https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/kvadratnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– И Ваше Высочество думает, что это во власти короля? Конфисковать Ричмондский флигель?
– Не понимаю вас… – от удивления Каролина произнесла фразу по-французски.
– Англия – конституционная монархия, мадам. И я очень сомневаюсь, что у короля есть право запретить человеку продать или сдать в аренду свою собственность.
– Вы хотите сказать, что он не может так сделать?
– Я хочу сказать, мадам, что если бы такая угроза нависла надо мной, я бы определил свое положение в соответствии с законом.
– И вы, сэр Роберт…
– О, я человек в отставке, Ваше Высочество. – Уолпол сухо улыбнулся. – Я предлагаю только совет.
– Благодарю вас, сэр Роберт.
«Я была права, – подумала Каролина, – когда искала дружбы этого человека. Он за нас и против короля. Но он предусмотрительный и гибкий. Ведь сейчас мы в опале, а вся власть у короля, назовем это так».
Нелояльный друг? Но он никогда и не говорил, что он друг. Он тонкий политик, ищущий преимущества для себя. Да, он именно такой, каким Каролина хотела бы его видеть. Он принадлежал к тому типу мужчин, которые, когда придет время, должны окружать ее.
Король в Гемптоне рвал и метал. Вопреки его желанию принц и принцесса поселились в Ричмондском флигеле. Его возражения были отклонены. У него нет власти помешать Грэнтему пустить их в свой дом. В конституционной монархии, такой, какой она установилась в Англии, закон превыше прихоти короля.
Каролина искренне радовалась. Они не только одержали победу над угрюмым старым королем, но и поселились в очаровательном доме. Ричмонд совершенно обворожил ее. По берегу реки тут и там раскинулись луга, а посередине стоял прелестный деревенский дом. Одна его сторона выходила в парк, полого спускавшийся к реке, а другая – на аллею, ведущую в маленький город, отстоявший от флигеля на полмили.
Ричмондский дом находился недалеко от Лондона, что делало возможным за один день съездить в столицу и вернуться. И в то же время они жили в деревне. Правда, дороги были небезопасны, но такими же были и все остальные, путешественники всегда старались засветло добраться до дома или до ночлега.
Первые недели в Ричмонде прошли великолепно. Радовались все, включая и деревенских соседей. В окрестных деревнях тоже слышали историю о том, как принц и принцесса перехитрили короля и поселились в доме, в котором он не разрешал им жить. Люди очень веселились по этому поводу.
Кто бы из придворных принца и принцессы ни плыл по реке, их всегда встречали приветственными криками. Река превратилась в веселую, оживленную дорогу, по которой именитые и нарядные люди направлялись в Ричмондский флигель. Все окрестные жители, у кого были лодки, выплывали на середину реки, чтобы послушать музыку, доносившуюся из флигеля. Она звучала очень нежно и мелодично.
Принц и принцесса выглядели гораздо веселее, чем король, и люди охотно принимали их сторону.
«Если бы он вернул детей, – думала Каролина, – мне бы больше ничего не было надо».
* * *
День стоял душный, и Каролину охватила такая апатия, что ей не хотелось идти на обычную прогулку.
«Так всегда себя чувствует женщина, – подумала она, – когда роды уже близко». Особенно после двух последних неудач, когда она потеряла выношенных детей.
Вчера был день испытаний. Целый вечер Бриджит Картерет билась в истерике. Весь флигель, в том числе Каролина и принц, слышали, как стонала и рыдала девушка. Ее карету остановили разбойники и забрали все драгоценности.
Пришлось уложить Бриджит в постель и успокоить. Девушки собрались в ее комнате, а она снова и снова пересказывала свое приключение, каждый раз вспоминая новые ужасающие подробности и взвинчивая даже самых трезвомыслящих фрейлин.
Девушки поклялись, что никогда не поедут после захода солнца по опасной дороге, связывавшей Ричмонд с Лондоном.
Каролина позвала Генриетту. Какое удобство иметь под рукой эту женщину!
Спокойную и деловитую Генриетту не назовешь потрясающей красавицей, она просто женщина приятной внешности.
«Между нами говоря, – подумала Каролина, – мы обе точно знаем, как сладить с Георгом Августом. И если бы он перестал приставать к глупым девушкам, мы бы сумели направить наши жизни по достойному пути».
– Эта история с Бриджит Картерет, Генриетта… – начала Каролина. – По-моему, я должна возместить ей утрату.
– Вашему Высочеству не стоит думать об этом, хотя, конечно, девушка пришла бы в восторг.
«Да, – подумала Каролина, – бедная Бриджит очень обрадовалась бы». Каролине всегда доставляло огромное удовольствие смотреть, как радуются ее фрейлины.
– Там в шкатулке ожерелье… Один брильянт на золотой цепочке.
– Я знаю его, мадам.
– Принесите его мне. И захватите золотые часы, они гам же.
Генриетта принесла вещи и положила перед Каролиной.
– Прекрасное возмещение, – сказала она.
– Да, бедная девочка так перепугалась.
– Теперь мы все будем искать встреч с разбойниками.
– Я так не думаю. Никто не станет рисковать жизнью ради нескольких безделушек, которые все равно не могут возместить утрату.
– Это же подарок Вашего Высочества. А он особенно ценен.
– Вы льстите мне, Генриетта. Пошлите за малышкой Картерет, а потом принесите мне туфли и часы. Я все же пойду на прогулку. Хочу побольше побыть на ричмондском воздухе.
– Там пасмурно, Ваше Высочество.
– Я буду неподалеку от дома.
Бриджит Картерет пришла в восторг от подарков и в красках описала Каролине свое приключение. В это время на улице стемнело, как ночью, и застучали первые капли дождя.
– По-моему, будет сильная гроза, – сказала Каролина, подходя к окну, и в этот момент молния осветила комнату. Прямо вслед за ней загрохотал гром, и возникло такое впечатление, будто он прокатился прямо над головой.
– Вашему Высочеству надо отойти от окна, – взволновалась Бриджит. – Я слышала…
Каролина с улыбкой повернулась к своей фрейлине.
– Это всего лишь гроза, она пройдет.
– В вашем положении, мадам… – начала Генриетта и замолчала, потому что еще более яркая молния заставила Каролину отступить от окна. В этот же момент рухнул старый вяз. Через мгновение раздался звук разбившегося стекла, заглушаемый ударами грома.
Каролина испуганно вскрикнула, сделала поспешный шаг назад и споткнулась.
Она услышала стон Бриджит Картерет, потом увидела ветви дерева, заглядывавшие через разбитое окно, и лицо Генриетты, склонившейся над ней. И – потеряла сознание.
Каролина лежала в постели. Возле нее сидел суетливо внимательный принц. – Что случилось?
– Моя торогая, с тобой все в порядке. Врачи заверили меня… – он взял ее руку. – Я так беспокоился. Ты мне дороже собственной жизни. Но теперь все в порядке. Они так сказали.
– Ребенок…
– У нас будут еще дети. Тебе нельзя расстраиваться. Скоро ты будешь здорова…. И это единственная моя забота.
Так! Значит, она потеряла ребенка! Неужели на ней проклятие? У нее отняли детей, и судьба будто решила, что ей не надо рожать других.
* * *
Принцесса медленно оправлялась от разочарования. Конечно, будет еще ребенок, потому что принц посещал ее так же регулярно, как и свою любовницу.
«Не может же неудача постоянно преследовать меня», – уговаривала себя Каролина. Ей надо быть благодарной за крепкое здоровье, благодаря ему она поправляется после разочарований быстрее, чем многие другие.
Она постоянно думала о детях. До нее доходили слухи, что Фрицхен слишком много пьет, что он пристрастился к игре. Она слышала, что он не очень сильный. Его часто лихорадит. У него слабая спина, и ему приходится носить корсет. Но не стальной, который сдавливает нервы, а из китового уса. У сына опухают железы, врачи прописали ему диету – молоко ослицы. Что происходит с Фрицхеном? Как противоестественно, что годы идут, а матери не разрешается увидеть собственного сына!
А девочки? Она слышала, что они танцуют перед дедом в Гемптоне, что к ним с уважением относятся послы. Этот мерзкий человек настаивал, чтобы к его внучкам относились совсем не так, как к сыну и снохе. Она несколько раз встречалась с девочками. Но с каким трудом! Георгу Августу не разрешалось посещать Гемптон, а ее с детьми со всех сторон окружали шпионы. Дочери растут, и трудно ожидать, что на них не повлияет конфликт в семье.
Как отличалось это лето от славных дней, проведенных в Гемптоне!
А в Гемптоне Георг пытался забыть о том, что у него есть сын и сноха! Он считал внука Фридриха Людвига своим наследником в Ганновере. Георг не испытывал нежности к внучкам, но ему приятно было видеть их рядом, потому что своим существованием они напоминали ему о власти, позволившей забрать их у родителей.
Время от времени до него доходили слухи о том, как горюет о них принцесса, и это доставляло ему мрачное наслаждение. Она презирала его. Каролина была чересчур, непозволительно умна. Она привлекала людей, завоевала любовь народа. Она должна заплатить за это, как заплатит любой другой, кто обидит его.
Георг не собирался делать Гемптон похожим на Ричмонд. Его двор должен быть таким, какой ему нравится. Могут сказать, что его двор ужасно унылый, но ему на это наплевать. Его герцогини – Кендальская и Дарлингтонская, другими словами Шулемберг и Кильманзегге – нравились ему, особенно первая, без которой он никуда не уезжал надолго. Эрменгарда была для него все равно что жена, хорошая, покорная жена, которая никогда не противилась ничему, чего бы он ни пожелал. В молодости он больше всего любил войну и женщин. Сейчас король стал слишком стар для войны, остались только женщины. И хотя время от времени он любил разнообразие, но всякий раз возвращался к Эрменгарде. Она сумела разбогатеть, потому что с тех пор, как переселилась в Англию, у нее открылся неожиданный талант приумножать состояние. Но это нисколько не отразилось на, их отношениях. Она осталась прежней послушной Эрменгардой, всегда готовой подчиниться любому его капризу.
В Англии Георгу нравилось только одно – театр.
Поэтому он приказал сделать сцену в большом Гемптонском зале и послал за Кале Сибером, чтобы тот приехал со своей труппой и развлекал его.
Актеры играли «Генриха VIII» и другие пьесы Шекспира, которые особенно любил Георг. Сибер дал Георгу немецкий перевод. Король держал его в руках и следил за действием на сцене. Сибер восхищался королем. И король восхищался Сибером.
Театр делал существование короля приятным. Он смотрел пьесы, посадив с одной стороны от себя герцогиню Кендальскую, а с другой герцогиню Дарлингтонскую. У этой троицы давно выработалась привычка повсюду ходить вместе. Затем Георг либо удалялся с одной из них, либо шел мирно спать к себе…
Так проходили летние месяцы.
Лондонцы потешались, глядя на короля, направлявшегося в Друри-Лейн. Его несли в портшезе из Сент-Джеймсского дворца, впереди шествовали лейб-гвардейцы и стража. Сразу же позади королевского плыли два других портшеза, и удачливым зрителям иногда так везло, что они видели под рыжим и черным париком два самых гротескных, самых безобразных, по всеобщему мнению, лица в королевстве.
Георга нисколько не трогали насмешки подданных. Его двух любовниц тоже: по крайней мере, они все больше привыкали к ним.
Когда он прибывал в театр, на пороге его встречал антрепренер. Георг отказывался от королевской ложи и просил посадить его в другую, откуда он будет меньше виден публике. Потом он устраивался в глубине ложи, усадив по обе стороны от себя герцогинь, и предвкушал удовольствие, которое он получит от пьесы.
Однажды осенним вечером, когда процессия вышла из дворца, от толпы отделился молодой человек. Он кинулся к королевскому портшезу. Если бы один из стражников вовремя не заметил его, юноша застрелил бы короля. А так пуля просто отщипнула верхушку стула.
Молодого человека поймали и потащили на допрос, а король направился в театр.
* * *
Восемнадцатилетнего юношу звали Джеймсом Шефердом. Когда его везли на телеге в Тибурн, на знаменитую площадь казней, он кричал по дороге толпе:
– Есть только один истинный король Англии. Это Яков Третий. Долой немца!
– Долой немца! – кое-где подхватывала толпа.
– Он такой молодой, – говорили другие. – Король должен проявить к нему милосердие.
Якобиты подавленно наблюдали за происходившим и утверждали, что король – чудовище. Его собственная жена, королева Англии, томится в тюрьме. Он поссорился с единственным сыном. У снохи отнял детей. У них на троне сидит не король, а сущий монстр.
Некоторые вспоминали, как принцесса Уэльская просила за юношу. Он еще такой молодой, говорила она, он просто заблудшая душа. Пусть он получит легкое наказание, которое предостережет его на будущее.
Но король пренебрег мольбами принцессы Уэльской, Джеймса Шеферда привезли в Тибурн и надели на шею веревку.
Даже твердолобые ганноверцы, глядя, как юноша дергается на виселице, говорили:
– Он такой молодой! Ему рано умирать».
* * *
Король знал, что все настроены против него. Нечасто случалось, чтобы его беспокоило общественное мнение. Он обычно заявлял, что если англичанам не по душе его правление, он охотно вернется в Ганновер.
Но в этот раз он рассердился. Даже на таком происшествии, как покушение на его жизнь, за которое преступник непременно должен понести наказание, принцесса ухитрилась заработать себе популярность!
Теперь люди говорили, что она добрая. Гуманная. Она просила короля сохранить жизнь юноше, который пытался убить его. О, конечно, она просила! Несомненно, она считала парня героем.
И народ восхищался ею.
Когда Георгу попался на глаза Генри Говард, муж любовницы принца и один из его придворных камердинеров, король был не в духе. Он вызвал Говарда к себе.
– Разве не существует правила, что если мужья служат у меня, то жены должны оставить службу у принца и принцессы Уэльских?
– Да, Ваше Величество, существует.
– А как же ваша жена?
– Она отказалась, Ваше Величество.
Король давно знал об этом и раньше не настаивал, потому что думал таким способом насолить Каролине, а принца, вопреки правилам удерживавшего любовницу, опорочить в глазах народа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я