Качество супер, рекомендую!
Внезапно внимание Кэлен привлек угасающий огонек. Крошечные язычки взметались в сырой воздух. Просто поразительно, что огонь вообще еще горел.
Судя по всему, это были бренные останки свадебного костра. Невероятно, но вопреки льющему весь день дождю этот крошечный кусочек священной церемонии уцелел.
Ричард стоял возле костра, глядя в огонь. Кэлен лишь смутно различала его огромную фигуру. Золотой плащ развевался на ветру, и в нем отражался чудесный свет огня.
Она разглядела, как дождевые капли бьются о носок сапога, когда Ричард шевелил им костер. Когда он разворошил остатки костра, пламя взлетело до колен.
Ветер играл язычками огня, желтые и красные сполохи танцевали свой волшебный танец теплого света среди мокрой холодной тьмы.
Ричард затоптал костер.
Кэлен чуть не обругала его.
— Сентраши, — пробормотал он, затаптывая сапогом угольки.
Холодный ветер поднял вверх сверкающую искорку. Ричард попытался поймать ее, но сияющая точка увернулась в порыве ветра и исчезла в сырой ночи.
— Батюшки, — уверенно проговорил Зедд, — парень нашел кучку угольков, еще горящих на старом кострище, и уже готов поверить в невозможное.
— РЈ нас есть дела поважнее, чем поддерживать нелепые домыслы недоучки! — РўРѕРЅ РРЅРЅ был далек РѕС‚ вежливого. Зедд, озабоченно соглашаясь СЃ ней, провел СЂСѓРєРѕР№ РїРѕ лицу.
— Рто может быть тысяча Рё РѕРґРЅРѕР№ вещью, РЅРѕ РѕРЅ уперся РІ РѕРґРЅСѓ, потому что РЅРµ знает Рѕ существовании остальной тысячи.
— Невежество мальчишки... — покрутила РРЅРЅ пальцем РїРѕРґ РЅРѕСЃРѕРј Зедда.
— Рто РёРјСЏ РѕРґРЅРѕРіРѕ РёР· трех шимов, — резко оборвала Кэлен колдунью. — Что РѕРЅРѕ означает?
Зедд СЃ РРЅРЅ одновременно уставились РЅР° нее, будто только что вспомнили Рѕ ее присутствии.
— Да РЅРµ важно это, — отмахнулась РРЅРЅ. — Суть РІ том, что есть весьма серьезные вещи, требующие настоятельного внимания, Р° мальчишка тратит время, беспокоясь Рѕ шимах!
— Что значит слово...
Зедд кашлянул, напоминая Кэлен, что не следует произносить имя шима вслух.
Сдвинув брови, Кэлен двинулась на старого волшебника.
— Что оно означает?
— Огонь, — ответил он наконец.
Глава 9
За окном громыхнул раскат грома. Кэлен села и потерла глаза. Гроза разразилась с новой силой. Кэлен прищурилась, пытаясь что-нибудь разглядеть в сумеречном освещении. Ричарда рядом не было. Она понятия не имела, который час, но спать они легли поздно. Ясно было одно: сейчас глухая ночь и до утра еще далеко. Кэлен решила, что Ричард вышел на улицу облегчиться.
Грохот проливного дождя по крыше создавал впечатление, что над головой шумит водопад. Во время их первого приезда сюда Ричард научил людей Тины класть черепичные крыши, которые в отличие от привычных соломенных не пропускают воду.
Для наглядности он помог соорудить черепичную крышу в доме духов. Так что теперь здесь, судя по всему, самое сухое помещение во всей деревне.
Непротекающие крыши произвели на жителей деревни огромное впечатление.
Кэлен подозревала, что не за горами то время, когда все здешние дома сменят соломенные крыши на черепичные. Во всяком случае, она была просто счастлива иметь сухое убежище.
Кэлен надеялась, что теперь, РєРѕРіРґР° известно, что РІ смерти Юни нет ничего таинственного, Ричард успокоится. РћРЅРё СЃ Птичьим Человеком осмотрели всех имеющихся РІ наличии РєСѓСЂ, Рё никто РёР· РЅРёС… РЅРµ нашел курицу-что-РЅРµ-курица. Рли какого-то еще РєСѓСЂРёРЅРѕРіРѕ монстра, если СѓР¶ РЅР° то пошло. Так что РІРѕРїСЂРѕСЃ закрылся сам СЃРѕР±РѕР№. Утром охотники выпустят РєСѓСЂ РЅР° СЃРІРѕР±РѕРґСѓ.
Зедд СЃ РРЅРЅ были крепко недовольны Ричардом. Если Ричард действительно полагал, что горящий уголек был шимом — тварью РёР· Подземного РјРёСЂР°, — то что, РІРѕ РёРјСЏ Создателя, РѕРЅ собирался СЃ РЅРёРј сделать, если Р±С‹ поймал его? Ричард СЏРІРЅРѕ Рё сам РЅРµ знал или, РІРѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае, умалчивал РѕР± этом, опасаясь дать Зедду лишний РїРѕРІРѕРґ обвинить его РІ отсутствии здравого смысла.
По крайней мере Зедд, читая ему длинную лекцию о множестве всевозможных причин, следствием которых могли быть недавние события, не очень проявлял свое недовольство внуком. Нотация носила скорее информативный, чем воспитательный характер.
Ричард Рал, Магистр Р”'Харианской Рмперии, человек, Перед которым склоняли головы короли Рё королевы, РЅР° милость которого сдавались целые народы, молча стоял, РїРѕРєР° дед вышагивал перед РЅРёРј, устраивая ему выволочку, РѕР±СЉСЏСЃРЅСЏСЏ Рё поучая, РіРѕРІРѕСЂСЏ то как Волшебник первого ранга, то как любящий дед, то как РґСЂСѓРі.
Кэлен знала, что Ричард слишком уважает Зедда, чтобы возражать. Раз Зедд разочарован, значит, так тому и быть.
Прежде чем РѕРЅРё отправились спать, РРЅРЅ сообщила, что получила ответ РІ своем путеводном дневнике. Верне СЃ Уорреном была известна РєРЅРёРіР° «Близнец Горы». Верна написала, что это главным образом РєРЅРёРіР° пророчеств Рё что РѕРЅР° побывала РЅ руках Сѓ Джегана. Следуя указаниям Натана, РѕРЅРё СЃ Уорреном ее уничтожили вместе СЃ остальными перечисленными Натаном книгами Р·Р° исключением «Книги Обратных Преобразований Рё Двойной спирали», которой Сѓ Джегана РЅРµ оказалось.
РљРѕРіРґР° РѕРЅРё наконец добрались РґРѕ постели, Ричард казался мрачным, Р° может, был просто погружен РІ собственные мысли, Заниматься любовью настроения Сѓ него РЅРµ было. Р, РїРѕ правде РіРѕРІРѕСЂСЏ, после столь насыщенного денька Кэлен РЅРµ особенно-то огорчилась РїРѕ этому РїРѕРІРѕРґСѓ.
Она вздохнула. Всего лишь вторая ночь вместе, и у них нет настроения заниматься любовью. Сколько раз в былые дни она просто умирала от желания оказаться с ним в постели?
Кэлен откинулась на спину, прикрыв ладонью тяжелые веки. Ей хотелось, чтобы Ричард поторопился и вернулся до того, как она снова уснет. Ей хотелось хотя бы просто поцеловать его и сказать ему, что прекрасно понимает: он делает то, что в данный момент считает правильным. Рона вовсе не думает, что он валяет дурака. На самом деле она не сердилась на него, ей просто хотелось побыть с ним наедине, а не гонять весь день кур под дождем.
Она хотела сказать ему, что любит его. Повернувшись на бок, Кэлен принялась ждать. Веки смыкались сами собой, и требовалось усилие воли, чтобы раскрыть их снова. Положив руку на одеяло там, где было место Ричарда, Кэлен поняла, что своей частью одеяла он накрыл ее. Зачем он это сделал, если собирался скоро вернуться?
Кэлен села и опять протерла глаза. В тусклом свете едва горевшего очага она разглядела, что одежды Ричарда тоже нет.
Прошедший день оказался очень длинным. Р РІ предыдущую ночь РѕРЅРё тоже РЅРµ слишком РјРЅРѕРіРѕ спали. Зачем ему понадобилось выходить посреди ночи РЅР° улицу, РґР° еще РїРѕРґ проливным дождем? РРј необходимо поспать. Утром надо возвращаться РІ РР№РґРёРЅРґСЂРёР».
Утром. Они уезжают утром. У него есть время только до утра.
Враз проснувшись, Кэлен внимательно оглядела лежащие на полу вещи. Он отправился искать доказательства. Она не сомневалась в этом. Что-то, что можно будет показать им в подтверждение того, что он не валяет дурака.
Пошарив в своем мешке, Кэлен выудила маленький светильник. Он прикрывался сверху конусообразной крышкой, так что свеча не намокнет, не погаснет под дождем. Вытащив из лежащей возле очага кучи дров длинную палочку, Кэлен подожгла ее в очаге, запалила свечу и прикрыла маленькую стеклянную дверцу, чтобы ветер не задул огонек. Светильник и свечка в нем были совсем крошечными, света получалось совсем немного, но все же лучше, чем ничего, когда шлепаешь в кромешной тьме под дождем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29