https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На этот раз он был одет попросту. Белая футболка и шорт
ы. Девушка не могла не отметить, что без формы ему гораздо лучше. Загорелые
мускулистые руки и ноги были открыты, тонкая ткань футболки выгодно под
черкивала хорошо развитой, красивый торс парня. Молодая баронесса даже с
легка зажмурилась, чтобы отогнать невольный соблазн.
Ц Некоторое время мы встречались, Ц ответила она откровенно. Ц Но это
в прошлом. Теперь мы просто друзья.
Ц Гор, по-моему, так не считает. Пока ты была в беспамятстве, он вел себя та
к, словно вас связывает нечто гораздо большее, чем обыкновенная дружба.
Снова ревность? По какому праву? Но Бетси отчего-то было приятно. В груди п
отеплело.
Ц Я поговорю с ним, Ц пообещала она. Ц Где он сейчас?
Ц Мадам Пастухова вверила его нежным заботам очаровательной феи.
«Ага! Вот они, „варианты“ Папы. Ну-ну, госпожа гроссмейстер!»
Ц Не хочешь выпить? Ц поинтересовалась девушка, чтобы сменить скользк
ую тему. Ц Посмотри там, в баре. И мне налей.
Молодой человек, пружинисто вскинув свое тело из кресла, подошел к бару. Б
етси предположила, что он нальет себе чего-нибудь покрепче: виски или бре
нди. Почему-то все мужчины предпочитают виски. Что за странные пристраст
ия? Обжечь себе гортань полутора унциями горького пойла. Бр-р… Хотя иногд
а и можно. Хорошо расслабляет. Вот, например, сейчас она не отказалась бы о
т небольшой порции скотча или коньяка. Чтобы не чувствовать себя такой с
кованной в присутствии этого красивого, мужественного парня.
К ее удивлению, она ошиблась. Алексей выбрал красное сухое вино. Бургундс
кое. Ловко управившись с пробкой при помощи хитроумного штопора (девушка
подивилась его сноровке, сама она так и не смогла освоить это чудо бытово
й техники), пограничник разлил рубиновую влагу в два высоких бокала, пост
авил их на серебряный поднос и вернулся с ним к дивану, на котором возлежа
ла раненая.
Ц Прошу вас, баронесса, Ц склонившись в галантном поклоне, произнес Мер
ежко по-французски.
Ц О, сударь, как вы любезны, Ц подыграла ему девушка в том же тоне и на том
же языке.
Напиток был кислым и чуть терпковатым, как почти и все французские сухие
вина. Но по такой жаре в самый раз. В помещении работал кондиционер, но и он
едва справлялся е духотой, разлитой в пространстве над островом Левке.
Ц Расскажи мне еще что-нибудь о своей работе, Ц попросил Алексей.
Элизабет очень хотелось, чтобы парень попросил ее о чем-то другом, и она с
легка расстроилась. Ну да ладно. Вечер только начинается. В бутылке еще пл
ещется вино. И впереди Ц целая вечность.
Ц Знаешь, мне часто приходилось сталкиваться с необъяснимыми, странным
и вещами, Ц начала Бетси. Ц Из многих мест, которые интересны и перспект
ивны для археолога, я выбираю те, что связаны с некоей тайной, чудом. То ли э
то заброшенные или исчезнувшие святилища вроде того, что находилось на э
том острове. Или известные из анналов древности мощные мифические и полу
легендарные артефакты. Никакой нормальный трезвомыслящий ученый не ст
ал бы на моем месте гоняться за подобными химерами. Но такой уж у меня хара
ктер… И вот, когда я оказываюсь в очередном таком месте, со мной начинают п
риключаться таинственные происшествия. Кажется, что оживают древние, до
этого мирно покоившиеся силы и властно вмешиваются в ход исследований. Н
екоторые из них помогают, как бы желая, чтобы и эта тайна, хранимая Клио, бы
ла раскрыта. Другие, напротив, ревниво оберегают свои секреты, всячески в
редя раскопкам. У меня даже специальный термин родился: «Сакральная архе
ология». Когда-нибудь, когда я стану такой же тяжелой на подъем и ворчливо
й, как профессор Енски, напишу об этом специальное исследование.
Алексей снова наполнил бокалы. Бетси залпом выпила содержимое своего, и
ею овладела веселая решительность. Тайны долой!
Ц Вот смотрю я на тебя, и мне кажется, что и наша встреча Ц это также звено
в цепи событий, спланированных Великим Нечто.
Мережко странно посмотрел на нее. Бокал в его руке слегка дрогнул, но деву
шка не обратила на это внимания. Ее мысли были поглощены иным.
Ц Мне трудно это сделать самой. Открой вон тот ящик стола и возьми там ко
жаную коричневую папку.
Когда молодой человек выполнил ее пожелание, Бетси развязала тесемки и и
звлекла из папки несколько листов бумаги. Пристально вглядевшись в верх
ний, а затем в лицо лейтенанта, она протянула листы Алексею. Тот принял их
и механически скользнул по ним взглядом. Внезапно из равнодушно-любопыт
ных его глаза сделались удивленными. Пограничник взволнованно отстави
л стакан и впился в содержимое бумаг.
Бетси столь же пристально, как Алексей в листы, всматривалась в парня. На е
го лице сменилась целая гамма чувств.
«Боже, но до чего же он хорош!»
Ц Откуда это у тебя? Ц с трудом выдавил парень, закончив просматривать
материалы.
Ц Мой дядя служил с этим человеком. Портрет и статью я взяла из дядюшкино
го старого журнала, а рассказ своего родственника записала по памяти. Ит
ак, тебе знаком мистер Дэмпси Мелоун?
Пограничник резко встал и нервными шагами стал мерить каюту. Затем остан
овился, набрал полную грудь воздуха и решительно, словно совершая прыжок
с высокой скалы в бушующее под ней море, сказал:
Ц А, чего там! Дела давно минувших дней. Уже все равно. Это мой дед.
Затем упал в кресло и сжал руками голову. На его лице отражалось глубокое
страдание.
Девушке стало его неимоверно жаль. Она дотянулась рукой до его головы и о
сторожно погладила Алексея по мягким каштановым волосам. Парень схвати
л эту ласковую руку и жадно приник к ней губами. Бетси решительно останов
ила его. Еще не время. Пусть придет в себя.
Ц Мне кажется, теперь твой черед рассказывать. Если тебе, конечно, не тяж
ело. Налей, если хочешь, чего-нибудь более подходящего. Джин, виски?
Мережко не стал спорить и упрямиться. Он извлек из бара фигурную бутылку
«Мартеля» и вопросительно посмотрел на девушку. Та, соглашаясь, кивнула…

Итак, в мае сорок восьмого года Дэмпси Мелоун был похищен сотрудниками с
оветских спецслужб и переправлен в Советский Союз. Здесь его сразу же до
ставили в Москву, к самому Лаврентию Павловичу Берия. Того интересовали
два вопроса. Во-первых, куда Мелоун спрятал сокровища вавилонских царей
и, в частности, золотые таблички с эпосом о Гильгамеше. И, во-вторых, «желез
ный нарком» любопытствовал, что там немцы наворотили, в этом своем «Дойч
е Анненербе».
…«Наркомом» называл всесильного сатрапа сам Мелоун Ц по привычке, ибо к
ем мог быть еще этот страшный человек? И лишь много времени погодя археол
ог узнал, что Берия числился уже не «наркомом», а «zamestitelem predsedatelia soveta ministrov». Выговори
ть, а тем более запомнить подобное было невозможно, да Берия и не возражал
против несколько устарелого титулования. Нарком себе Ц и нарком…
Как ни странно, поначалу Берия Мелоуну понравился. Начитавшийся в западн
ой прессе всяческих ужасов о главе сталинской охранки, англичанин предс
тавлял его совсем иным. Дьяволом во плоти, с руками, по локти залитыми кров
ью. А тут перед ним сидит круглый веселый толстяк в приличном европейско
м костюме, лысоватый, со старомодными очечками-пенсне на переносице. Пот
чует изумительным грузинским вином, которое археологу пришлось по вкус
у гораздо больше, чем те, которые доводилось дегустировать до этого. Расс
казывает неприличные анекдоты, сам хохоча до колик и приятельски похлоп
ывая собеседника по колену. В общем, на допросы их встречи походили мало.

Берия по секрету признавался англичанину, как тяжело ему стало работать
в последнее время. Хозяин (тут нарком делал глубокомысленную паузу и зак
атывал глаза вверх, чтобы было понятно, о ком идет речь) сделался совсем не
выносим. Требует все новых и новых жертв. Вон на днях вызывал и поручил соб
рать компромат на своих старых соратников Молотова и Микояна. Он знает, е
му по секрету донесли доброжелатели, что Хозяин уже подумывает над тем, ч
тобы заменить и его, своего верного пса, готовя ему участь Ягоды и Ежова.
Но он не так прост, как может показаться. И не пойдет покорно на заклание, к
ак миллионы этих тупых и уничтоженных как личности его соотечественник
ов. Но для борьбы с Хозяином ему, Берии, нужны средства. Много средств. Чтоб
ы подкупить кого следует, приобрести необходимое оружие, а потом накорми
ть изголодавшуюся и разоренную небывалой войной страну.
Нарком говорил очень убедительно и, по крайней мере внешне, искренне. Их б
еседы продолжались не день и не два. Мелоун уже был готов поделиться с Лав
рентием Павловичем нужными тому сведениями, но тут произошел неожиданн
ый случай, резко повернувший судьбу плененного археолога.
В один из вечеров, когда уже была выпита одна бутылка замечательного вин
а с экзотическим названием «Цинандали» и они уже перешли ко второй, назы
вавшейся не менее цветистым именем «Киндзмаряули», дверь в помещение ра
спахнулась, и в комнату вошел невысокий человек в полувоенной одежде. Од
ного взгляда, брошенного на него, англичанину хватило, чтобы узнать гост
я и мигом протрезветь. Перед ним стояла личность, хорошо известная Дэмпс
и по многочисленным фотографиям и кадрам кинохроники. Вон и здесь на сте
не висит его большой портрет, увитый зеленым плющом.
Ц Ну что, загаворщыки, нэ ажидалы? Ц зло процедил Сталин сквозь прокуре
нные пожелтевшие усы. Ц Шлиманы хреновы!
Берия и переводчик вытянулись по стойке «смирно». Загипнотизированный
взглядом тигриных глаз, медленно поднялся со стула и англичанин.
Ц Ладно, ладно, садытесь. Пашутил, Ц махнул слабой рукой Хозяин. Ц Пока
пашутил… Лаврентий, как ыдут дела с нашим англыйским другом? Надэюсь, он м
еньше упорствует, чэм гаспадин Валленберг?
Ц Так точно, товарищ Сталин! Ц браво рапортовал Берия. Ц Достигнуто по
лное взаимопонимание!
Ц Хараше! Ц вождь неспешной походкой обошел стол и сел на место, занима
емое до этого наркомом. Ц Так какие же тайны оставил нам наш покойный про
тивник Гитлер?
«Странно, что его интересует не золото Вавилонии, а бумаги фашистов, Ц по
думалось Мелоуну. Ц Хотя зачем ему драгоценности. Он ведь и так полнопра
вный властитель этой дикой страны и всего того, что в ней находится».
Мелоун отвечал генсеку, что работы по расшифровке архивов «Дойче Аннене
рбе» только начались. Немцы использовали специальный шифр, основанный н
а скандинавском руническом письме. К сожалению, все бумаги остались в Бе
рлине, записи тоже.
Хозяин сурово взглянул на Берия, потом снова повернулся к пленнику. Увер
ен ли он, что материалы, попавшие к нему в руки, представляют какую-нибудь
реальную ценность, а не являются обыкновенной мистической чепухой? Дэмп
си твердо ответил, что половина бумаг, с которыми ему пришлось столкнуть
ся, действительно не заслуживает внимания. Так, всякие безумные эксперим
енты гитлеровцев по выведению новой расы и прочая галиматья. Но в других
папках встречаются вещи любопытные. Вроде планов, где захоронены награб
ленные культурные ценности, результатов исследований в области психот
ропного оружия и пр.
Ц Благодарю вас, господин Мелоун, Ц сказал Хозяин почти без акцента и н
еожиданно протянул англичанину руку. Ц Был рад познакомиться с вами.
И вышел.
На несколько месяцев Дэмпси оставили в покое. Его перевели в небольшой, х
орошо охраняемый многочисленными гэбистами домик за пределами Москвы.
По сути, та же тюрьма, но более комфортабельная. Здесь и произошло знакомс
тво Мелоуна с веселой пышкой Светланой Зориной, бывшей в доме то ли буфет
чицей, то ли горничной, то ли специально приставленной для наблюдений за
ним осведомительницей. Скорее всего это был последний дружеский дар Бер
ии. Нарком несколько раз навещал археолога. И всякий раз выразительно хм
ыкал, когда в комнате появлялась резвушка Светлана. В общем, произошло то,
что должно было произойти. Дэмпси и Зорина стали любовниками. Под ее руко
водством он даже начал осваивать ужасно трудный русский язык.
В один из ненастных декабрьских дней Светлана призналась археологу, что
она беременна от него. Эта новость сильно взволновала Дэмпси. Он почувст
вовал ужасный груз ответственности, ложащийся на него.
К вечеру того же дня во двор дома въехал бронированный грузовик. Выскочи
вшие из кабины военные бросились снимать с машины тяжелые стальные ящик
и, которые они заносили внутрь помещения. Когда все было кончено, вошел Бе
рия. Сухим и уже далеко не дружеским тоном он сообщил, что материалы, необх
одимые для дальнейших исследований господина ученого, прибыли. Мелоун з
аглянул в один из ящиков и обомлел. Перед ним были те самые архивы «Дойче А
нненербе», с которыми он работал в Берлине. Как умудрились достать их люд
и Берии, для него так и осталось загадкой.
Нарком тут же уехал, пожелав археологу «как можно быстрее и лучше справи
ться с важным правительственным заданием». Оттого, насколько господин у
ченый будет усерден, зависит его судьба. «И не только его», Ц веско добав
ил Лаврентий Павлович, зыркнув из-под пенсне в сторону Зориной. Мелоун по
нял, что Берия все знает и об их связи, и о положении, в котором оказалась по
его вине Светлана. Не исключено, что весь их роман и эта беременность деву
шки были с самого начала спланированы хитроумным грузином, чтобы связат
ь археолога по рукам и ногам.
Он не стал упорствовать, играть в героя. Зачем, кому это нужно? Кто оценит? П
ринялся за работу, которая отвлекала от невеселых размышлений об абстра
ктном долге перед всем человечеством. Какое там человечество, если есть
два вполне конкретных существа, перед которыми у него есть вполне конкре
тные обязательства. Так они и жили. Сначала вдвоем (если не считать сменяв
шейся еженедельно стражи), а затем и втроем. В мае сорок девятого у них род
илась девочка, которую назвали Еленой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я