом?— Необходимо быстрее действовать! — сказал Лозини.Анонимности! Вот все, чего он хотел, чего придерживался уже лет двенадцать! Иногда пресса бросала прозрачные намеки, но большего никто себе не позволял.— Снайдер, кажется, не особенно пострадал тогда, — продолжал Валтер. — После того раза, когда ему немного попало от наших ребят, ему и дали эту работу на пивоваренном заводе.Все это очень мало нравилось Лозини.— А что мы сделаем с ним на этот раз? — спросил он.Валтер пожал плечами.— Дадим ему несколько недель оплачиваемого отпуска. Он совершенно не знает и не понимает, что произошло, он был просто невинным свидетелем и его достаточно напугали.— Больше никого? — коротко бросил Лозини.— Еще парень в гараже, — ответил Валтер. — Он был оглушен, вероятно, Паркером. Его зовут Антонио Скоппо, и сегодня утром он уже вышел из госпиталя.— А он наш? Валтер поджал губы.— Не имею представления.Он старался знать как можно меньше об этой стороне деятельности Лозини.Лозини повернулся к Тэду Савелли:— Антонио Скоппо наш парень?— Кажется, я припоминаю это имя. Он был у нас водителем раз или два, но у него совершенно нет хладнокровия. Мы давно его не использовали.Лозини вновь обратился к Валтеру:— Мне больше ничего не передавали?— Нет. В гараже Паркер о вас не говорил. Видимо, он подумал, что вы поймете все и без слов, так как это была уже третья операция за ночь.Теперь Лозини мрачно посмотрел на Гаролда Калезиана.— А как ты думаешь, где были тогда флики? Калезиан широко улыбнулся. Обвинение, высказанное Лозини, нисколько его не тревожило. Его никогда ничего не тревожило!— С трех часов ночи, Ал, — ответил он, — улицы были под наблюдением.— Этот проклятый гараж находится на Лондон-авеню, — сказал Лозини. — На самой освещенной улице города!— В этом секторе была машина, — возразил Калезиан. — Но там были и две твоих, Ал. У них были даже неприятности с фликами. Что же твои парни сплоховали?— Они ведь не профессиональные флики.— Тогда зачем посылать их патрулировать улицы? Лозини сделал нетерпеливый жест рукой, чтобы прекратить пререкания.— Дело не в этом! Дело в этом подонке Паркере! Где он находится, и что нужно предпринять, чтобы его обнаружить?— Я не знаю, где он, — ответил Калезиан. — Так же и Тэд. Не забывай. Ал, что мы поздно вошли в игру. Если бы ты предупредил меня вчера или хотя бы даже вечером, когда он тебе позвонил, возможно, я смог бы что-то предпринять.— Кто мог ожидать, что он рискнет напасть? Калезиан пожал плечами...— Мы в деле уже шестой час!— Ну и что-нибудь узнали о нем? Кто он, откуда?— Нет, ничего, что бы помогло опознать его! Никаких отпечатков пальцев. Известно только имя — Паркер!.. Мы созвонились с Вашингтоном, подождем, что сообщат оттуда.Лозини пристально посмотрел на него.— Как, по-твоему, это надолго?— Боюсь, что да, — ответил Калезиан с тонкой улыбкой.— А что мы будем делать сегодня вечером? — спросил Савелли.Но Лозини думал о чем-то своем.— Быть может, у меня будет возможность обнаружить кое-что о нем, хотя бы узнать, кто он...— Каким образом? — спросил Савелли.— Я увижусь с вами позже, ребята! Мне необходимо позвонить.— Итак, сегодня вечером? — настаивал Савелли.— Я позвоню тебе днем, — ответил Лозини и повернулся к Фарану: — Фрэнки, оставайся поблизости. Ты будешь у себя или в клубе, чтобы знать, где тебя искать?— У себя, — ответил Фаран. — Я действительно плохо себя чувствую. Попробую немного вздремнуть...— Да, разумеется.— А мне? Что делать мне? — спросил Валтер. Лозини мрачно посмотрел на него.— В каком смысле?Валтер помахал бумагами, которые держал в руке:— Я о расходах...— Совершено ограбление, — сказал Лозини. — Как обычно, подавай жалобу. И дай немного тому типу из гаража, чтобы его подбодрить!— Ясно, — сказал Валтер, кивнув. Калезиан встал.— Предупреди меня, Ал, если захочешь изменить программу. В настоящее время мы бросили всех на розыски Паркера.— Я позвоню тебе, — ответил Лозини. Посетители вышли из кабинета, попрощавшись с Лозини, он коротко кивнул головой.Когда за ними закрылась дверь, и Лозини остался один, он долго неподвижно стоял у окна, смотрел на залитый солнцем город, и с отвращением думал о том, что необходимо позвонить. Делая то, что посоветовал ему этот подонок, он как бы объявлял себя заранее побежденным... И вместе с тем это была единственная возможность прояснить обстановку, единственно разумное решение на данном этапе.«Проклятие! После всего!» — подумал он... И снял телефонную трубку.Но ему понадобилось целых двадцать минут, чтобы выяснить, где, в каком городе находится Валтер Карн в настоящий момент.Наконец, узнал: в Лас-Вегасе! Потребовалось еще полчаса, чтобы соединили с этим Карном... на поле для гольфа. И вот уверенный твердый голос на другом конце провода произнес:— Лозини?— Валтер Карн?— Он самый! Вы хотели со мной поговорить?— Мне необходимо получить у вас сведения кое о ком.После короткого колебания Карн отозвался снова:— О ком-то, о ком я смогу говорить, надеюсь?— Он сам мне сказал позвонить вам, чтобы вы рассказали о нем.— Вот как! И как его зовут?— Паркер, так он назвался.— Паркер? — в голосе Карна звучало удивление, а не антипатия. — Речь идет не о моих ребятах?— Нет, вовсе нет.— Кажется, вы не особенно жалуете этого Паркера?— Я хотел бы увидеть его в гробу!— А что он сделал?— Он утверждает, что я должен ему деньги.— А вы ему должны?— Да нет же! — этот разговор привел Лозини в скверное настроение, у него создалось впечатление, что Карн насмехается над ним. — Но что это меняет? Так кто же он, этот парень?— Вы помните Бронсона из Буффало? Несколько лет назад?— Вы заняли его место, — ответил Лозини, слишком недовольный, чтобы разводить дипломатию.— Все это верно, но не я вынуждал его к отставке!Тут Лозини вспомнил, что Бронсона кокнули в собственном доме...— Это был Паркер? Вы хотите сказать, что он...— Вот что произошло, — продолжал Карн. — Он утверждал, что наша группа должна ему деньги. Сорок тысяч, если быть точным! Ситуация была туманной, и Бронсон решил действовать... Но Паркер устроил ему веселую жизнь!..— Это же он стал делать и здесь, — признался Лозини.— Короче, Бронсон начал действовать и послал парней, чтобы... Но в этот момент Паркер уже решил, что в его интересах обратиться к заместителю Бронсона.— То есть к вам!— Я не был замешан в этом деле, но, признаюсь, меня устраивал такой поворот. Самого Паркера я увидел лишь года два спустя, когда он здорово помог мне. У нас было дело на море, около Техаса. Вы никогда не слышали об этой истории?— Нет. А что там было?— Порасспросите окружающих! — посоветовал Карн. — Возможно, у вас у городе найдется кто-нибудь, знающий это дело. Попросите рассказать, что произошло на Кокаине.Лозини нахмурился.— На Кокаине?Название ему ничего не говорило.— Это остров. Но если вы позвонили мне только затем, чтобы осведомиться насчет Паркера, то я советую вам заплатить!— Но у меня нет его денег! — запротестовал Лозини. — Он только воображает, что это я взял их. Он ошибается, это кто-то другой!— Но он считает, что это вы виноваты?— Но я ни в чем не виноват!— Желаю удачи!.. — проговорил Карн холодным ироничным тоном и тут же повесил трубку.Рассерженный, чувствуя себя обманутым, Лозини резко бросил трубку и злобно осмотрелся.— Я не дам себя одурачить, — громко воскликнул он.Бешенство наполнило его до краев... Глава 11 Днем, в половине третьего, Паркер позвонил Лозини. Но опоздал минут на двадцать, звонок его уже не застал.— Но я знаю, что он хотел поговорить с вами, — ответил мужской голос. — Мы ждем его. А где вас найти? Вопрос был настолько глуп, что и не стоил ответа.— Я позвоню ему через двадцать минут, — сказал Паркер и повесил трубку.Позже он позвонил уже из другой телефонной будки. Тот же голос ответил:— О, да, Лозини приехал. Не вешайте трубку, прошу вас.— Шестьдесят секунд, не дольше, — сказал Паркер. Два года назад мошенники и городская полиция были в таких отношениях, что работали бок о бок, чтобы захватить его в парке аттракционов. Может быть, и теперь Лозини в таких отношениях с фликами, чтобы с их помощью определить, откуда он звонит.— Даже меньше, — заверил голос.Ожидая, Паркер бросал вокруг себя быстрые, внимательные взгляды.Невдалеке Грофилд сидел за рулем бронированной «импалы», которую нанял сегодня утром, расплатившись в отеле.После вызванного ими шума благоразумнее было не оставаться долго на одном месте.Кредитная карточка, которой они воспользовались, чтобы нанять машину, была действительна, по меньшей мере, еще неделю, и теперь у них была мобильная база для операций. Позже, днем, если будет необходимость, они смогут найти другое убежище для ночлега.— Паркер?Паркер сразу же узнал важный голос Лозини.— Я по-прежнему хочу получить свои деньги! — сказал Паркер твердо.— Я звонил Карну.— Отлично! Он посоветовал вам рассчитаться со мной?— Да, действительно. Но мне хочется встретиться с вами, Паркер.— Никаких встреч! Только бабки! Семьдесят три тысячи!— У меня есть кое-какие проблемы.— Вам нужно время, чтобы собрать их?— Вы мне нужны, Паркер! Я не собираюсь нападать на вас, ей-богу!— Нам не о чем говорить!— Нет, есть! И я не могу сделать это по телефону. Мы и так слишком долго разговариваем.— Ничего интересного вы мне сказать не можете. Итак, бабки! Вы даете мне их или нет?— Если вы ничего не хотите узнать, черт вас возьми, то я тоже не хочу! Я ведь не сказал «нет», я только сказал, что хочу с вами встретиться. В этом деле есть кое-какие детали, о которых вы не знаете.Паркер нахмурился. Был ли это ультиматум? Или Лозини заплатит сегодня, или он проделает это позже, после одной-двух операций с ограблением?— Паркер? Немного терпения, Боже мой! Голос Лозини изменился. Он казался более старым, слабым. Этот новый тон, эта слабость в голосе заставили Паркера мгновенно изменить намерения. Может быть, в самом деле, было что-то неизвестное ему?— Я должен это обдумать, — сказал Паркер. — Я позвоню вам еще. Глава 12 О’Хара увидел немного дальше, справа закусочную и кивнул в ее сторону:— Дернем по чашечке кофе, — предложил он.— Хорошая мысль, — ответил его коллега, Марти Дин. — Я просто подыхаю...Они оба подыхали... Три часа дня! Они торчали на службе уже двенадцать часов, катаясь в патрульной машине. Они взмокли от жары в своей униформе, как крысы, их пистолеты становились все тяжелее...К тому же у О’Хара было прескверное настроение. Вся эта история была связана с шумом в парке аттракционов двухгодичной давности, о чем О’Хара очень бы хотел забыть навсегда! Он знал, что один из вчерашних грабителей был, безусловно, тот подонок, который наделал два года назад много шума в парке аттракционов, и он все бы отдал, чтобы тот попался ему в руки! Он уже предвкушал свою месть! Ему так это было нужно! Он должен был взять реванш... или сдохнуть!Возле закусочной О’Хара затормозил, чтобы въехать на стоянку, и едва проскользнул между серым фургончиком и красной «тойотой». Выключив мотор, оба вышли из машины. Марти Дин сладко потянулся.— Боже мой, как хорошо стоять на ногах, а не торчать в машине часами, — сказал он.— Еще бы! — согласился О’Хара.Он пытался побороть свое дурное настроение, не мог же он объяснить Дину, как два года назад паршивый бандит заставил его снять униформу, связал его, а потом напялил на себя одежду полицейского, чтобы спокойно удрать... И что вместо своей доли в восемнадцать тысяч долларов, которые он рассчитывал получить после охоты на человека в этом дурацком парке, он получил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я