https://wodolei.ru/catalog/mebel/komplekty/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вивьен на мгновение напряглась, затем крепко обхватила его, закрыв глаза
, и, не теряя времени, начала двигаться вверх и вниз, лаская его мужской орг
ан по всей длине. Уилл снова заключил ее грудь в ладони, дразня соски, а она
смотрела сверху вниз в его напряженное лицо, в его глаза.
Неожиданно тело Вивьен как бы само собой начало чуть вращаться, пока она
не почувствовала, что приближается ее высшая точка.
Ц Уилл...
Ц Да, Ц выдохнул он, побуждая ее двигаться быстрее.
Глаза Вивьен расширились, стоны стали громче.
Ц О Боже...
Ц Сейчас, Вивьен, Ц хрипло произнес Уилл. Ц Помоги мне...
Она вскрикнула, взорвавшись изнутри, раскачиваясь на его бедрах, зажмури
лась и откинула голову. Уилл еще несколько раз толкнулся в ней, сел, обнял
ее за талию и крепко прижал к себе. Он испытал острое наслаждение и, наконе
ц, пролился в ней.
Мгновение-другое они сжимали друг друга в объятиях, тяжело дыша, покрывш
ись потом. Вивьен ощущала его быстрое сердцебиение, восхищаясь его силой
, упиваясь его восхитительным мужским запахом и теплотой кожи, а он, склон
ившись к ее плечу, покрывал мелкими поцелуями шею.
Ц Я совсем без сил, Ц произнес, наконец, Уилл, с трудом отрываясь от нее.
Ц Я тоже, Ц призналась Вивьен, глубоко дыша, пытаясь успокоить бешено бь
ющееся сердце.
Неожиданно Уилл засмеялся, и Вивьен почувствовала, как по ее телу пробеж
ала дрожь. Она всегда будет хранить это воспоминание.
Ц Как ты можешь смеяться в такой момент? Ц Она медленно провела пальцем
по его щеке.
Уилл отклонился назад и серьезно посмотрел ей в глаза.
Ц Там, где смех, всегда есть место радости. Там, где радость, там и любовь, м
оя дорогая Вивьен!
В его словах слышались безмятежность и страсть, и это глубоко тронуло ее.
Впервые Вивьен стало понятно: Уилл не хочет признать, что они больше нико
гда не смогут быть вместе. От этой мысли она испытала одновременно множе
ство эмоций, в которых сама сразу не могла разобраться. Одно ей было ясно:
он не увидит ее плачущей.
Вивьен коснулась губами его губ и медленно, нежно поцеловала, чувствуя, ч
то он выходит из нее. Затем она прильнула к его теплому телу и загляделась
на огненно-красные угли, догоравшие в камине.

Глава 25

Вивьен стояла перед высоким зеркалом и придирчиво изучала себя. Она была
одета в утреннее бледно-розовое платье, готовясь встретить Уилла в оран
жерее, где он ожидал ее на завтрак в девять утра. Решив, что выглядит непло
хо, даже несмотря на рану, полученную шесть дней назад, Вивьен довольно ул
ыбнулась.
Час назад ее разбудила горничная, которая принесла горячий чай и необход
имые предметы для туалета. Вивьен потрогала сторону кровати, где лежал У
илл, Ц она была холодной, следовательно, он покинул ее еще на рассвете, чт
обы избежать ненужных пересудов. Очевидно, он приказал приготовить для с
ебя гостевую комнату на время ее пребывания в доме, хотя ничего не сказал
ей по этому поводу. Прошлая ночь была единственной, когда Уилл спал с ней,
и это все, что она помнила. Зато какая это была ночь!
Вивьен поблагодарила горничную, которая помогла ей одеться и уложить во
лосы, затем проследовала из спальни в библиотеку. Там никого не было, но Уи
лл открыл окна, выходящие в оранжерею. Несомненно, он уже ждал ее за столом
.
Вивьен решительно направилась в роскошный ухоженный сад. Легкий утренн
ий ветерок с океана шевелил листья растений, обдавая ее запахом цветов, п
однимая настроение и заставляя улыбаться, несмотря на то, что скоро ей пр
едстоял самый важный в жизни разговор, которого она страшилась больше, ч
ем чего-либо еще до сих пор.
Она заметила Уилла, как только завернула за угол; небрежно одетый, он выгл
ядел, как всегда, великолепно. Он стоял боком к ней, облокотясь о подоконни
к. Его глаза были устремлены на юг, в сторону океана.
Словно почувствовав ее присутствие, Уилл оглянулся, и легкая улыбка проб
ежала по его губам.
Ц Доброе утро.
Ц Доброе утро, ваша светлость, Ц ответила Вивьен и чуть наклонила голов
у.
Ц Сегодня ты просто великолепна. Ц Герцог прищурился.
Щеки Вивьен залилась румянцем, когда она направилась к нему.
Ц Вы тоже отлично выглядите.
Уилл чуть усмехнулся, наблюдая за ее грациозной поступью.
Ц Сегодня я чувствую себя потрясающе, леди Вивьен.
Ц Рада за вас, Ц насмешливо прошептала она и легко толкнула его локтем.

Он взглянул на ее лоб, и его улыбка исчезла.
Ц Твоя рана все еще заметна, но выглядит гораздо лучше.
Вивьен поднесла пальцы к голове и легко коснулась шрама.
Ц Теперь уже не болит, разве что совсем немного, когда я ее трогаю.
Ц Тогда не трогай.
Она взмахнула ресницами.
Ц Спасибо за ценный совет, милорд.
Уилл взяв ее за подбородок.
Ц Обожаю, когда ты флиртуешь со мной.
Она лукаво взглянула на него.
Ц Надеюсь, что ты обожаешь меня и в другое время тоже.
Он медленно провел большим пальцем по ее губам.
Ц Я обожаю тебя всегда.
Неожиданно они оба посерьезнели, словно осознавая сложности, ожидавшие
их впереди. Взглянув герцогу в глаза, Вивьен прочитала в них заботу о ней,
обеспокоенность их будущим и даже отчаяние.
Ц Нам необходимо поговорить, Ц тихо сказал Уилл. Вивьен глубоко вдохну
ла запах моря, цветов и легкий аромат его пряного одеколона.
Ц Почему бы нам не выйти в сад Ц там нам никто не помешает.
Герцог слегка нахмурился.
Ц Как пожелаешь, но, может быть, сначала позавтракаем?
Вивьен покачала головой:
Ц Я не голодна. Ц Она легко пожала предложенную им руку, и они направили
сь к ступеням, ведущим в сад. Уилл шел следом за ней, ступенька за ступеньк
ой, его ладонь лежала на ее спине, и этот простой жест вызывал у Вивьен жел
ание обернуться и позволить ему крепко обнять ее и держать так, в объятия
х, до конца дней.
Увы, это никогда не случится и ей придется убедить его в этом.
Ц Я знаю, нам предстоит столкнуться со многими трудностями, Ц начал Уил
л, шагая рядом с ней по дорожке. Ц Но это не значит, что мы не справимся с ни
ми.
Вивьен улыбнулась, снова сжала его руку и подняла лицо навстречу теплому
ласковому солнечному свету.
Ц Справимся?
Уилл глубоко вздохнул и притянул ее к себе.
Ц Я понимаю, что не могу жениться на тебе. Ц Он, видимо, заранее тщательно
обдумал сложившееся положение. Ц Но это не означает...
Вивьен остановилась и повернулась к нему лицом.
Ц Не означает что?
Герцог встревожено взглянул в ее глаза, словно ожидая объяснений.
Ц Это не означает, что мы не можем быть вместе, Ц сказал он убежденно.
Вивьен выпустила его руку и, отступив на шаг, встала под пальмой так, что р
езные листья закрыли ее глаза от яркого солнца, однако Уилл остался стоя
ть на месте.
Внезапно Вивьен почувствовала, как у нее защипало в носу от глубоко спря
танных слез, и, понизив голос, прошептала:
Ц Мы не можем быть вместе ни при каких условиях, и, думаю, ты понимаешь это.

Несколько секунд герцог наблюдал за ней не шевелясь, лишь верхняя губа с
легка подрагивала. Затем его глаза сузились.
Ц Я люблю тебя и хочу, чтобы ты была со мной. Мы должны быть вместе, и к черт
у весь остальной мир.
Впервые в жизни Вивьен ощутила свою полную беспомощность. Она вдруг почу
вствовала слабость, и все ее тело покрылось мурашками, несмотря на тепло
е утро.
Скрестив руки на груди, словно защищаясь, она ответила голосом, исполнен
ным глубокого сожаления:
Ц Ты знаешь, что я хочу именно этого, но нельзя не смотреть правде в глаза.
Жизнь не так проста.
Ц Не так проста? Ц Уилл приблизился к ней и взял за плечи. Ц Жизнь никогд
а не бывает простой, но у нас есть право радоваться ей, обретя возможность
прожить годы вдвоем. Нам просто нужно найти достойный выход из этого пол
ожения, и, верю, мы сможем это сделать.
Ц Каким образом? Ц Глаза Вивьен наполнились слезами, иона с отвращение
м прошептала: Ц Я замужем, и это, милорд, единственный фактор, имеющий зна
чение в отношениях между нами.
Ц Ты получила официальное разрешение на раздельное проживание, дарова
нное церковью. Ц Уилл явно не собирался сдаваться. Ц А значит, ты не сове
ршаешь ничего противоправного, находясь со мной.
Ц Дело не в законности, Ц возразила Вивьен, раздраженно взмахнув рукой,
Ц а в способе жизни. Есть обстоятельства, влияющие на нас обоих, Ц наши д
рузья, люди вокруг нас, которые...
Ц Которые будут сплетничать? Черт с ними, мы просто не станем обращать на
них внимания.
«Почему он не может понять?» Приложив ладонь ко лбу, Вивьен на мгновение з
акрыла глаза.
Ц Перестань быть таким наивным, Уилл, и трезво взгляни на нашу ситуацию.

Ц Трезво?
Ц Да, трезво. Ц Вивьен выпрямилась. Ц Я не расстанусь со своей работой, с
о своим домом и не хочу утратить репутацию, которую зарабатывала многие
годы. Развод нанесет мне непоправимый урон; откровенно говоря, это не улу
чшит и твоего положения, ведь тебя до сих пор считают убийцей жены.
Мгновение Уилл обдумывал ее слова, а затем почувствовал, как его охватыв
ает гнев. Ну что за несговорчивая особа!
Вивьен не двигалась.
Ц В том, что мы делаем вместе, нет ничего предосудительного, Ц возразил
он, наконец. Ц Я Ц грешный герцог, и тут уже ничего не изменишь...
Ц Да, это так, Ц перебила Вивьен, Ц и, как человек своего положения, ты вс
егда получаешь то, что хочешь. Я же простолюдинка, миссис Вивьен Раэль-Лам
онт, несмотря на мое происхождение, и так называемое вдовство, и живу в мал
еньком городке со множеством друзей и знакомых. Я обычная женщина, выращ
ивающая дорогие цветы, которые каждую неделю выставляются в церкви, на с
вадьбах, в домах. Я веду себя очень скромно, но исключительно правильно...
Ц И вот теперь я прошу тебя, чтобы эту жизнь ты вела со мной, Ц склонив гол
ову набок, мягко пояснил он.
Вивьен поразила смена в его поведении. Увещевать герцога было гораздо ле
гче, когда он находился в состоянии гнева.
Она осторожно провела ладонью по своей щеке.
Ц Видишь ли, у тебя нет никакого разумного предложения. Как ты себе это п
редставляешь? Я в качестве любовницы? Мы будем встречаться тайком, но сви
детелями будут слуги, и слухи об этом расползутся по городу. Или вы собира
етесь приходить ко мне по ночам на любовные свидания, ваша светлость?
По-видимому, ее логика подействовала на него Ц лицо герцога побледнело,
глаза расширились, и в их темной глубине появилась боль. Вивьен стоило бо
льшого труда не броситься в его объятия, чтобы похоронить все свои сомне
ния в его доброте.
Ц Мы будем очень осторожны, Ц наконец сказал он. Ц Тогда общество ничег
о не узнает.
Изумленная его упрямством, Вивьен покачала головой:
Ц Не узнает о чем? Что я посещаю тебя ради любовных утех, вместо того чтоб
ы поставлять тебе цветы для украшения гостиной? Или что ты посещаешь мен
я в моем доме по ночам для быстрого рандеву на скамейке в моем садике? Ц С
ердце трепетало у нее в груди, живот скрутило, но она мужественно продолж
ила: Ц Все непременно всё узнают, если я забеременею. Слухи тут же располз
утся по всему городу, и все отвернутся от меня. Вряд ли кто-то в Пензансе ст
анет сомневаться, что этот ребенок Ц твой.
Подобные мысли никогда не приходили ему в голову, но тут его взгляд упал н
а ее тонкую, затянутую в корсет талию. Вивьен не отнимала рук от бедер, ста
раясь не замечать залившего ее щеки румянца.
Уилл быстро приблизился к ней и, глядя на нее сверху вниз, негнущимися пал
ьцами взял ее за подбородок и заглянул в глаза.
Ц А если вы уже носите моего ребенка? Ц шепотом произнес он. Ц Что вы сде
лаете через три месяца, миссис Раэль-Ламонт? Убежите, чтобы избежать скан
дала, как вы сделали прежде? Отправитесь в Бат или в Брайтон и объясните ва
ше вдовство другой, менее противоречивой историей? Вы отважитесь воспит
ать моего ребенка во лжи, мадам?
Его откровенные вопросы обидели ее. Вивьен отчаянно хотелось дать ему по
щечину за его дерзость, но она не могла так поступить, потому что каждое сл
ово, слетающее с его уст, было правдой. До сегодняшнего момента она не заду
мывалась о том, что может забеременеть, так как считала себя слишком стар
ой для этого. Но в попытке заставить герцога смириться с неизбежным она з
атронула очень деликатную для них обоих тему, и как ей теперь казалось, ее
предположение не было таким уж нереальным.
Ц Если я останусь здесь, Ц ответила она дрожащим голосом, Ц несмотря на
все обстоятельства, я буду вынуждена растить внебрачного ребенка. Вам э
того хочется для вашего ребенка, ваша светлость? Но в отличие от вас я лише
на защиты от упреков. Ц Не отводя взгляда, она в упор смотрела на него, про
должая сжимать кулаки и страстно надеясь, что сможет не разрыдаться.
На мгновение ей показалось, что теперь Уилл никогда больше не заговорит
с ней. Его глаза блестели от странной смеси гнева, смущения и отчаяния, сло
вно невозможность для них законно жить вместе оказалась для него непере
носимой. Как ни ужасно было для Вивьен заставлять его увидеть истину, она
почувствовала некоторое облегчение от того, что он хоть чуть начал поним
ать безнадежность попыток остаться с ней.
Ц Извини меня, Уилл. Пожалуйста, извини, Ц прошептала она.
Выражение его лица смягчилось; он притянул ее к себе, окутывая своим тепл
ом и силой. Вивьен крепко зажмурилась и прижалась щекой к его груди.
Ц Мы найдем выход, мы обязательно что-нибудь придумаем, Ц настойчиво уг
оваривал ее Уилл; голос его дрожал от едва сдерживаемых чувств. Ц Я ни за
что не расстанусь с тобой.
Ц Уж не думаешь ли ты, что я не рассматривала каждую возможную ситуацию?
Мы ничего не сможем сделать, Ц прошептала Вивьен.
Ц Но ты бы вышла за меня замуж, если бы я попросил об этом и это было возмож
но?
Ее сердце разрывалось от боли и одиночества, которое неизбежно должно бы
ло последовать.
Ц Не думай об этом, Уилл. То, что могло бы произойти, не имеет значения.
Объятые горем, они долго стояли молча, ища утешения друг в друге, боясь раз
омкнуть объятия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я