https://wodolei.ru/brands/Duravit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Отпустите мою руку, капитан Фултон.
Голос у меня был ровный, спокойный, без злобы. Очко в мою пользу.
Фултон выпустил мою руку и отступил. Глаза у него стали слегка дикие, он бы
л встревожен.
Ц Я просто хочу, чтобы вы понимали, что может случиться.
Ц Она понимает, Ц сказал Дольф.
Мне пришла в голову мысль.
Ц Капитан Фултон, какие чувства вы испытываете, посылая ваших людей на в
озможную смерть ради спасения шайки вампиров?
Что-то мелькнуло в его темных глазах.
Ц Закон говорит, что они люди. Людей в беде или в западне не оставляют.
Ц Но? Ц подсказала я.
Ц Но мои люди мне дороже, чем этот штабель трупов.
Ц Еще недавно я бы принесла приправы для этого жаркого.
Ц И что заставило вас переменить отношение? Ц спросил Фултон.
Ц Слишком много мне попадалось людей, чудовищнее любых чудовищ. Не стол
ь страшных, но столь же злых.
Ц Работа в полиции подрывает веру в людей, Ц сказала детектив Тамми. Он
и с Ларри добрались наконец до нас. Ему долго пришлось тащиться. Слава Бог
у, он слишком сильно ранен, чтобы рваться в подвал. И хорошо.
Ц Я иду, потому что это моя работа, хоть я ей и не рад, Ц заключил Фултон.
Ц Отлично, но если нас завалит, то хорошо бы откопать нас до темноты, пото
му что мы окажемся в подвале, полном свежих вампиров без наставника, кото
рый мог бы унять их голод.
Глаза Фултона расширились так, что белки показались над радужками. Я бы п
оставила приличную сумму за то, что ему уже случалось когда-то иметь дело
с клыкастыми. Шрамов на шее у него не было, но это ничего не доказывало. Вам
пиры не всегда кидаются на шею, что бы ни показывали в кино. Кровь приливае
т к коже во множестве других мест.
Я слегка тронула его за руку. Мышцы его были похожи на перетянутую струну.

Ц Кого вы потеряли?
Ц Что? Ц Кажется, он не сразу сумел сосредоточить на мне свой взгляд.
Ц Кого у вас забрали вампиры?
Он уставился на меня пристальным взглядом темных глаз, Страшные картины
, которые он только что представлял себе, отступили. Выражение лица стало
почти нормальным, и он ответил:
Ц Жену и дочь.
Я ждала, что он что-нибудь добавит, но его жуткое молчание, точно глубокое
озеро, было наполнено ужасом этих коротких слов. Жена и дочь. Обе погибли.
Нет Ц убиты вампирами.
Ц И теперь вам надо лезть в темноту и спасать каких-то кровососов, риску
я собой и своими людьми. Действительно, мерзко.
Он шумно втянул ноздрями воздух и медленно выдохнул. Я видела, как он бере
т себя в руки, восстанавливая по частицам внутреннюю защиту.
Ц Когда я узнал, что там внутри, я хотел дать этому дому сгореть.
Ц Но не дали, Ц тихо сказала я. Ц Вы делали свою работу.
Ц Она еще не доделана, Ц произнес он еще тише.
Ц Жизнь Ц сволочная штука, Ц заметила я с чувством.
Ц И кончается смертью, Ц закончил за меня Ларри.
Я обернулась к нему, хмурясь, но трудно было спорить. Сегодня Ларри был пра
в.

42

Дважды укушенная, как поэтично назвал это Дольф, оказалась маленькой жен
щиной лет за тридцать. Темно-каштановые волосы были собраны сзади в стро
гий пучок, гордо обнажая шею и вампирские укусы. Вампироманы Ц психи, кот
орые любят сеансы секса с вампирами и прячут следы клыков, показывая их т
олько на собственных тусовках. А люди, принадлежащие к Церкви Вечной Жиз
ни, выставляют укусы напоказ. Волосы не длиннее, чем надо, или короткие рук
ава, если след на локте. Они этими укусами гордятся, считая их знаками спас
ения.
Верхняя пара следов была побольше, кожа около них краснее и сильнее порв
ана. Кто-то очень неаккуратно кушает. Вторая пара была почти деликатной, с
деланной с хирургической точностью. Дважды укушенную звали Кэролайн, и о
на стояла, обхватив себя руками, будто ей холодно. Поскольку на тротуаре м
ожно было жарить яичницу, я не думала, что это холод. Или хотя бы обыкновен
ный холод.
Ц Вы хотели видеть меня, Кэролайн?
Она кивнула Ц голова мотнулась вверх-вниз, как у игрушечных собачек, кот
орые ставят за задним стеклом автомобиля.
Ц Да, Ц сказала она почти неслышно, бросила взгляд на Дольфа и Мак-Кинно
на и снова посмотрела на меня. Все было ясно. Она хотела говорить наедине.

Ц Я чуть пройдусь с Кэролайн. Нет возражений?
Дольф кивнул, Мак-Киннон сказал:
Ц Там Красный Крест привез кофе и газировку. Ц Он показал в сторону гру
зовичка, где раскинули палатку. Добровольцы Красного Креста раздавали к
офе и сочувствие полицейским и пожарным. Не на каждом месте преступления
такое бывает, но здесь они вносили свою лепту.
Дольф перехватил мой взгляд и кивнул едва заметно. Он доверял мне ее допр
осить без него, доверял принести ему всю информацию, относящуюся к прест
уплению. От того, что он мне доверял, даже день стал немного светлее. Прият
но, когда что-то еще дает такой эффект.
И еще было приятно сделать что-нибудь полезное. Дольф очень горел вытащи
ть меня на место преступления, а теперь все застряло. Фултон просто не рва
лся рисковать своими людьми ради трупов. Было еще одно «но». Будь внизу ше
сть человек, мы бы уже давно облачились в снаряжение и спустились вниз. Но
там не люди, и, что бы ни говорил закон, разница здесь была. Дольф оказался п
рав: до решения по делу «Аддисон против Кларка» сюда бы вызвали пожарных,
чтобы огонь не перекинулся на соседние здания, а этому дали бы сгореть. Ст
андартная процедура.
Но это было четыре года назад, и мир с тех пор переменился. По крайней мере
нам хотелось так думать. Если вампиры не в гробу и крыша провалится, они по
падут на солнце Ц и готово. Пожарник топором разрушил стену рядом с лест
ницей, и я увидела труп второго вампира. Тело было обуглено, но не рассыпал
ось в пыль. У меня нет объяснения, почему оно осталось настолько целым. Не
было у меня стопроцентной уверенности, что с наступлением полночи оно :н
е исцелится. Оно Ц даже я до сих пор употребляла это местоимение. Но это т
ело сильно обгорело, остались черные палки и коричневая кожа, мышцы с лиц
а сползли, сжались, обнажив зубы Ц включая набор клыков Ц в гримасе, похо
жей на страдание. Врен мне объяснил, что от жара мышцы сокращаются иногда
так, что кости ломают. Каждый раз, когда думаешь, что все ужасы смерти тебе
известны, оказывается, что это не так.
Надо было думать об этом теле «оно» или вообще на него не глядеть. Кэролай
н знала этого вампира. Наверное, ей куда труднее было думать об этом теле,
чем мне.
Милая дама из Красного Креста дала ей какой-то безалкогольный напиток. Д
аже я взяла себе колу, а раз я отказалась от кофе, значит, действительно жа
рко.
Я отвела Кэролайн во двор соседнего дома, куда вряд ли кто-нибудь вышел бы
. Шторы были опущены, на дорожке не видно машин. Все где-то на работе. Единст
венным признаком жизни была треугольная клумба роз и черная бабочка-пар
усник. Идиллия. На миг я задумалась, не из зверушек ли Уоррика этот парусни
к, но ощущения силы не было. Просто бабочка летала над двором, полоща бумаж
ными крылышками.
Я села на траву, Кэролайн рядом со мной, огладив сзади голубые шорты, будто
больше привыкла к юбкам. Она нервно приложилась к баночке. Заполучив все
мое внимание, она не знала, с чего начать.
Может, лучше было бы подождать, но терпение у меня на сегодня кончилось. И
вообще оно не числится среди моих основных достоинств.
Ц Что вы хотели мне сказать?
Она осторожно поставила банку на траву, пальцы стали оглаживать края шор
тов. Розовый лак на ногтях был под цвет розовым полосам топа. Все же лучше,
чем голубой.
Ц А я могу вам довериться? Ц спросила она, и голос ее был таким же хрупким
и бледным, какой казалась она сама.
Терпеть не могу таких вопросов. И я не в настроении была врать.
Ц Возможно. Зависит от того, что вы собираетесь мне доверить.
Кэролайн несколько удивилась, будто ожидала от меня ответа «конечно», «м
ожете не сомневаться».
Ц Это очень честно с вашей стороны. Многие соврали бы не задумываясь. Ц
Что-то в ее тоне наводило на мысль, что ей часто врали, и как раз те, кому она
доверяла.
Ц Я стараюсь не врать, Кэролайн. Но если у вас есть информация, которая на
м поможет, вам следует ее сообщить.
Я отхлебнула из своей баночки, стараясь делать это небрежно, расслабитьс
я, не показать, как мне хочется на нее заорать и вытрясти из нее все, что она
знает. Если не прибегать к пытке, человека так говорить не заставишь. Кэро
лайн хотела поделиться со мной своими тайнами. Мне надо лишь сидеть спок
ойно и ждать, пока она это сделает. Если сильно напирать или давить, она ли
бо сломается и все расскажет, либо съежится и мы получим шиш. Что именно по
лучится Ц неизвестно, поэтому всегда лучше начать с терпения. Стучать к
улаком по столу всегда успеешь.
Ц Я уже три месяца работаю связной в этом доме для новообращенных. Страж
, который здесь охранял молодых, Ц Джайлс. Он был силен и мощен, но должен б
ыл оставаться в гробу до полной темноты. А две ночи назад он проснулся сре
ди дня. Такое случилось впервые. На лестнице должен быть один из младших в
ампиров.
Она вытаращила на меня темные глаза, наклонилась ко мне, еще понизив и без
того тихий голос. Мне пришлось наклониться к ней, чтобы расслышать, и я вол
осами зацепила ее плечи.
Ц Из молодых никто еще и двух лет не был мертв. Вы понимаете, что это значи
т?
Ц Это значит, что никто из них не должен был встать в светлое время дня. Эт
о значит, что тот, кто находился на лестнице, должен был сгореть до золы.
Ц Именно, Ц сказала она. Ей стало легче, когда она нашла наконец кого-то,
кто понимает.
Ц И такое раннее пробуждение было запрещено в вашем доме новообращенны
х?
Она покачала годовой и перешла на шепот. Мы сдвинули головы, как первокла
ссницы, разговаривающие на уроке. Мне даже были видны тонкие красные про
жилки ее глаз. Кэролайн из-за чего-то страдала бессонницей.
Ц Во всех домах и во всех церквах вдруг все вампиры поднялись рано. У мол
одых вдруг оказался сильнейший голод. Ц Ее рука метнулась к шее, к рваной
ране. Ц Их трудно было удержать, даже стражам.
Ц У кого-нибудь есть какие-либо версии, почему это случилось? Ц спросил
а я.
Ц Малкольм думал, что кто-то на них подействовал.
У меня было несколько кандидатов, кто мог бы это сделать, но мы пришли сюда
слушать не мои ответы, а Кэролайн.
Ц У него были предположения, кто именно?
Ц Вы знаете о наших сиятельных гостях? Ц спросила она еще тише, будто бо
ялась произнести вслух.
Ц Если вы о совете вампиров, я с ними виделась.
Она отдернулась, потрясенная.
Ц Виделись? Но даже Малкольм еще с ними не виделся.
Я пожала плечами:
Ц Они выразили свое... почтение сперва Принцу Города.
Ц Малкольм сказал, что они свяжутся с нами, когда будут готовы. Он видел в
их приходе знак, что народ вампиров готов принять истинную веру.
Я не собиралась просвещать ее насчет того, зачем на самом деле совет явил
ся в город. Если Церковь не знает, то ей и не надо.
Ц Я не думаю, что совет уделяет большое внимание религии, Кэролайн.
Ц А зачем бы им еще сюда являться?
Я пожала плечами:
Ц У совета свои соображения.
Видите: не ложь. Таинственность Ц да, но не ложь.
Она вроде бы приняла такой ответ. Может, привыкла к таинственности.
Ц А зачем совету причинять нам вред?
Ц Может быть, они не считают это вредом.
Ц Если пожарные спустятся вниз спасать молодых, а те проснутся без стра
жа... Ц Она подтянула ноги к груди, обхватив руками колени. Ц Они встанут
упырями, зверями, лишенными разума, пока не получат еды. До того, как они пр
идут в себя, могут погибнуть люди.
Я тронула ее за плечо:
Ц Вы их боитесь?
Никогда не встречала человека из этой церкви, который боялся бы вампиров
. Тем более если этот человек Ц связная, дающая кровь.
Она опустила вырез топа так, что стали видны кончики небольших грудей. На
бледной коже одной груди виднелись следы, более похожие на укус собаки, ч
ем вампира. Вокруг укуса налился здоровенный синяк, будто вампира оттащи
ли сразу, как только он начал сосать.
Ц Джайлсу пришлось его от меня оттаскивать. Укрощать. А я видела его лицо
и знаю, что, если бы Джайлса там не было, он бы меня убил. Не чтобы обратить и
ли соединиться, а просто потому, что я Ц еда.
Она натянула топ на рану и снова охватила руками колени, дрожа на июльско
м солнце.
Ц Как давно вы в церкви, Кэролайн?
Ц Два года.
Ц И за все это время сейчас испугались впервые?
Она кивнула.
Ц Значит, они очень следили за собой в вашем присутствии.
Ц Что вы имеете в виду?
Я разогнула левую руку, показывая шрамы.
Ц Вот этот холм соединительной ткани на сгибе Ц это меня грыз вампир. Он
мне сломал руку. Повезло, что я еще могу ею двигать.
Ц А это? Ц Она коснулась следов когтей, уходивших от локтя вниз.
Ц Ведьма-оборотень.
Ц А ожог в виде креста?
Ц Люди с укусами вроде вас решили, что забавно будет заклеймить меня кре
стом. Просто забавлялись, пока их Мастер не встал ночью.
У нее глаза вылезали на лоб.
Ц Но в Церкви вампиры не такие. Мы Ц не такие.
Ц Все вампиры такие, Кэролайн. Одни умеют сдерживаться лучше, другие хуж
е, но все они питаются от людей. Трудно всерьез уважать кого-то, кто являет
ся едой.
Ц Но вы же... вы же с Принцем Города... И про него вы так же думаете?
Я ответила не сразу, но честно:
Ц Иногда.
Она замотала головой:
Ц Я думала, будто знаю, чего хочу. Что хочу делать целую вечность. А теперь
я ничего не знаю. Я совсем... совсем растерялась.
Из больших глаз покатились слезы.
Я обняла ее за плечи, и она прильнула ко мне, вцепилась маленькими, тщатель
но раскрашенными пальчиками. Плакала она беззвучно, только прерывистое
дыхание ее выдавало.
Я оставила ее плакать.
Если я отведу шестерых ребят-пожарников в темноту подвала и шесть новых
вампиров встанут упырями, то кончится либо смертью пожарных, либо мне пр
идется убивать вампиров. Куда ни кинь, а хорошего выхода нет.
Надо узнать, живы ли вампиры, нужен какой-то над ними контроль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я