https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/iz-kamnya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Археолог расчувствовался:
Ц Знали бы вы только, что мне пришлось пережить! И все из-за этого полоумн
ого Ловигада, который хотел сначала отправиться к какому-то местному це
лителю. Наша машина отстала. Целителя, как оказалось, посадили за шарлата
нство. И вот результат! Я едва сбежал из морга!
У Феликса Третьего отвисла челюсть.
Ц Каким образом вас занесло в мертвецкую, профессор?!
Ц Дьявол его знает! Тут такие странные порядки! И мало кто разговаривает
на человеческом языке! Чему их только в школах учат?!
Ц Успокойтесь же, дорогой мой! Все страшное уже позади! Лучше переоденьт
есь и освежитесь…

Ц Останови здесь на углу. Ц Семен Булыгин звонко щелкнул пальцами, и кр
утоплечий шофер, он же по совместительству и телохранитель, послушно ост
ановил черный «БМВ» у перекрестка.
Дверца автомобиля тихо клацнула, и в «БМВ» грузно сел Марк Марьяновский,
от которого сильно пахло водкой и дорогой туалетной водой.
Ц Хэлло, босс, Ц поздоровался он, тяжело дыша. Ц Что за спешка? Я пять ква
рталов за минуту отмахал!
Ц Есть одно дело. Ц Булыгин вставил в презрительно искривленные губы т
онкую длинную сигарету.
Шофер, повернувшись, поднес к сигарете босса золотую зажигалку.
Тот затянулся, медленно выпуская дым из тонкого изящного носа.
«Ну, ей-богу, баба! Ц непроизвольно подумал Марьяновский, опасливо косяс
ь на своего „хвостатого“ босса. Ц Губы накрасить, платье надеть Ц и от п
ортовой шлюхи хрен отличишь. Только больно уродливая будет. На такую не в
станет».
Ц Есть одно дело, Ц медленно повторил Булыгин, щурясь сквозь табачный д
ым на размахивающего полосатой палочкой у перекрестка гаишника, упорно
не замечающего роскошную машину могущественного одесского мафиози, ме
шающую движению.
Ц Я слушаю. Ц Марьяновский, словно попугай, наклонил голову чуть влево,
забавно двигая семитским носом.
Ц На Змеином острове наши общие знакомые кое-что нашли, Ц продолжил ма
ленький большой человек.
Ц Мисс МакДугал с археологами? Ц спросил Марк. Семен кивнул:
Ц Ты правильно понял. Короче, сегодня вечером вместе со своими гориллам
и отправишься в военный госпиталь и заберешь оттуда двух нужных нам люде
й.
Ц Заложников? Ц радостно догадался Марьяновский.
Ц Именно, Ц подтвердил Булыгин, который, судя по немного заторможенной
речи, уже с утра находился под кайфом. Ц Мы обменяем их на некоторые нахо
дки с острова. Возможно, что и на все. Если я все правильно понял.
Ц Что за кадры, я их знаю? Ц поинтересовался Марк, нервно теребя золотую
печатку на правой руке.
Ц Не думаю. Ц Торговец артефактами снова сильно затянулся. Ц Некий Фе
ликс Юсупов, эмигрантский толстосум, и английский старикашка-ученый Але
кс Енски. Они лежат в одной палате, так что, я так правильно понял, никаких п
роблем у тебя возникнуть не должно.
Ц Разрешаете подключить творческое воображение? Ц с надеждой попроси
л Марьяновский.
Ц Чего уж там, подключай, Ц кивнул Семен. Ц Отвезешь их на нашу старую ш
таб-квартиру, после чего позвонишь сыночку ученого и шестерке этого Юсу
пова. Я дам тебе их телефоны.
Ц Заметано, Ц радостно осклабился подручный.
Наконец-то ему доверили первое серьезное дело. Это вам не долги из лоточн
иков выбивать, это куда посерьезней будет. Тут пахнет повышением.
Ц Операцию назовем… Ц Булыгин хищно усмехнулся, напомнив при этом сыт
ого варана, Ц «Рокировка».
Ц Рокировка? Ц Марк часто заморгал.
Ц Ну да, рокировка, Ц повторил босс, и тут же пояснил: Ц Обмен заложников
на артефакты.
Ц Ага, понятно, Ц хмыкнул Марьяновский. Ц Разрешаете приступать?
Ц Приступай. Ц Маленький большой человек благосклонно кивнул. Ц Я так
понял, что всю операцию провернем в течение ближайших суток…
Наступил вечер.
Сна у профессора было ни в одном глазу. Да оно и понятно, не хотелось ему сп
ать. Уж больно Енски-старший перевозбудился от пережитых за день кошмар
ов.
Его сосед прикорнул за чтением книги и сладко посапывал под ярким торшер
ом, не сняв даже наушники СО-плеера. Наушники были мощными, и Енски с легко
стью определил Моцарта.
Профессора начало разбирать любопытство, что же за книжку читает Юсупов
. Выяснить это можно было лишь одним способом: выйти из палаты и, проходя м
имо, мельком бросить взгляд на обложку.
Еще немного попялившись в потолок, Енски решился.
Встав с кровати, профессор на цыпочках направился к дверям, бросив, как и б
ыло задумано, короткий взгляд на обложку книги в руках Феликса Феликсови
ча.
Лицо у ученого мужа вытянулось.
Его сосед по палате держал в руках…
Нет, этого просто не могло быть!
Он держал в руках монографию Алекса Енски «Анубис и Упуат: два египетски
х собакоголовых бога».
Словно лунатик, профессор по инерции вышел из палаты и тихо закрыл за соб
ой дверь.
Ц Гора Синай и шестнадцать пророков! Ц вслух произнес он, проведя сухой
ладонью по лицу. Ц Это же моя последняя монография, изданная два месяца
назад в Лондоне. С ума сойти…
Как всегда при сильном волнении, у Алекса забурлил кишечник. Держась за ж
ивот, археолог проковылял в конец больничного коридора, где находилось о
кно с двумя унылыми фикусами на подоконнике.
Нервно распахнув форточку, профессор с шумом вдохнул прохладный вечерн
ий воздух.
«Да уж! Ц исполнился тихой гордости англичанин. Ц Тираж-то у книги небо
льшой, какие-то две тысячи, а это для мировой общественности Ц тьфу. Рари
тет. Да еще и такой узкий вопрос, интересный лишь настоящим египтологам. З
ачем она понадобилась Юсупову? А вдруг он хочет предложить мне свою помо
щь в организации экспедиции в Египет? А что?! Я знаю, что и где копать. Лавров
Картера, может, и не стяжаю, но что-нибудь замечательное, несомненно, найд
у. Или у него еще чего на уме».
Данный вопрос казался Енски неразрешимым.
Хотя секундочку, почему это неразрешимым?
Зачем же долго мучиться, портить себе нервы? Ведь можно элементарно верн
уться в палату и спросить, какого, мол, черта вы изучаете мою книгу? Или нет,
не так…
И профессор задумался, репетируя сцену.
Ц Уважаемый, Ц громко произнес он вслух. Ц Не соизволите ли объяснить,
как к вам попала моя монография…
Тут Енски резко обернулся, решив, что его может услышать дежурная медсес
тра, сидящая в противоположном конце коридора, и сочтет профессора психо
м.
Но медсестры на своем обычном месте за столиком почему-то не оказалось, ч
то было довольно странно.
Почтенный археолог испуганно заозирался.
В этом сумасшедшем госпитале могло произойти все что угодно: маньяки и ш
изофреники тут лежали практически в каждой палате.
Алекс осторожно прокрался к рабочему месту дежурной медсестры и в ужасе
увидел ноги в красных стоптанных тапочках, торчащие из-под стола.
Ц Тр-рубы Иер-рихонские, Ц только и смог выдавить из себя Енски. Ц Казн
и Египетские! Гора Синай и шестнадцать пророков…
«Да нет же, нет, Ц начал мысленно убеждать себя он. Ц Здесь просто снимаю
т фильм „ужасов“, только и всего. Этот, как его, сериал „Дантист-убийца“.
Ц А что, если я в этом сериале исполнитель главной роли? Ц вслух предпол
ожил профессор, и мурашки по его коже в панике побежали к затылку, словно к
рысы с тонущего корабля.
В принципе предположение Енски не было так уж далеко от истины.
«Бежать! Ц билась в голове профессора единственная здравая мысль. Ц Бе
жать, бежать, бежать…»
Но куда?
Одет он был, мягко говоря, не для прогулок по незнакомому зарубежному гор
оду. Документов при себе нет. Еще, чего доброго, за сумасшедшего примут и в
одворят в лечебное заведение уже несколько иного профиля, где будет прощ
е доказать, что ты верблюд, а не ученый, с абсолютно одинаковым результато
м.
Просто не поверят.
Вернуться за одеждой в палату?
«А что, это мысль», Ц подумал профессор, но возвращаться туда ему почему-
то не хотелось.
Очень.
Ц Ладно, Ц прошептал Енски. Ц Нужно позвать кого-нибудь на помощь.
И с этими словами археолог пошел дальше, завернув за угол налево, где, как
он заметил, располагалась ординаторская.
Завернул и замер как вкопанный, прикрыв ладонью рот, дабы сдержать крик, г
отовый вырваться наружу.
Дверь ординаторской была распахнута.
На полу в ряд лежали три обнаженных мужских тела, связанных одной веревк
ой. Голыми задницами кверху.
В правой ягодице мужика, лежащего посредине, торчал пустой шприц, а рядом
валялась разорванная упаковка из-под аминазина для внутримышечных инъ
екций.
Стеклянные ампулы были беспорядочно разбросаны по полу.
Ц На больницу напали извращенцы! Ц в ужасе прошептал Енски, после чего
попытался грохнуться в обморок, но это ему почему-то не удалось, и он лишь
обессиленно съехал по стене коридора на покрытый вытертым линолеумом п
ол.
Затем профессор услышал шаги…

Ц Он у нас, Ц нагло заявил в трубку Марк Марьяновский, довольно осклаби
вшись. Ц Твой папаша теперь наш заложник. А ну, малохольный, скажи что-ниб
удь в трубку.
Ц Сынок! Ц закричал Енски-старший, подпрыгивая на стуле, к которому он б
ыл прочно привязан. Ц Не слушай их, не соглашайся на их условия…
Ц Видал? Ц сказал Марьяновский, снова поднося телефон к уху. Ц То есть с
лыхал?
Ц Ублюдки! Ц дрожащим голосом ответил ему Гор. Ц Что вам от меня нужно?

Ц Вот это уже совсем другой разговор, Ц кивнул Марк. Ц Деловой разгово
р. Если ты не согласишься на наши условия, мы пришлем тебе по факсу сначала
отрезанное ушко твоего дражайшего папаши, затем пальчик, затем носик, за
тем…
Ц Какие условия? Ц заорал в трубке журналист. Ц Каковы ваши условия?
Ц Артефакты, дорогой, Ц ответил бандит, искренне потешаясь. Ц Которые
вы на Змеином острове вместе с твоей подружкой МакДугал нашли. Ты нам сок
ровища Ц мы тебе старикашку, причем, если обманешь, по частям.
Ц Нет, Ц продолжал орать профессор. Ц Не соглашайся, Гор! Сын мой, это ге
и… То есть «черные» археологи… Погибель Израилева!
Ц Да заткните же ему пасть, Ц бросил своим гориллам Марьяновский, и чер
ез секунду профессор сдавленно замычал.
Ц Что вы с ним делаете, подонки? Ц чуть не плакал в трубке Гор. Ц Только н
е пытайте его, я согласен на все ваши условия.
Ц У-у-у-у! Ц внезапно взревел один из мордоворотов, пытавшихся заткнуть
профессору кляпом рот, хватаясь за окровавленную руку.
Ц Р-р-р-р, Ц зарычал Енски-старший. Ц Ф-фшех пере-куф-фаю!
Его вставная челюсть опять подвела. Впрочем, не совсем. Беседовать было и
вправду трудно, а вот кусаться…
Ц Я тебе еще перезвоню, а ты хорошенько подумай, Ц сказал Гору Марьянов
ский, отключая сотовый. Ц Фух. Ц Он медленно вытер большим платком мокр
ое лицо.
Ц Р-р-р-р, Ц бесновался привязанный к стулу профессор. Ц Тьяфол! Фахни Е
фи… Тьфу!..
Ц М-да, Ц грустно произнес Марк. Ц Нужно потребовать у босса надбавку з
а вредность.
Гориллообразные помощники согласно с ним закивали, опасливо косясь на с
умасшедшего профессора.
Ц Ладно, парни, Ц добавил Марьяновский. Ц Ведите второго. Будем звонит
ь этому… Ц Он посмотрел на засаленную бумажку в руке. Ц Персивалю. Что з
а имя дурацкое? А фамилия у него, наверное, Ланцелот…
Мордовороты громко заржали и дружно затопали, спускаясь по лестнице в по
двал частного заброшенного дома, где для заложников была наспех сооруже
на темница.

Глава семнадцатая
ВЕЛИКИЙ ВЫХОД

«Великий Выход начался? Но почему так рано?» По прикидкам Элизабет получ
алось, что все должно произойти не раньше, чем завтра вечером. Или что-то н
е состыковалось в прогнозах призраков, или страшилище решило обвести вс
ех вокруг пальца. Да и не до того сейчас. Еще не успела остыть кровь их това
рища. И вообще их теперь только двое. А как же быть с третьим? Кому-то из дух
ов явно не посчастливилось с носителем.
Алексей Мережко ничего не мог понять. Землетрясение… Раскаты грома… Гиб
ель Саши Мягкова… Теперь еще и привидение. Только его и не хватало для пол
ного счастья! И что более всего странно, так это реакция на все происходящ
ее его подруги. Та как ни в чем не бывало деловито беседует с призраком на
непонятном языке. Словно ей каждый день приходится общаться с потусторо
нними силами.
Ц Что происходит, Лиз? Ц наконец поинтересовался лейтенант.
Ц Похоже, мы влипли, Ц без затей пояснила девушка. Ц Понимаешь, тут така
я штука…
И она поведала совсем обалдевшему пограничнику все, что помнила о Тифоне
, о Дозорных, испокон веков стерегущих выход-колодец, о Посвященных, в раз
ные эпохи приходивших на помощь призракам древнегреческих героев.
Ц Теперь наш черед послужить сосудами для душ Ахилла и его друзей.
Ц М-да-а, Ц озадаченно протянул Алексей. Ц И впрямь влипли. Из огня да в
полымя, как говорится в русской пословице. И десять лет без права перепис
ки… Что же нам нужно делать?
Призрак в красном плаще с золотой застежкой что-то сказал на том же горта
нно-певучем языке. Бетси перевела:
Ц Нужно расслабиться и пригласить призраков войти в нас. Только от всег
о сердца, представив, какая беда грозит всему человечеству. Дальше Ц не н
аша забота. Понтарх обещает, что мы получим второе зрение, сокровенное зн
ание, способность видеть незримое, свободно перемещаться в эфире. Мы буд
ем слышать у себя в головах голоса и советы героев. И все.
Ц Все?! Но ведь я даже не знаю древнегреческого! Ц в отчаянии воскликнул
Мережко. Ц Как же я их разберу, советы-то?!
Мисс МакДугал произнесла фразу на языке Гомера. Призрак на мгновение зад
умался, застыл, но почти сразу же улыбнулся молодому пограничнику:
Ц Ты мне сразу понравился, Ц обратился он к Мережко на его родном языке.
Ц Думаю, мы подружимся. Воинам всегда проще найти общий язык.
Пришел черед удивляться и Элизабет.
Ц Как, Понтарх, ты говоришь по-русски? Может быть, ты и английский знаешь?

Самодовольная снисходительная ухмылочка… «Нашел время издеваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я