https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/
— Ричард поцеловал ее в лоб. — Ни церемонию, ни дом духов, ни эти источники.
— Да уж, лучше не забывайте, Магистр Рал. — Она погладила его под водой по бедру.
— Я всегда мечтал показать тебе те дивные места, где я вырос. Надеюсь, что когда-нибудь мне доведется тебя туда отвести.
РћРЅ СЃРЅРѕРІР° замолчал. Р’РёРґРёРјРѕ, размышлял Рѕ каких-то весьма непростых вещах Рё потому казался мрачным. Как Р±С‹ РёРј РЅРё хотелось, РѕРЅРё РІСЃРµ равно РЅРµ вправе забыть Рѕ СЃРІРѕРёС… обязанностях. Р’РѕР№СЃРєР° ожидают приказа. Чиновники Рё дипломаты РІ Рйдиндриле СЃ нетерпением ждут аудиенции Сѓ Матери-Рсповедницы или Магистра Рала.
Рдалеко не все жаждут присоединиться к борьбе за свободу. Для некоторых тирания имеет свою притягательность.
Рмператор Джеган СЃ Рмперским Орденом тоже РЅРµ станут долго бездействовать.
— Когда-нибудь, Ричард, — пробормотала она, теребя черный камень, висящий на шее на тонкой золотой цепочке.
Кулон подарила ведьма Шота, ни с того ни с сего появившаяся вчера на свадьбе. Шота сказала, что этот кулон помешает им зачать дитя. У ведьмы был дар предвидеть будущее, хотя зачастую ее видения были туманны и сбывались несколько неожиданным образом. Шота не единожды предупреждала о тех бедах, которыми грозит миру рождение их ребенка, и поклялась собственными руками убить их сына, ежели таковой появится.
В долгих поисках Храма Ветров Кэлен начала понимать Шоту несколько лучше, и обе женщины пришли к своего рода соглашению. Кулон служил предложением мира.
— Как по-твоему. Птичий Человек понимал, что говорит?
— Думаю, да. — Кэлен оглядела небо. — Тучи сгущаются.
— Я насчет курицы.
— Курицы! — Кэлен повернулась в объятиях мужа и, нахмурившись, заглянула в его серые глаза. — Ричард, он сказал, что это не курица. Рпо-моему, он просто слишком напраздновался!
Ричард, казалось, взвешивал ее слова, но молчал. Солнце скрылось за облаком, травы накрыла глубокая тень, все вокруг поблекло, ветерок принес влагу.
Лежащий позади Ричарда на камнях золотой плащ колыхнулся. Ричард внезапно сжал Кэлен сильнее. Рэто была не нежность.
В воде что-то двигалось. Мгновенный проблеск света.
Что это? Блеснула чешуя рыбы? Вот оно есть — и нету, словно что-то, подмеченное краем глаза.
— Что стряслось? — спросила Кэлен, РєРѕРіРґР° Ричард отстранил ее. — Рто всего лишь рыба.
Ричард плавно поднялся и вытащил Кэлен из воды.
— Рли еще что-то, — тихо сказал РѕРЅ.
С Кэлен стекала вода. Обнаженная на холодном ветру, она вся покрылась мурашками.
— Что? Что это? Что ты видишь? — Кэлен внимательно смотрела на прозрачную зыбь.
Ричард шарил глазами по воде.
— Не знаю... Может, и рыба. — Он посадил Кэлен на берег.
РЈ Рсповедницы стучали Р·СѓР±С‹.
— Рыбы в этих ключах недостаточно велики, чтобы тяпнуть хотя бы за палец. Если это не черепаха, можно залезть обратно? А то я замерзла.
К своему огорчению, Ричард вынужден был признать, что ничего не видит.
Протянув руку, он помог Кэлен влезть обратно в воду.
— Может, это всего лишь тень пробежала по воде, когда солнце скрылось за облаком.
Кэлен с удовольствием погрузилась по шейку в теплую воду. Согреваясь, она оглядывала прозрачную гладь. Чистая прозрачная вода, никаких водорослей.
Отчетливо видно каменистое дно. Черепахе спрятаться решительно негде. Однако хотя Ричард и согласился, что ничего нет, то, с каким вниманием он глядел на воду, опровергало его слова.
— РўС‹ думаешь, это рыба? Рли просто меня пугаешь? — Кэлен никак РЅРµ могла понять, действительно РѕРЅ заметил нечто, его обеспокоившее, или просто проявляет излишнюю бдительность. — Рто совсем РЅРµ то приятное купание, Рѕ котором СЏ мечтала. Скажи, РІ чем дело, если ты Рё вправду что-то видел.
Ртут новая мысль заставила ее подскочить.
— Рто ведь РЅРµ змея, правда?
Ричард со вздохом откинул с лица мокрые волосы.
— Ничего СЏ РЅРµ видел. РР·РІРёРЅРё.
— Уверен? Может, нам лучше уйти?
Ричард виновато улыбнулся.
— Наверное, я просто нервничаю, когда купаюсь в незнакомых водоемах вместе с обнаженной женщиной.
— Рчасто вы купаетесь с обнаженными женщинами, Магистр Рал? — ткнула его Кэлен в ребра.
Ей не слишком понравилась его шуточка, но она все равно собралась снова уютно устроиться в его объятиях. Ртут Ричард внезапно вскочил.
Кэлен торопливо поднялась следом.
— Что?! Змея?!
Ричард одним движением окунул ее в воду и кинулся к одежде.
— Сиди там!
Схватив кинжал, он, пригнувшись, выглянул из-за травы.
— Рто Кара. — Ричард выпрямился, чтобы лучше видеть.
Кэлен увидела красное пятно, приближающееся к ним по зелено-коричневому полю. Морд-Сит неслась сломя голову, сминая траву и шлепая по ручьям.
Не отводя глаз от Кары, Ричард швырнул Кэлен маленькое полотенце. В руке Кары алел эйджил.
Рйджил РњРѕСЂРґ-РЎРёС‚ — волшебное оружие, действующее только РІ РёС… руках. Рйджил, который причинял ужасную боль. Рйджил, который РјРѕРі даже убить.
Морд-Сит всегда носили тот же эйджил, которым в свое время обучали их.
Когда они держали эйджил в руке, они испытывали сильнейшую боль — такова плата за то, что Морд-Сит причиняли боль другим. Но лица Морд-Сит всегда оставались бесстрастны.
Кара, тяжело дыша, остановилась.
— Он здесь проходил?
Кровь заливала ей лицо. Побелевшие пальцы сжимали эйджил.
— Кто? — спросил Ричард. — Мы никого не видели.
Лицо Кары перекосилось от бешеной ярости.
— Юни!
— Да что происходит?! — Ричард схватил ее за руку. Кара стерла кровь с глаз и оглядела окрестности.
— Не знаю! — Она скрипнула зубами. — Но он мне нужен!
Вырвав руку, Кара круто развернулась, бросила через плечо:
— Одевайтесь!
Ричард выволок Кэлен из воды. Она быстро натянула штаны, собрала вещи и ринулась вслед за Карой. Ричард, натягивая брюки, мгновенно ухватил ее за пояс.
— Куда это ты собралась? — поинтересовался он, продолжая натягивать брюки одной рукой. — Держись позади меня!
Кэлен рывком высвободилась.
— РЈ тебя нет меча. Рђ СЏ — Мать-Рсповедница. Так что держись-РєР° ты позади меня. Магистр Рал!
РћРґРёРЅ человек практически РЅРµ представлял опасности для Рсповедницы. РћС‚ магии Рсповедницы нет защиты. Ричард без Меча Рстины гораздо более СѓСЏР·РІРёРј.
Ничто — РєСЂРѕРјРµ попавшей РІ цель стрелы или удачно брошенного РєРѕРїСЊСЏ — РЅРµ помешает магии Рсповедницы обрушиться РЅР° противника, как только РѕРЅ окажется РЅР° расстоянии вытянутой СЂСѓРєРё. Ее прикосновение связывает человека чарами, которые нельзя РЅРё разрушить, РЅРё снять.
Магия Рсповедницы окончательна, как сама смерть. Р’ определенном смысле РѕРЅР° Рё есть смерть.
Человек, которого коснулась Рсповедница, навсегда теряет СЃРІРѕРµ «я». РћРЅ становится покорным рабом Рсповедницы.
Р’ отличие РѕС‚ Ричарда Кэлен прекрасно владела СЃРІРѕРёРј волшебством. Ризбрание ее Матерью-Рсповедницей свидетельствовало Рѕ высочайшей степени мастерства.
Ричард, недовольно ворча, схватил свой широкий пояс с мешочками и устремился за Кэлен. Догнав, он протянул ей рубашку. Кэлен на бегу сунула руки в рукава. Ричард, не останавливаясь, застегнул пояс. Единственное, что у него было с собой, это кинжал.
Они мчались по воде и траве, стараясь не терять из виду мелькавшее впереди красное пятно. Кэлен оступилась, но устояла. Ричард поддержал ее. Нестись сломя голову босиком по незнакомой местности — не лучшее, что можно придумать, но Кара ранена, у нее на лице кровь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
— Да уж, лучше не забывайте, Магистр Рал. — Она погладила его под водой по бедру.
— Я всегда мечтал показать тебе те дивные места, где я вырос. Надеюсь, что когда-нибудь мне доведется тебя туда отвести.
РћРЅ СЃРЅРѕРІР° замолчал. Р’РёРґРёРјРѕ, размышлял Рѕ каких-то весьма непростых вещах Рё потому казался мрачным. Как Р±С‹ РёРј РЅРё хотелось, РѕРЅРё РІСЃРµ равно РЅРµ вправе забыть Рѕ СЃРІРѕРёС… обязанностях. Р’РѕР№СЃРєР° ожидают приказа. Чиновники Рё дипломаты РІ Рйдиндриле СЃ нетерпением ждут аудиенции Сѓ Матери-Рсповедницы или Магистра Рала.
Рдалеко не все жаждут присоединиться к борьбе за свободу. Для некоторых тирания имеет свою притягательность.
Рмператор Джеган СЃ Рмперским Орденом тоже РЅРµ станут долго бездействовать.
— Когда-нибудь, Ричард, — пробормотала она, теребя черный камень, висящий на шее на тонкой золотой цепочке.
Кулон подарила ведьма Шота, ни с того ни с сего появившаяся вчера на свадьбе. Шота сказала, что этот кулон помешает им зачать дитя. У ведьмы был дар предвидеть будущее, хотя зачастую ее видения были туманны и сбывались несколько неожиданным образом. Шота не единожды предупреждала о тех бедах, которыми грозит миру рождение их ребенка, и поклялась собственными руками убить их сына, ежели таковой появится.
В долгих поисках Храма Ветров Кэлен начала понимать Шоту несколько лучше, и обе женщины пришли к своего рода соглашению. Кулон служил предложением мира.
— Как по-твоему. Птичий Человек понимал, что говорит?
— Думаю, да. — Кэлен оглядела небо. — Тучи сгущаются.
— Я насчет курицы.
— Курицы! — Кэлен повернулась в объятиях мужа и, нахмурившись, заглянула в его серые глаза. — Ричард, он сказал, что это не курица. Рпо-моему, он просто слишком напраздновался!
Ричард, казалось, взвешивал ее слова, но молчал. Солнце скрылось за облаком, травы накрыла глубокая тень, все вокруг поблекло, ветерок принес влагу.
Лежащий позади Ричарда на камнях золотой плащ колыхнулся. Ричард внезапно сжал Кэлен сильнее. Рэто была не нежность.
В воде что-то двигалось. Мгновенный проблеск света.
Что это? Блеснула чешуя рыбы? Вот оно есть — и нету, словно что-то, подмеченное краем глаза.
— Что стряслось? — спросила Кэлен, РєРѕРіРґР° Ричард отстранил ее. — Рто всего лишь рыба.
Ричард плавно поднялся и вытащил Кэлен из воды.
— Рли еще что-то, — тихо сказал РѕРЅ.
С Кэлен стекала вода. Обнаженная на холодном ветру, она вся покрылась мурашками.
— Что? Что это? Что ты видишь? — Кэлен внимательно смотрела на прозрачную зыбь.
Ричард шарил глазами по воде.
— Не знаю... Может, и рыба. — Он посадил Кэлен на берег.
РЈ Рсповедницы стучали Р·СѓР±С‹.
— Рыбы в этих ключах недостаточно велики, чтобы тяпнуть хотя бы за палец. Если это не черепаха, можно залезть обратно? А то я замерзла.
К своему огорчению, Ричард вынужден был признать, что ничего не видит.
Протянув руку, он помог Кэлен влезть обратно в воду.
— Может, это всего лишь тень пробежала по воде, когда солнце скрылось за облаком.
Кэлен с удовольствием погрузилась по шейку в теплую воду. Согреваясь, она оглядывала прозрачную гладь. Чистая прозрачная вода, никаких водорослей.
Отчетливо видно каменистое дно. Черепахе спрятаться решительно негде. Однако хотя Ричард и согласился, что ничего нет, то, с каким вниманием он глядел на воду, опровергало его слова.
— РўС‹ думаешь, это рыба? Рли просто меня пугаешь? — Кэлен никак РЅРµ могла понять, действительно РѕРЅ заметил нечто, его обеспокоившее, или просто проявляет излишнюю бдительность. — Рто совсем РЅРµ то приятное купание, Рѕ котором СЏ мечтала. Скажи, РІ чем дело, если ты Рё вправду что-то видел.
Ртут новая мысль заставила ее подскочить.
— Рто ведь РЅРµ змея, правда?
Ричард со вздохом откинул с лица мокрые волосы.
— Ничего СЏ РЅРµ видел. РР·РІРёРЅРё.
— Уверен? Может, нам лучше уйти?
Ричард виновато улыбнулся.
— Наверное, я просто нервничаю, когда купаюсь в незнакомых водоемах вместе с обнаженной женщиной.
— Рчасто вы купаетесь с обнаженными женщинами, Магистр Рал? — ткнула его Кэлен в ребра.
Ей не слишком понравилась его шуточка, но она все равно собралась снова уютно устроиться в его объятиях. Ртут Ричард внезапно вскочил.
Кэлен торопливо поднялась следом.
— Что?! Змея?!
Ричард одним движением окунул ее в воду и кинулся к одежде.
— Сиди там!
Схватив кинжал, он, пригнувшись, выглянул из-за травы.
— Рто Кара. — Ричард выпрямился, чтобы лучше видеть.
Кэлен увидела красное пятно, приближающееся к ним по зелено-коричневому полю. Морд-Сит неслась сломя голову, сминая траву и шлепая по ручьям.
Не отводя глаз от Кары, Ричард швырнул Кэлен маленькое полотенце. В руке Кары алел эйджил.
Рйджил РњРѕСЂРґ-РЎРёС‚ — волшебное оружие, действующее только РІ РёС… руках. Рйджил, который причинял ужасную боль. Рйджил, который РјРѕРі даже убить.
Морд-Сит всегда носили тот же эйджил, которым в свое время обучали их.
Когда они держали эйджил в руке, они испытывали сильнейшую боль — такова плата за то, что Морд-Сит причиняли боль другим. Но лица Морд-Сит всегда оставались бесстрастны.
Кара, тяжело дыша, остановилась.
— Он здесь проходил?
Кровь заливала ей лицо. Побелевшие пальцы сжимали эйджил.
— Кто? — спросил Ричард. — Мы никого не видели.
Лицо Кары перекосилось от бешеной ярости.
— Юни!
— Да что происходит?! — Ричард схватил ее за руку. Кара стерла кровь с глаз и оглядела окрестности.
— Не знаю! — Она скрипнула зубами. — Но он мне нужен!
Вырвав руку, Кара круто развернулась, бросила через плечо:
— Одевайтесь!
Ричард выволок Кэлен из воды. Она быстро натянула штаны, собрала вещи и ринулась вслед за Карой. Ричард, натягивая брюки, мгновенно ухватил ее за пояс.
— Куда это ты собралась? — поинтересовался он, продолжая натягивать брюки одной рукой. — Держись позади меня!
Кэлен рывком высвободилась.
— РЈ тебя нет меча. Рђ СЏ — Мать-Рсповедница. Так что держись-РєР° ты позади меня. Магистр Рал!
РћРґРёРЅ человек практически РЅРµ представлял опасности для Рсповедницы. РћС‚ магии Рсповедницы нет защиты. Ричард без Меча Рстины гораздо более СѓСЏР·РІРёРј.
Ничто — РєСЂРѕРјРµ попавшей РІ цель стрелы или удачно брошенного РєРѕРїСЊСЏ — РЅРµ помешает магии Рсповедницы обрушиться РЅР° противника, как только РѕРЅ окажется РЅР° расстоянии вытянутой СЂСѓРєРё. Ее прикосновение связывает человека чарами, которые нельзя РЅРё разрушить, РЅРё снять.
Магия Рсповедницы окончательна, как сама смерть. Р’ определенном смысле РѕРЅР° Рё есть смерть.
Человек, которого коснулась Рсповедница, навсегда теряет СЃРІРѕРµ «я». РћРЅ становится покорным рабом Рсповедницы.
Р’ отличие РѕС‚ Ричарда Кэлен прекрасно владела СЃРІРѕРёРј волшебством. Ризбрание ее Матерью-Рсповедницей свидетельствовало Рѕ высочайшей степени мастерства.
Ричард, недовольно ворча, схватил свой широкий пояс с мешочками и устремился за Кэлен. Догнав, он протянул ей рубашку. Кэлен на бегу сунула руки в рукава. Ричард, не останавливаясь, застегнул пояс. Единственное, что у него было с собой, это кинжал.
Они мчались по воде и траве, стараясь не терять из виду мелькавшее впереди красное пятно. Кэлен оступилась, но устояла. Ричард поддержал ее. Нестись сломя голову босиком по незнакомой местности — не лучшее, что можно придумать, но Кара ранена, у нее на лице кровь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29