https://wodolei.ru/catalog/installation/klavishi-smyva/Geberit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И он редко видел волосы с такими бегущими, словно по морю, волнами.
Мастер мог себе позволить эту азартную авантюру. Больше того, она была леди, а всегда полезно принимать сторону высших.
Мастер париков прибавил цену, но дама вроде бы колебалась.
Тогда он сказал:
– Я обрежу вам волосы чуть выше плеч. Не думаю, что нам стоить спорить о паре талеров.
Генриетта все еще колебалась. Ей стоило больших усилий не выбежать из лавки. Но она заставила себя остаться, потому что понимала – в этот момент решалось ее будущее.
– Хорошо, – проговорила она и села в кресло, которое он ей предложил.
Через несколько минут ее роскошные волосы лежали на столе, а сама она стала похожа на красивого мальчика. У нее были локоны, как у пажа. Она выглядела вполне прилично и быстро утешилась, когда мастер отсчитал ей талеры.
Генриетта поспешила домой, чтобы начать приготовления к праздничному ужину, который должен был изменить ее жизнь.
* * *
Курфюрстина София восторженно встретила Генри и Генриетту Говардов. Ее друзья обедали у этой пары, которая снимала в городе квартиру, и нашли мужа и жену очаровательными. Говарды только что прибыли из Англии и, зная интерес курфюрстины к английским новостям, спросили, не сможет ли курфюрстина любезно дать им аудиенцию.
– Я всегда рада встретить гостей из Англии, – проговорила София ожидаемую от нее фразу.
Старая дама посадила Генриетту рядом с собой и принялась расспрашивать о Сент-Джеймсском дворе. Видела ли Генриетта королеву?
– Да, – ответила Генриетта. Она и вправду видела королеву, только издалека. Откуда Софии знать, что они ни разу не обменялись и словом?
– Расскажите мне о ней.
– Боюсь, Ваше Высочество, она недолго останется на этом свете. Порой ее даже носят по дворцу на руках. Подагра и водянка погубят ее. Ее Величество – мученица этих ужасных болезней.
– Как печально это слышать, – солгала София. Генриетта выбрала правильное направление разговора, преувеличивая немощность королевы Анны: она слышала, что София спит и видит, как бы приехать в Лондон и надеть заветную корону.
«Я бы умерла счастливой, – подумала курфюрстина, – если бы могла умереть королевой Англии».
По иронии судьбы, величайшая мечта ее жизни могла исполниться, когда София уже состарилась и сама была в двух шагах от могилы.
«Но я не умру, пока не стану королевой Англии», – твердо сказала себе София.
Ах, какие занимательные истории рассказывала ей Генриетта! Курфюрстина уже слышала их, но повторение никогда не надоедало ей. Эта мегера, Сара Черчилль, получила отставку. Только представьте! Жена великого герцога Мальборо. И он тоже впал в немилость. Маленькая мышка, Абигайл Хилл, царствует над королевой. Конечно, она мудрая особа, она не топает ногами и не устраивает скандалы, как Сара Черчилль. Абигайл одержала победу в тот день, когда сумела нежными ручками полечить разболевшиеся ноги королевы. Она никогда не требует: этому дайте должность, того прогоните. Но все зависит от нее. Говорят, Роберт Харли, лорд Оксфордский, кузен Абигайл и главный советник королевы, обязан своим положением ей и что ответственность за падение Мальборо тоже на ней.
– Очаровательно! Очаровательно! – бормотала София. – Расскажите мне о народе Англии.
– Англичанам нравится, чтобы их развлекали. Они любят спорт, любят посмеяться. И терпеть не могут быть серьезными. Ваше Высочество могли бы заинтересоваться памфлетами, написанными по поводу разных событий. Кофейные полны писаками, вроде Свифта или Стила. И такие люди, как Харли, поручают им написать памфлет и выставить в смешном виде персону, которую они хотели бы опозорить.
– Как бы мне хотелось быть там!
– Ваше Высочество скоро будет там. Бедная королева так страдает от подагры и водянки. Ее жизнь продлится не дольше месяца.
– Расскажите мне, какой поддержкой пользуется король за проливом? Многие ли ждут его?
– Только католики, Ваше Высочество. Большинство людей в Англии клянется, что не потерпят на троне католика. Ведь именно по этой причине Якова Второго отправили в ссылку.
– Тогда они рады будут обратиться к нам в Ганновер?
– Бесконечно рады, Ваше Высочество.
София наслаждалась компанией молодой женщины, которая, как она считала, в курсе английских дел.
– Вы должны снова навестить меня, – сказала курфюрстина. – В ближайшие дни.
Генриетта быстро ответила, что она в ее полном распоряжении и завтра, и в любой день, когда у курфюрстины найдется для нее время.
Молодая женщина покидала дворец очень довольной. Она достигла цели. Это оказалось легче, чем она ожидала. Что же касается волос, то они снова отрастут. Одобрительные взгляды некоторых мужчин и завистливые – женщин успокоили ее. Короткие волосы тоже вызывали восхищение. И, пожалуй, необычная прическа привлекает даже больше внимания, чем когда она закалывала тяжелую копну волос на затылке.
* * *
Курфюрстина пришла в детскую навестить своих правнуков. Ее любимец Фрицхен забрался к ней на колени и спросил, принесла ли она ему пирожное или конфету.
– Фрицхен, ты жадный мальчик, – ласково укорила его бабушка. – А где твои сестры?
Теперь их было две. Через два года после рождения Анны появилась маленькая Амелия.
Анна, независимая и с большим самомнением, ни в чем не уступала брату и часто дралась с ним. Двухлетняя толстушка Амелия обожала его. Фрицхену очень нравилось быть обожаемым, он ласково относился к младшей сестре, чем вызывал у нее еще большее обожание.
«Надеюсь, – подумала София, – он не будет похож на своего отца».
Услышав, что свекровь в детской, Каролина тоже пришла туда поговорить о детях.
– Дорогая моя Каролина, – нежно проговорила София, – ты очень хорошо выглядишь.
Она разглядывала фигуру Каролины. Определенно, принцесса опять беременна и по обычным представлениям должна скоро родить. Но у Каролины беременность всегда, как казалось, тянулась слишком долго. Во всяком случае, так было с двумя старшими детьми. Какая прекрасная невестка, и как ей, должно быть, скучно с Георгом Августом, но она никогда не подает вида. Мудрая Каролина.
«У меня муж хотя бы был умным, – размышляла София, – несмотря на то, он всю нашу совместную жизнь предпочитал своих любовниц. С Георгом Августом получилось по-другому. Как бы то ни было, но он до сих пор влюблен в жену, даже когда неверен ей. И он не предоставляет своей любовнице положения, равного тому, какое занимала Клара фон Платен, имевшая огромное влияние на Эрнеста Августа».
Да, Каролина была умной женщиной, и курфюрстина радовалась, что Георгу Августу повезло с женой.
– Надеюсь, на этот раз будет мальчик, – сказала Каролина.
– Ну, у тебя впереди еще целая жизнь. Мы хорошо размножаемся. Не то что бедная королева Анна… К счастью.
София могла быть откровенной с Каролиной, такой рассудительной и разделявшей честолюбивые мечты курфюрстины. В конце концов, если София станет королевой Англии, это значит, и Каролина со временем будет ею!
София села на своего любимого конька.
– Представь, все эти беременности… выкидыши! Насколько я слышала, их было семнадцать. Бедняжка! Когда же она наконец чудом родила мальчика и думала, что дала нации наследника, то потеряла его.
София не смогла сдержать удовлетворенной улыбки.
– Для вас это важнее всего на свете, – сказала Каролина.
– Я уже говорила и повторю снова. Я только тогда умру довольной, если умру королевой Великобритании и Ирландии.
– У меня нет сомнений, что вы будете королевой.
– До меня дошли очень тревожные слухи. Анна непредсказуема. Я бы сказала, она сентиментальна, и ее мучит совесть. Она думает, что если посадит на трон своего сводного брата, то ей простятся грехи.
– Он же католик. Англичане никогда не согласятся.
– Но есть и такие, кто готов назвать его Яковом Третьим.
– Только католики. И англичане ясно показали, что они не хотят католиков. Какой был смысл отнимать трон у Якова Второго, чтобы потом посадить на этот же трон его сына?
– Вероятно, не так много людей хотели отправить его в ссылку. Это дело Вильгельма Оранского. Я помню его. Он был наполовину Стюартом, но ты бы никогда не догадалась об этом. Ни грациозности, ни очарования. Мне хотелось бы, чтобы ты видела мою мать. Вот она была Стюарт… До мозга костей! Оранский был человеком, который знал, чего хотел, и не останавливался, пока не получал желаемого. А хотел он заполучить три короны: английскую, шотландскую и ирландскую.
– И он завоевал их. Но ведь англичане могли бы и не признать его, если бы не хотели. Они никогда не позволят католику занять трон. Я уверена, что скоро вы будете королевой Англии.
Маленький Фрицхен внимательно слушал их, но Каролина знала, что он не понимает, о чем они говорят. Ему просто нравилось смотреть, как двигаются во время разговора губы. Девочки взяли с брата пример и тоже тихо сидели, разглядывая взрослых.
– Фрицхен, ты рассказал прабабушке, как тебе понравились цукаты, которые она прислала? – спросила Каролина.
Фрицхен довольно кивнул и с надеждой уставился на прабабушку.
– Если ты будешь хорошим мальчиком и выучишь уроки, то получишь еще коробочку цукатов, – пообещала София и снова обратилась к Каролине: – Из Англии приехала интересная женщина, Генриетта Говард. Я хочу, чтобы ты с ней познакомилась. Ты слышала о Норфолкских Говардах? Это одна из первых семей Англии. Она, очаровательное создание, хорошенькая и умная, замужем за третьим сыном Норфолкского графа. Приходи в мои апартаменты, познакомишься с ней. По-моему, в твоем хозяйстве для нее найдется место.
Каролина пообещала прийти. И Генриетта добилась своей цели. Она не ожидала, что за столь короткое время получит так много. Ведь это великая честь – стать одной из придворных дам в свите принцессы Каролины.
* * *
Каролине нравилась Генриетта Говард, и поэтому та часто сопровождала принцессу. Генриетта отлично умела поддерживать разговор, ловко прятала свое незнание и практически могла с легкостью беседовать на любую тему. Она не чувствовала затруднений даже в обществе Лейбница, который по заказу курфюрста писал историю принцев Брауншвейгских.
Теперь Генриетта не без основания считала, что проявила величайшую дальновидность, продав свои волосы.
В апартаменты принцессы Каролины часто приходил Георг Август, любящий муж, всегда интересовавшийся делами жены. Генриетта тотчас же заметила, что принцесса делает так, чтобы принцу было оказано должное почтение, и поняла, что если она хочет удержаться на своем месте у принцессы, нельзя вызывать неудовольствия принца. И мастерски – а она в таких делах считала себя специалистом – Генриетта стала показывать свое благоговение перед коротышкой. Она старалась, чтобы он заметил ее обожание, и он немедленно обратил на нее внимание. Георг Август пришел в восторг от того, что очаровательная англичанка выделила его среди других.
Между тем в это время при дворе разгорелся величайший скандал из-за графини фон Платен и молодого англичанина по имени Джеймс Крэггс. Из-за враждебности между двумя дворами, курфюрста и его сына, все старались в присутствии Георга Августа с особым злорадством обсуждать подробности скандала.
Считалось очень смешным, что графиня, самая младшая и самая красивая из трех любовниц курфюрста, на глазах у всех придворных изменяет ему. Молодой человек, замешанный в скандале, только что приехал из Англии, и Генриетта могла рассказать о нем историю, которую еще никто не слышал.
Она с удовольствием развлекала компанию.
– Джеймс Крэггс – виг, – объяснила она, – и такой же честолюбивый, как его отец. Он приехал в Ганновер, потому что понимает: королева не будет жить вечно. Вот он и решил искать здесь расположения.
– Он надеется заслужить расположение отца, соблазнив его любовницу? – воскликнул Георг Август.
– Ваше Высочество, я не могу поверить, что он соблазнил ее. Это она соблазнила его.
Такого рода реплики Георг Август считал очень остроумными и забавными. Он в новом свете увидел красивую молодую женщину. Она так отличалась от ганноверских красавиц, которые все выглядели на одно лицо. В тот момент пришла мода на черные волосы. Поэтому на кого ни взглянешь, у каждой черные волосы. Считалось, что к черным волосам идут пунцовые щеки. И у всех красавиц появились пунцовые щеки. Генриетта очень отличалась от них. Ее густые, роскошные волосы, которые она носила на свой манер, падали на плечи. Если бы другие дамы попытались скопировать придуманную Генриеттой прическу, у них бы ничего не вышло, ведь не у всех такие красивые локоны медового цвета, ослепительно сиявшие на солнце. Георга Августа очаровала ее внешность.
– Да, – сказал принц, – похоже, что этот Крэггс – человек опытный.
– Не сомневайтесь, Ваше Высочество. Он далеко пойдет… благодаря своему опыту.
Георг Август засмеялся.
– Возможно, мадам, вы знали его в Англии?
– Я не была с ним знакома, Ваше Высочество, но я его знаю. Я связана с герцогиней Норфолкской, у которой работал его отец. Он проявил очень хорошие способности в том, чего она от него ждала.
– И какие же это способности? – спросил Георг Август, приготовившись к забавному ответу.
– Герцогиня была в очень дружеских отношениях с королем, Ваше Высочество. С Яковом Вторым.
– По-моему, – заметила Каролина, – многие леди были в дружеских отношениях с королем.
– Он и его брат, король Карл, были… очень щедры на дружбу с дамами.
«О, она остроумная, – подумал Георг Август, – с ней весело». Он посмотрел на Каролину, которую тоже вроде бы забавляла болтовня придворной дамы.
– Отец молодого Крэггса служил у герцогини дворецким. Он очень скромно себя вел, помогая герцогине в ее переговорах с королем. Как Ваше Высочество знает, такие слуги всегда необходимы, когда ведутся деликатные дела.
– Да, я хорошо знаю, – быстро подтвердил Георг Август, испугавшись, что она, наверно, слышала о нем как о преданном муже и презирает его за это. В глубине души Каролина его интересовала больше, чем любая другая женщина. Но он опасался, что слава верного мужа может вызвать сомнения в его мужских достоинствах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я