Обращался в магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Для них обоих это оказалось неожиданным, будто я соткалась из воздуха. Ро
нни была достаточно предупредительна, чтобы принять смущенный вид, но у
Луи вид был просто счастливый. Что они занимаются сексом, я и так знала, но
достаточно было просто на них посмотреть, чтобы еще раз в этом убедиться.
Его пальцы ласково играли на костяшках ее руки, и они оба стояли и смотрел
и на меня. Не скажу, как у них насчет любви, но желание Ц точно было.
Ронни оглядела меня с головы до ног:
Ц Ты не находишь, что для пробежки оделась слегка излишне?
Я состроила мрачную гримасу.
Ц Извини, забыла позвонить. Я только что приехала домой.
Ц А что случилось? Ц спросил Луи. Он все еще держал Ронни за руку, но все о
стальное резко переменилось. Он был собран, стал как-то выше, черные глаза
внимательно посмотрели на меня, замечая бинт на руке и другие признаки у
сталости. Ц От тебя пахнет кровью, и... Ц он шевельнул ноздрями, Ц чем-то
еще похуже.
Я подумала, не разложившееся ли тело Уоррика чует он на моих ботинках, но с
прашивать не стала. Мне самой не хотелось знать. Луи был лейтенантом у Раф
аэля, и меня удивило, что он не знает о последних событиях.
Ц Вас что, в городе не было?
Они оба кивнули, и Ронни тоже перестала улыбаться.
Ц Ездили в пляжный домик.
Домик остался у Ронни после развода. Брак длился два года и кончился очен
ь неудачно. Но домик классный.
Ц Да, там хорошо.
Ц Что случилось? Ц снова спросил Луи.
Ц Пошли в дом. Не могу придумать такую короткую версию, чтобы можно было
обойтись без кофе.
Они зашли в дом вслед за мной, все еще держась за руки, но вид их уже не назов
ешь счастливым. Наверное, я так действую на людей. Трудно быть счастливым
и радостным в зоне обстрела.
Грегори лежал на моем диване, все еще в блаженном забытьи от болеутоляющ
их. Луи остановился как вкопанный. Конечно, может быть, дело не только в ле
опарде. Под белым диваном и креслом лежал персидский ковер Ц не мой. Ярки
е подушки на белой мебели повторяли сочные цвета ковра и в утреннем солн
це гляделись точно самоцветы.
Ц Стивен, Ц сказала Ронни и потянулась его тронуть, но Луи ее удержал.
Ц Это не Стивен.
Ц Как ты узнал? Ц спросила я.
Ц По запаху. Они пахнут по-разному.
Ронни вытаращила глаза:
Ц Это Грегори?
Луи кивнул.
Ц Я знала, что они двойняшки, но чтобы так...
Ц Ага, Ц сказала я. Ц Мне сейчас надо вылезти из этого платья, но я хочу у
точнить один момент. Грегори теперь мой. Он из хороших парней. Так что его
не обижаем.
Луи повернулся ко мне, и зрачки его черных глаз покраснели, как черные бус
инки с красной крапинкой Ц крысиные глаза.
Ц Он пытал собственного брата!
Ц Я там была, Луи. Я это видела.
Ц Как же ты можешь его защищать?
Я покачала головой:
Ц Луи, у меня была трудная ночь. Скажем так: теперь, когда нет Габриэля, скл
онявшего леопардов ко злу, они избрали иные пути. Он отказался пытать одн
у волчицу, и за это ему сломали ноги.
По выражению лица Луи было видно, что он не верит. Я снова покачала головой
и показала на кухню.
Ц Пойдем туда, сварим кофе. Дай я вылезу из этого проклятого платья и тог
да все расскажу.
Ронни двинулась в кухню, но глаза ее смотрели на меня, и в них было полно во
просов. «Потом», Ц сказала я ей одними губами, и она пошла на кухню. Я верил
а, что она сможет занять Луи, пока я переоденусь. Вряд ли он в самом деле наб
росится на Грегори, но леопарды-оборотни слишком много народу против се
бя настроили. Лучше перестраховаться, чем потом жалеть.
Ричард стоял на стремянке и сверлил дыры в потолке над моей кроватью. А та
к было уютно. Моя спальня была на первом этаже единственной, и я отдала ее,
чтобы Грегори не надо было тащить на второй этаж. Кусочки извести покрыв
али обнаженный торс Ричарда белой пудрой. Такой он был красивый, рукасты
й и мужественный в своих джинсах. Черри и Зейн стояли у кровати, подавая де
тали аппарата для вытяжения и помогая замерять.
Ричард выключил дрель, и я спросила:
Ц А где Вивиан?
Ц Гвен повела ее навестить Сильвию, Ц ответил Ричард. Глаза у него были
подчеркнуто беспристрастны, голос демонстративно спокоен. Мы после аре
ны друг друга еще не видели.
Ц Удобно иметь в доме профессионального психолога, Ц сказала я.
Черри и Зейн смотрели на меня. Они были похожи на охотничьих собак на дрес
сировочной площадке Ц глаза серьезные, внимательные к каждому слову и ж
есту. Не люблю, когда на меня так смотрят. Это меня нервирует.
Ц Я на самом деле пришла за шмотками. Это платье мне надоело.
Протиснувшись мимо них, я подошла к шкафу. Жан-Клод и здесь постарался. Не
льзя сказать, чтобы все было совсем не по моему вкусу. В дальней стене был
эркер с диваном, на котором теснилась моя коллекция пингвинов. Среди них
выделялся новый пингвин. Он сидел на кровати с большим красным бантом на
шее, и на пушистом пузе у него висела открытка. Черный мех тоже покрылся бе
лей пылью с потолка.
Ричард снова выключил дрель и сказал:
Ц Давай прочти открытку. Для того он ее и писал. Я поглядела на него снизу
вверх, увидела в его глазах боль и злость, но глубоко под этим скрывалось ч
то-то еще, для чего я не могла или же не хотела найти слов. Я взяла пингвина
с кровати, смахнула с него пыль и развернула открытку, стоя спиной к Ричар
ду. Дрель не включилась. Я просто чувствовала спиной, как он на меня смотри
т, пока я читаю.
В открытке было написано:
Чтобы тебе было с кем спать, когда меня с тобой нет.
И простая подпись Ц изящные буквы Ж и К.
Я сунула открытку в конверт и повернулась и Ричарду, прижимая к животу пи
нгвина. На лице Ричарда было самое бесстрастное выражение, которое он то
лько мог изобразить. Но как он ни старался, у него не вышло. Обнаженная душ
а кричала у Ричарда из глаз, кричала о нужде, о невысказанном.
Зейн и Черри попятились от кровати, пробираясь к двери. Они не бросились и
з комнаты, но постарались не находиться между нами. Я не думала, что у нас в
ыйдет настоящая драка, но понимала их.
Ц Можешь прочесть записку, если хочешь. Но не думаю, что тебе от этого пол
егчает.
Он издал короткий звук Ц не совсем похожий на смех.
Ц Надо ли предлагать бывшему воздыхателю читать письма нынешнего любо
вника?
Ц Я не хотела делать тебе больно, Ричард. Если тебе станет легче от прочт
ения записки Ц читай. Кроме того первого раза, я ничего не сделала, о чем б
ы ты не знал. И не собираюсь начинать сейчас.
У него напряглись желваки на скулах, жилы натянулись на шее до самых плеч.
Он покачал головой:
Ц Я не хочу ее видеть.
Ц Отлично.
Я повернулась, держа в одной руке открытку и пингвина, а другой открыла ящ
ик комода и схватила, что лежало сверху, не слишком рассматривая. Мне хоте
лось убраться из внезапно затихшей комнаты, подальше от глаз Ричарда.
Ц Я слышал, с тобой там кто-то пришел, Ц сказал он спокойно. Ц Кто?
Я повернулась, держа в охапке пингвина и одежду.
Ц Луи и Ронни.
Ричард нахмурился:
Ц Луи прислал Рафаэль?
Я покачала головой.
Ц Нет, они с Ронни ездили в приют любви. Луи не знает, что здесь творится. О
н сильно злится на Грегори. Дело в личной неприязни, или это из-за Стивена?

Ц Из-за Стивена, Ц ответил Ричард. Ц Луи очень верен своим друзьям.
Он сказал так, будто намекал, что не все обитатели этого дома умеют хранит
ь верность. А может, мне уже самой мерещится двусмысленность в самых неви
нных фразах. Может быть. Вина Ц многогранное чувство. Но, глядя в честные
карие глаза Ричарда, я не думала, что услышала то, чего он не договаривал.
Если бы я знала, что ему сказать, я бы отослала леопардов и мы бы побеседов
али. Но накажи мена Бог, если я знала. Так, этот разговор подождет, пока я все
не обдумаю. Даже лучше, что подождет. Я не думала, чувствую ли еще что-то к Р
ичарду, или он ко мне. Я спала с другим, любила другого. Это очень усложняло
дело. От этой мысли я улыбнулась и встряхнула головой.
Ц Что смешного? Ц спросил он, и в глазах его были боль и вопрос.
Ц Смешного? Ничего, Ричард, абсолютно ничего.
И я побежала в ванную переодеваться. Это была самая большая ванная в доме,
с утопленной в пол мраморной ванной. Не такой большой, как ванна Жан-Клода
в «Цирке», но близко к тому. В изголовье и в ногах ванны стояли белые свечи
Ц нетронутые, свежие, новые, ждущие наступления ночи. Он выбрал свечи с пе
речной мятой Ц ему нравились ароматические свечи со съедобным запахом.
Фетишизм к еде сказывался.
К подсвечнику была приклеена еще одна открытка. На конверте ничего не бы
ло написано, но я ее развернула Ц считайте, что по интуиции.
В открытке говорилось: «Если бы мы были одни, mа petite, ты зажгла бы их для меня н
а закате. И я пришел бы к тебе. Je reve de toi». Последняя фраза по-французски значила
«Мечтаю о тебе». На этой открытке вообще не было подписи. Очень он был сам
оуверенный, Жан-Клод. Если ему верить, я была единственной женщиной за чет
ыреста лет, которая ему отказала. И то в конце концов сдалась. Честно говор
я, я рада была бы заполнить ванну, зажечь свечи и ждать голая и мокрая, чтоб
ы он пробудился от дневного забытья. Очень, очень это было бы заманчиво. Но
у нас дом полон гостей, а если Ричард останется ночевать, то нам придется
вести себя прилично. Если бы Ричард бросил меня ради другой женщины, я бы и
вполовину так не переживала, как он, но все равно не могла бы оставаться с
ним в одном доме и слышать, как он занимается с ней любовью. Даже у меня не х
ватило бы на это силы воли. И я никак не собиралась ставить Ричарда в такое
положение. По крайней мере намеренно.
Мне пришлось еще раз выйти из ванной в спальню. Во-первых, я забыла нормал
ьный лифчик, а лифчики без бретелек не предназначены, чтобы носить их так
долго. Вторым делом я заменила схваченные впопыхах шорты на джинсы.
И каждый раз я чувствовала на себе взгляд Ричарда. Зейн и Черри глядели на
нас, как настороженные собаки, опасающиеся, что их сейчас пнут. Напряжени
е сгустилось в воздухе, хоть топор вешай, и леопарды это чуяли. Как будто Р
ичард очень сосредоточенно думал, и я его ощущала Ц давление, которое мо
жет закончиться нотацией или перебранкой.
В конце концов я надела новые джинсы того чудесного темно-синего цвета, к
оторый никогда долго не держится, ярко-синий топ, белые спортивные носки
и белые кроссовки с черным верхом. Грязные шмотки я покидала в бак и сверх
у придавила платьем. Оно, конечно, было с маркировкой «только сухая чистк
а». «Файрстар» я заткнула за пояс джинсов. Была у меня для него внутренняя
кобура, но в спальне. Однако я могла вполне без нее обойтись, так что лишни
й раз не надо было проходить мимо Ричарда. Я опасалась при этом, что искуша
ю судьбу. Он в конце концов настоит на разговоре, а я к нему не готова. Может
, к этому конкретному разговору я вообще никогда не буду готова.
Чужое пальто с тяжелым браунингом в кармане я перекинула через руку. Авт
омат висел у меня на плече вместо сумочки. Когда спальня освободится, я су
ну автомат в шкаф. Если у тебя так много заряженных стволов, вся штука в то
м, чтобы не оставлять их валяться где попало. Ликантропы классно умеют др
аться, но почти никто из них не знает, с какого конца стрелять из огнестрел
ьного оружия. Лежащий просто так ствол чем-то соблазнителен, особенно ес
ли это такое крутое оружие, как автомат. Он почти физически подмывает его
взять, прицелиться, сделать бах-бах. И оружие либо нужно держать запертым
и разряженным, либо носить с собой. Таковы правила. Нарушишь их Ц и тогда
восьмилетние детишки сносят головы своим маленьким сестренкам.
Я прошла в гостиную. Грегори на диване не оказалось. Я решила, что его поне
сли в спальню, но пошла убедиться. Было бы чертовски глупо прошляпить Гре
гори и дать умыкнуть его из моего дома.
Черри и Ричард устраивали его в постель, Зейн им помогал. Грегори уже дост
аточно очнулся, чтобы стонать. Ричард увидел, как я заглядываю в дверь.
Ц Я просто проверяю, что Грегори уже лучше, Ц сказала я.
Ц Нет, ты проверяешь, не зацапали ли его плохие парни, Ц ответил он.
Я опустила глаза, потом посмотрела на него:
Ц Да.
Может, мы бы сказали и больше, но Грегори проснулся, когда его ноги стали у
кладывать на вытяжение. И застонал. У ликантропов лекарства из организма
выводятся поразительно быстро. Черри набрала в шприц какую-то прозрачн
ую жидкость, и я сбежала. Не люблю уколов. А на самом деле не хотела слушать
нравоучения Ричарда насчет пистолетов. То, что он ликантроп, не было наше
й единственной трудностью. Ричард считал, что я слишком легко убиваю. Мож
ет, он и был прав, но я не раз спасала его шею, быстро спуская курок. А его щеп
етильность не раз ставила меня под удар.
Я вернулась на лестницу, тряся головой. И какая нам разница? Мы были во мно
гом не согласны. Ничего бы не вышло. Да, мы хотели и даже любили друг друга. Э
того было мало. Если бы мы не смогли найти компромисса по всем остальным в
опросам, разорвали бы в конце концов друг друга на части. И лучше расстать
ся как можно менее болезненно.
Моя голова вполне соглашалась с такой логикой, но тело ей противилось.
Я пошла на кухню, учуяв запах кофе. Приятная была бы кухня, если бы я когда-н
ибудь готовила или принимала гостей. Шкафчики темного дерева, а между ни
ми большой остров с крючками для кастрюль и сковород. У меня кухонной утв
ари и припасов не хватило бы даже на один шкафчик, не то что на все это вели
колепие. Из всех помещений моего нового дома в этом я более всего чувство
вала себя чужой. Очень уж оно было не таким, какое я бы сама выбрала.
Ронни и Луи сидели возле моего двухместного столика. Он стоял на возвыше
нии в эркере. Место было предназначено для полномасштабного обеденного
стола, и мой столик там смотрелся как временно исполняющий обязанности.
Почти весь стол занимали цветы Ц еще одно дополнение.
Мне не надо было считать их, я и так знала, что там дюжина белых роз и одна од
инокая красная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я