https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/podvesnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В проходе у чьих-то денников болтали, смеялись, кричали друг на друга, готовясь к тренировкам, незнакомые мне люди. Тут же обихаживали коней: заплетали гривы, чистили упряжь, полировали копыта.
Дальше по ходу, прямо за стойлами Джейда, скучали в денниках лошади другого тренера. Две из них на сегодня уже отработали, их стриженые гривы еще волнились от только что расплетенных косичек. К остальным еще не притрагивались скребницей, и конюха нигде по соседству видно не было.
Я взяла вилы, подкатила к одному из денников тачку для мусора и вошла внутрь. Обитатель стойла на меня особого внимания не обратил. Опустив голову, я поворошила вилами подстилку, постепенно продвигаясь к задней стенке стойла, и осторожно заглянула в щель между металлической оградой стойла и брезентовой шторой.
В соседнем деннике стояла на низенькой табуретке вихрастая рыженькая девушка, ловко и красиво заплетая Парк-Лейн гриву в косички. Косички получались ровные, плоские, одна к одной, завязанные толстыми черными нитками. Она работала, еле заметно кивая головой в такт только ей слышной музыке из наушников.
Заплетание в косички конских грив и хвостов – одна из многих возможностей заработать во время зимнего сезона соревнований. На ипподроме четыре тысячи лошадей, почти всем им для выставки нужно заплетать всю гриву полностью, конюхов, как всегда, не хватает, и хорошие плетельщики могут получать неплохие деньги за каждый день соревнований. Есть девочки, которые только и делают, что с рассвета ходят по конюшням и заплетают гривы и хвосты, пока не онемеют пальцы. В день можно заработать до нескольких сотен долларов.
Девочка, заплетавшая гривы для Джейда, не отрывала глаз от работы. Пальцы у нее так и мелькали. Меня она не замечала.
Мимо моего денника прошла по проходу Пэрис, разговаривая по мобильному телефону. Она была одета для выступления – галифе и приталенная зеленая блуза из саржи. Ни Джейда, ни Ван Зандта поблизости не наблюдалось.
Вряд ли Лэндри уже загреб к себе кого-нибудь из них: до передачи выкупа он и шагу не сделает. Пока у похитителей есть шанс получить деньги, есть и резон сохранять Эрин жизнь – если только они уже не убили ее. Да и вообще брать Джейда под стражу рискованно – разве что у Лэндри есть на него нечто абсолютно неоспоримое. А на Ван Зандта до сих пор ничего основательного не нашли. Кроме того, если задержать одного из подозреваемых, второй может запаниковать, убить девушку и скрыться.
Лэндри остается рассчитывать только на удачу, вопреки всему надеяться, что преступники привезут с собой Эрин. Хотя уже понятно, что удача не на нашей стороне.
Я не могла как следует расслышать, что за разговор вела Пэрис, но голос у нее был веселый, интонации певучие, мелодичные. Пару раз она засмеялась, сверкнула улыбкой.
Я сбросила в тачку пару навильников навоза, перешла в следующий денник и начала сызнова. В щель между брезентом и железной стойкой мне было видно, как Хавьер выходит из кладовки со сбруей для Парк-Лейн в руках.
– Извините, пожалуйста!
Я обернулась на голос. За моей спиной стояла и смотрела на меня пожилая дама. Копна бледно-абрикосовых, жестких от лака волос, слишком обильный макияж, слишком много золотых украшений, строгое лицо блюстительницы нравов.
Я постаралась сделать растерянное лицо.
– Как пройти к конюшне Джейда? – спросила она.
– К коньюшне Джедаа? – с сильным французским акцентом повторила я.
– К конюшне Дона Джейда, – громко, с безупречной артикуляцией отчеканила дама.
Я показала на стенку за своей спиной и снова принялась ворошить навоз.
Дама поблагодарила, прошла дальше, и через минуту по палатке разнесся звонкий голос Пэрис Монтгомери:
– Джейн! Как я рада вас видеть!
Джейн Леннокс. Хозяйка Парк-Лейн. Та, что звонила после гибели Звездного с пожеланием передать лошадь другому тренеру.
В щелку я видела, как две дамы обнялись, причем Пэрис пришлось нагнуться.
– Мне ужасно жаль, Джейн, но Дона сейчас нет. У него какие-то дела, связанные с расследованием убийства той бедной девочки. Он звонил, сказал, что не успеет сюда, чтобы выступить на Парк-Лейн, и просил заменить его. Надеюсь, для вас это не слишком большое разочарование. Знаю, вы летели из самого Нью-Джерси, чтобы посмотреть на нее и Дона…
– Не извиняйтесь, Пэрис. Вы прекрасно с ней работаете. Я не буду разочарована, если на ринг ее выведете вы.
Потом они зашли в кладовку, и голоса затихли. Я шмыгнула в денник прямо за ними, чтобы подслушивать через стенку. Собеседницы старались говорить шепотом, однако громкость нарастала вместе с эмоциональным накалом.
– Вы знаете, мне очень нравится, как вы обращаетесь с Парки, но, Пэрис, я должна сказать, мне не по себе из-за того, что здесь происходит. Я думала, он забудет прошлое, но тут он поехал во Францию, и…
– Понимаю вас, но, Джейн, я надеюсь, вы передумаете. Такая чудесная лошадка. У нее прекрасное будущее.
– И вам стоит подумать, дорогая. Подумать о вашем собственном будущем. Я знаю, вы преданы Дону, но…
– Прошу прощения! – раздался резкий голос за моей спиной. – Вы кто? Что вы здесь делаете?
Я обернулась и увидела женщину с густыми седыми волосами и сморщенным, как изюмина, смуглым лицом.
– Чем вы здесь занимаетесь? – строго спросила она. – Я сейчас позову охранника!
Я опять сыграла в растерянность, пожала плечами и по-французски спросила, не это ли денники Майкла Берна. Мне велели убрать в денниках Майкла Берна. Я что-то спутала?
Имя Берна было единственным, что женщина поняла.
– Майкл Берн? – с каменным лицом переспросила она. – Что там у него?
– Я должна работать у Майкла Берна, – запинаясь, выговорила я.
– Здесь его коней нет! – отрезала женщина. – Да что с вами? Читать не умеете? Вы не в той конюшне!
– Не в той? – переспросила я.
– В другой конюшне, – зычно повторила она. – Майкл Берн – туда!
И махнула рукой в нужном направлении.
– Простите, пожалуйста, – проблеяла я, выскользнула из денника, прикрыла за собой дверь и выглянула наружу.
Пэрис удалялась верхом на Парк-Лейн, красивая, как фотомодель из глянцевого журнала. За нею следом тарахтела тележка для гольфа с Джейн Леннокс за рулем. Ее оранжевая прическа напоминала шар из сахарной ваты.
Я спряталась в стойло в ряду Джейда. Хавьер, явно получивший повышение по службе, вел в свободный денник серого Трея. Я подождала, пока он начнет чистить коня, а затем незаметно скользнула в кладовку.
Накануне следственная группа перерыла здесь все. На стенках и дверцах шкафов чернели пятна дактилоскопического порошка. К дверному косяку прилипли обрывки желтой заградительной ленты.
Нехорошо, что Джейда нет, когда до передачи выкупа остается всего пара часов. Неужели его вызвали на допрос? О каких подробностях гибели Джилл Морон он поведает Лэндри? Он не пожелал уделить и получаса своего времени, чтобы ответить на вопросы о ней, когда полицейские выкопали тело из навозной кучи. И тем более не пожелает утруждать себя подробностями сейчас, когда должен быть в седле. Подробности – дело Пэрис Монтгомери как его помощницы. Подробности, подготовительная работа, забота о добром имени, повседневные мелочи. Сплошная беготня – и никакой славы. Удел помощника тренера.
Но не сегодня. Сегодня Пэрис выедет на ринг звездой, верхом на роскошной лошади, на глазах у хозяйки этого сокровища. Редкая удача.
Интересно, насколько в действительности предана Джейду Пэрис Монтгомери. Она мастерица расточать улыбки, но все ее комплименты шефу и речи в его защиту имеют некую подоплеку. Три года она работает в тени Дона Джейда, ведет его дела, общается с его клиентами, школит его лошадей. Если Джейд уйдет из кадра, перед Пэрис откроются нешуточные перспективы. С другой стороны, на международных конных соревнованиях у нее репутации нет. Ее талантам на арене еще предстоит раскрыться. И, чтобы это случилось, понадобятся богатые покровители.
А совсем скоро, на глазах у Джейн Леннокс, готовой сбежать с корабля Джейда, она выведет на ринг Парк-Лейн.
Я обвела взглядом кладовку, не забывая следить за дверью – меня могли застукать в любой момент. Пэрис оставила открытым платяной шкаф. Чистые сорочки и жакеты аккуратным рядком на вешалках. На полу скомканные джинсы и майка. Внизу шкафа из-под небрежно брошенной блузки выглядывает кожаный саквояж.
Снова покосившись на дверь, я присела и порылась в нем, так и не найдя ничего интересного. Щетка для волос, программа соревнований, косметичка. Ни записной книжки, ни мобильного телефона.
Справа в шкафу, в самом низу отделения с ящиками, к полу был привинчен маленький пластмассовый сейф. Я подергала дверцу. Заперта на ключ, замок самый обычный, но сейф дешевенький, с хлипкими пластиковыми петлями, которые заходили ходуном, когда я потянула за ручку. Обычный вор не стал бы возиться и выбрал бы другую из множества незапертых дверей, где прямо на виду беспечно валяются сумки.
Но я не обычный вор.
Еще раз оглянувшись на вход, я занялась дверцей сейфа, расшатывая петли. Дверца уже подавалась, дразня скорой капитуляцией, но вдруг раздался мотив из увертюры к «Вильгельму Теллю». Звонил мобильный телефон Пэрис Монтгомери. И звук шел не из сейфа передо мною, а из ящика над моей головой.
Подолом майки я стерла с дверцы свои отпечатки пальцев, поднялась и достала из ящика телефон. На экране определилось имя – доктор Риттер. Я выключила телефон, закрепила его на поясе джинсов и прикрыла сверху майкой навыпуск. Затем задвинула ящик и тихонько вышла.
Хавьер увлеченно водил резиновой щеткой по шкуре серого. Конь млел, получая от процесса такое же удовольствие, как человек – от хорошего массажа.
Я зашла к нему в денник, представилась на хорошем испанском и вежливо спросила, не знает ли Хавьер, где можно найти мистера Джейда.
Он покосился на меня краем глаза и сказал, что не знает.
– Много плохого за последнее время случилось, – посетовала я.
– Да, очень много.
– Ужасно то, что произошло с Джилл.
– Да, ужасно.
– Жаль, что сеньор Джейд не вышел в ту ночь на обход; тогда и убийства не случилось бы.
– Или сеньора Монтгомери, – не переставая работать щеткой, поддакнул Хавьер.
– Конечно, некоторые думают, что сеньор Джейд во всем виноват.
– Люди любят думать худшее.
– Я также слышала, что следователи беседовали с Ван Зандтом. А что ты об этом думаешь?
Но Хавьер думал только о своей работе, которой стало слишком много, когда обе девушки пропали.
Мне стало уже ясно, что тут я ничего не добьюсь, но я все-таки спросила, хорошо ли он был знаком с Эрин Сибрайт. Хавьер сказал, что не очень. Он для этих девушек пустое место, потому что плохо говорит по-английски.
– Тяжело тебе, – вздохнула я. – Тебя не уважают. Этим людям и в голову не приходит, что ты можешь так же думать о них, потому что они не говорят по-испански.
– Девушки думают только о себе и мужчинах, которые им нравятся.
– Эрин поглядывала на сеньора Джейда, да?
– Да.
– А сеньор Джейд на нее?
Молчание.
– А может, Ван Зандт?
– Я только делаю свое дело. Чужие дела меня не заботят.
– Правильно, – согласилась я, – так и надо. Зачем брать на себя чужие хлопоты? Вот, например, Джилл. Сказала, будто что-то знает о смерти Звездного, и смотри, что с ней случилось.
– Мертвые не скажут.
Взгляд Хавьера метнулся в сторону. Я обернулась; к нам подходил Трей Хьюз.
– Батюшки, Элль, да вы просто кладезь талантов! – воскликнул он. Вид у него был поникший, без обычной пьяноватой веселости. – Еще и языки знаете.
Я повела плечом.
– Да этому в любой частной школе учат.
– Меня вот только английскому научили, но мне хватает. – Он посмотрел на мой наряд и шевельнул бровью. – Что-то вы сегодня не особенно на себя похожи.
Я развела руками.
– Оделась как простые люди.
Трей сонно улыбнулся. Не снизил ли он себе эмоциональный тонус при помощи химии?
– А я о вас кое-что слышал, барышня, – заметил он, искоса наблюдая за мной.
– Правда? Надеюсь, что-нибудь интересное. У меня безумный роман? С кем? С вами?
– Да неужели? Вот она, старость проклятая! – вздохнул Трей. – Веселиться я способен по-прежнему, только потом ничего не помню.
– Зато прелесть новизны не ослабевает, – усмехнулась я.
– Так что там вы обо мне слышали?
Меня больше интересовало, от кого он мог это услышать. От Ван Зандта? От Брюса Сибрайта? Ван Зандт заинтересован в том, чтобы настроить всех против меня. А Сибрайт мог бы поделиться новостью с Хьюзом, потому что клиент для него важнее падчерицы.
– Что вы не такая, какой кажетесь, – сказал Хьюз.
– А все остальные?
– Хороший ответ, девочка.
Мы вместе дошли до выхода из палатки и выглянули наружу. Небо стало серым, собирался дождь. Поверхность лагуны через дорогу подернулась мелкой рябью от ветра.
– Так кто же я – если не та, кем кажусь? – спросила я.
– Шпионка, – ответил Хьюз. Без малейшего волнения, до странности спокойно. Вероятно, тоже устал играть. Интересно, какова его роль в этой пьесе – ключевая, или он просто позволяет себе плыть по течению в чьем-то фарватере?
– Шпионка? Как захватывающе! – воскликнула я. – И на кого же я работаю? На другую страну? На террористическую организацию?
Хьюз изящно пожал плечами, склонил голову набок.
– Я был уверен, что знаю вас, – негромко продолжал он. – Только никак не мог вспомнить, откуда. Старые мозги не так быстро соображают, как бывало. Я бы записался на пересадку, да все позвонить забываю.
«Действительно, ужас», – подумала я, глядя ему в глаза. У Трея Хьюза когда-то было все: неотразимая внешность, быстрый ум, деньги, чтобы делать что угодно и стать кем угодно. И вот кем он предпочел стать: стареющим пьянчугой.
Забавно: те, кто знает меня всю жизнь, могли бы сказать обо мне то же самое. Ей столько было дано, у нее такие замечательные родители – и она все швырнула им в лицо. Чего ради? Посмотрите на нее теперь. Жалкое зрелище!
Другому человеку не заглянешь в душу, не поймешь, что придает ему сил, а что выбивает из колеи.
– Почему вы решили, будто знаете меня? – спросила я.
– Потому что недавно, впервые за много лет, у меня возникла необходимость прибегнуть к помощи вашего отца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я