Брал сантехнику тут, приятный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я не знал.
Ц Так чего ж ты спрашиваешь, все ли в порядке?
Ц Почти все вампирские заведения и дома в городе подверглись нападению
примерно в одно время. В Церковь Вечной Жизни бросили зажигательные бом
бы, и поступают сведения о нападении на вампирские заведения по всему го
роду.
Страх вскипел во мне шампанским Ц бесполезно, потому что для адреналина
не было выхода. У меня много было друзей среди нежити, не один только Жан-К
лод.
Ц Мертвый Дэйв Ц на него тоже напали?
Ц Дэйв до сих пор дуется за то, что его вышибли из полиции, когда он... умер, н
о мы своих не выдаем. К нему в бар поставили полицейский пост до тех пор, по
ка мы не поймем, что это за чертовщина. Поджигателя мы взяли раньше, чем он
смог поджечь что-нибудь, кроме внешней стены.
Я знала, что в «Цирке» остались только плохие вампиры, но Дольфу это не был
о известно.
Ц А «Цирк»?
Ц Они сами отбили пару поджигателей. А почему ты не спросишь о своем люби
мом, Анита? Он у тебя?
Дольф говорил так, будто знает наверняка. Это могло быть правдой, а могло б
ыть и так, что он хочет вытянуть это из меня. Но я точно знала, что шестерки с
овета всей правды ему не сказали бы. Полуправду Ц быть может.
Ц Жан-Клод вчера остался у меня.
На этот раз молчание повисло плотнее. Выросло до такой плотности и проти
вности, что могло задушить. Не знаю, сколько мы слушали дыхание друг друга
, но первым заговорил Дольф:
Ц Ему повезло. Ты знала, что намечаются такие события? Вопрос застал меня
врасплох. Если он думал, что я такие важные сведения от него скрыла, неуди
вительно, что у него на меня зуб.
Ц Нет, Дольф, клянусь, понятия не имела.
Ц А твой... друг?
Я на секунду задумалась.
Ц Вряд ли, но я его спрошу, когда он проснется.
Ц Ты имеешь в виду Ц встанет из мертвых?
Ц Да, Дольф, именно это я имею в виду.
Ц Ты думаешь, он мог про все это знать и не сказать тебе?
Ц Вряд ли, но полностью полагаться на него нельзя.
Ц И все же ты с ним встречаешься... мне этого не понять, Анита.
Ц Если бы я могла тебе объяснить так, чтобы это было понятно, Дольф, я бы та
к и сделала. Только я не могу.
Он вздохнул.
Ц У тебя самой есть предположения, зачем сегодня кто-то решил ударить по
монстрам?
Ц Что именно Ц зачем по монстрам или зачем сегодня?
Ц Хоть на один вопрос у тебя есть ответ?
Ц У тебя уже сидят в камере подозреваемые, так?
Ц Да.
Ц И они ничего не говорят.
Ц Только требуют адвоката. Многие убиты при совершении преступления, к
ак твой клиент.
Ц "Люди Против Вампиров", а может, и «Человек Превыше Всего».
Ц А эти стали бы нападать на оборотней?
У меня сгустился ком в груди:
Ц То есть?
Ц В один бар вошел человек с автоматом, заряженным серебряными пулями.

Я сначала подумала, что Дольф имеет в виду «Кафе лунатиков», но оно не было
на самом деле открытым местом тусовки ликантропов. Я сообразила, где они
собираются более открыто.
Ц "Кожаная берлога"?
Ц Ага.
«Кожаная берлога» была единственным в стране (насколько мне известно) ба
ром, где собирались садомазохисты с гомосексуальным уклоном, бывшие, кро
ме того, еще и оборотнями. Тройной жупел для любого сеятеля ненависти.
Ц Знаешь, Дольф, если бы это не случилось в других местах, я бы решила, что
это какие-то праворадикальные психи. Автоматчика взяли живым?
Ц Нет, Ц ответил Дольф. Ц Уцелевшие его съели.
Ц Да брось!
Ц Они убили его зубами, Анита. У меня это называется «съели».
Я видала, как оборотни едят людей, а не просто нападают, но так как все это б
ыли случаи незаконные, то есть убийства, я позволила Дольфу победить в эт
ом споре. Он, конечно, был не прав, но я не могла ему этого доказать, никого н
е подставив.
Ц Пусть так, Дольф.
Он надолго замолчал, поэтому я спросила:
Ц Ты еще здесь?
Ц Что ты от меня скрываешь, Анита?
Ц Да неужто я стала бы от тебя что-то скрывать?
Ц И глазом не моргнула бы.
Что-то вертелось у меня в голове, что-то насчет сегодняшней даты, но я не мо
гла ухватить.
Ц Чем-то сегодняшняя дата примечательна.
Ц Чем? Ц спросил он.
Ц Не знаю. Чем-то. Я тебе нужна сегодня?
Ц Почти вся эта хрень с противоестественной подоплекой, и поэтому кажд
ый постовой и каждый начальник зовет нас. Так что нам действительно кажд
ый человек нужен. Были нападения на отделения изоляции монстров в главны
х больницах.
Ц Господи, Стивен! Ц ахнула я.
Ц С ним ничего не случилось, у них у всех все в порядке, Ц ответил Дольф.
Ц Туда пытался вломиться один тип с девятимиллиметровым пистолетом. Ра
нен коп, стороживший у дверей.
Ц Тяжело ранен?
Ц Выживет.
В голосе Дольфа не было слышно радости, и не только из-за раненого копа.
Ц А что случилось с бандитом?
Дольф рассмеялся Ц резко, коротко.
Ц Один из «кузенов» Стивена так швырнул его в стену, что у парня треснул
череп. Сестры показывают, что нападавший собирался всадить пулю точно ме
жду глаз копу, когда его... остановили.
Ц Значит, кузен Стивена спас жизнь полисмену.
Ц Ага.
Ц Не слышу радости в твоем голосе.
Ц Анита, смени тему.
Ц Извини. Что мне делать?
Ц Там распоряжается детектив Пэджетт. Отличный коп.
Ц От тебя это похвала немалая. Но почему мне слышится какое-то «но»?
Ц Но, Ц сказал Дольф. Ц У него пунктик насчет монстров. И надо, чтобы кто-
то его подержал за руки, а то в компании кровавых оборотней он может увлеч
ься.
Ц Так мне побыть нянькой?
Ц Тут твой выход, Анита. Никого больше я послать не могу. Я думал, тебе эта
роль по душе.
Ц По душе, и спасибо.
Ц И не застревай там на целый день, Анита. Постарайся обернуться побыстр
ее. Пит Мак-Киннон только что звонил и спрашивал, нельзя ли тебя одолжить.

Ц Очередной поджог?
Ц Да, но это не его любимый запальник. Я уже сказал, что в Церковь Вечной Жи
зни кинули зажигательную бомбу?
Ц Да.
Ц Так там Малкольм.
Ц Черт, Ц сказала я.
Малкольм был Билли Грэмом среди нежити, основателем быстро растущей кон
фессии в нашей стране. Это была церковь для вампиров, но людей туда приним
али. На самом деле их приход даже поощрялся. Хотя сколько времени после эт
ого они оставались людьми Ц вопрос дискуссионный.
Ц Меня удивляет, что его дневное убежище было так очевидно.
Ц То есть?
Ц Обычно Мастера много времени и сил тратят на то, чтобы скрыть свое мест
о дневного отдыха Ц во избежание подобных вариантов. Он мертв?
Ц Чертовски интересный вопрос, Анита.
Ц Ты меня понял.
Ц Этого никто не знает. Мак-Киннон тебе расскажет больше. Сначала езжай
в больницу, потом к нему. Когда приедешь к нему, позвони. Я тогда уже буду зн
ать, куда тебе ехать дальше.
Ц Ты Ларри звонил?
Ц Думаешь, он способен быть солистом?
Я секунду подумала.
Ц В противоестественных событиях Ларри разбирается.
Ц Я слышу несказанное «но», Ц передразнил меня Дольф.
Я рассмеялась.
Ц Чертовски долго мы вместе с тобой работаем. Дело в том, что он не стрело
к. И это вряд ли изменится.
Ц Многие из хороших копов не лучшие стрелки, Анита.
Ц Коп может служить двадцать пять лет и ни разу оружия не достать. Истреб
ителям вампиров такая роскошь недоступна. Мы идем на работу, собираясь у
бивать. И те, кого мы хотим убить, это знают.
Ц Если у тебя только и есть, что молоток, Анита, все вопросы начинают каза
ться гвоздями.
Ц Я «Массад Аюб» тоже читала, Дольф. И не считаю пистолет единственным ре
шением.
Ц Ясно, Анита. Я позвоню Ларри.
Я хотела попросить «проследи, чтобы его не убили», но промолчала. Дольф не
подставит его нарочно, а Ларри уже взрослый. И заработал право рисковать,
как всякий другой. Но как-то кошки скребли на душе, что он сегодня будет вы
ступать без моей поддержки. Называется «отвязать от маминой юбки». Больш
е похоже на ампутацию конечности.
И вдруг я вспомнила, чем так важна сегодняшняя дата.
Ц День очищения! Ц сказала я.
Ц Чего?
Ц В учебниках истории этот день называется Днем очищения. Вампиры назы
вают его «Инферно». Двести лет назад объединенные силы армии и церкви в Г
ермании, Англии, да почти в каждой европейской стране, кроме Франции, сожг
ли всех вампиров и всех, подозреваемых в сочувствии к вампирам, за один де
нь. Разрушения были страшные, и много погибло невинных людей, но пламя сде
лало свою работу, и в Европе стало куда меньше вампиров.
Ц А почему Франция осталась в стороне?
Ц Некоторые историки считают, что у короля Франции была любовница-вамп
ирша. Якобинцы потом в какой-то момент пустили пропаганду, что все дворян
ство состояло из вампиров, что, конечно, правдой не было. Некоторые объясн
яют этим популярность гильотины, которая убивает и живых, и нежить.
Где-то посередине этой мини-лекции я поняла, что могу спросить Жан-Клода.
Если он разминулся с Французской революцией, то ненамного. И почему я об э
том не подумала? Да потому, что не всегда в голове укладывалось, как это му
жчина, с которым я сплю, может быть на триста лет старше меня. Вот вам и проп
асть между поколениями, и не судите меня за то, что я старалась быть нормал
ьной там, где возможно. А спрашивать своего любовника, что случилось еще п
ри жизни Джорджа Вашингтона и Томаса Джефферсона, определенно нормальн
ым не является.
Ц Анита, что там с тобой?
Ц Извини, Дольф. Задумалась.
Ц Мне надо знать, о чем?
Ц Да нет, наверное.
Он оставил тему. Еще несколько месяцев назад Дольф заставил бы меня гово
рить, пока не решил бы, что я рассказала ему все обо всем. Но сейчас, если мы
хотели оставаться сотрудниками, не говоря уже о том, чтобы друзьями, неко
торые темы лучше было не затрагивать. Наши отношения полной откровеннос
ти не выдержали бы. Так было всегда, но вряд ли Дольф это понимал до послед
него времени.
Ц Понятно. День очищения.
Ц В разговоре с вампирами постарайся этого названия не употреблять. Го
вори «Инферно», иначе получается, как если бы еврейский холокост назвать
расовым очищением.
Ц Я понял твои слова. А ты не забудь, работая для полиции, что у кого-то в ко
нтракте твое имя.
Ц Как, Дольф, ты меня действительно любишь?
Ц Не слишком на это рассчитывай, Ц ответил он.
Ц Ты лучше сам себя береги, Дольф. А то, если с тобой что-нибудь случится, к
омандовать будет Зебровски.
Дольф расхохотался, и это был последний звук в телефоне. За пять лет, что м
ы вместе с ним работали, никогда я не слышала от него «до свидания». В теле
фоне, я имею в виду.
Не успела я повесить трубку, как телефон зазвонил снова. Это был Пит Мак-К
иннон.
Ц Привет, Пит. Только что говорила с Дольфом, он сказал, что ты хочешь меня
видеть у главного здания Церкви.
Ц Он тебе сказал, зачем?
Ц Что-то там связанное с Малкольмом.
Ц Тут собрались все люди из Церкви и вопят на нас, чтобы мы не дали изжари
ться их главному боссу. Но когда мы открыли дверь, чтобы посмотреть, там у
западной стены были вампиры без гробов, и двое из них задымились. Если мы п
одпалим Малкольма, пытаясь его спасти... скажем так: отчет о такой работе м
не бы не хотелось писать.
Ц А что ты хочешь, чтобы я сделала? Ц Что-то я последнее время злоупотреб
ляю этим вопросом.
Ц Нам надо знать, можно ли без риска оставить его в покое, пока он сможет в
стать сам, или решить, как его вытаскивать. Вампир может утонуть?
Странный какой-то вопрос.
Ц Если вода не святая, у вампиров с ней проблем не бывает.
Ц Даже с текучей?
Ц Ты молодец, хорошо подготовился.
Ц Стараюсь самосовершенствоваться. Так как насчет текучей воды?
Ц Насколько мне известно, вода не является препятствием Ц как текучая,
так и иная. А что?
Ц Ты никогда не была в доме после пожара?
Ц Нет.
Ц Если подвал не герметичен, он будет полон воды. Под завязку.
Может ли вампир утонуть? Хороший вопрос. Я не знала точно. Может, и да, и пото
му в фольклоре говорится о текучей воде. А может, это как слухи о вампирах,
умеющих перекидываться, Ц чистейшая выдумка.
Ц Они не всегда дышат, так что, думаю, утонуть они не могут. То есть если ва
мпир проснется в гробу под водой, он может просто перестать дышать, пока н
е вылезет. Но, честно говоря, стопроцентной уверенности у меня нет.
Ц А ты можешь сказать, как там Малкольм, не спускаясь в подвал?
Ц Правду сказать, не знаю. Никогда не пробовала.
Ц Попробуешь?
Я кивнула, поняла, что он меня не видит, и сказала:
Ц Конечно. Но ты у меня в списке второй, а не первый, к сожалению.
Ц Ладно, только побыстрее. Тут репортеры кишмя кишат, и между ними и член
ами Церкви нам не слишком уютно.
Ц Спроси их, единственный ли там Малкольм или есть и другие вампиры. И ещ
е спроси, усилен ли подвал стальным каркасом.
Ц А зачем было бы его усиливать?
Ц Часто подвалы, где спят вампиры, имеют бетонные потолки, усиленные ста
льными балками. В подвале церкви окон нет, так что его, быть может, проекти
ровали специально в расчете на вампиров. Думаю, вам следует это знать, на с
лучай, если вы соберетесь вскрывать пол.
Ц Соберемся.
Ц Отведи кого-нибудь из верующих скандалистов в сторонку и поспрашива
й. Ответы тебе все равно нужны, а у них будет иллюзия, будто что-то делается
, пока меня нет.
Ц Самая лучшая идея, предложенная мне за последние два часа.
Ц Спасибо. Приеду как только смогу, обещаю. Ц Тут у меня возникла мысль.
Ц Постой, Пит. Есть у Малкольма человек-слуга?
Ц Тут полно народу с укусами вампиров.
Ц Нет, настоящий человек-слуга есть?
Ц Я думал, что это просто человек с одним-двумя вампирскими укусами.
Ц Я тоже когда-то так думала. Человека с парой укусов вампы называют Рай
нфельд Ц по имени персонажа из романа «Дракула».
Когда-то я спросила Жан-Клода, как их называли до выхода книги. «Рабы», Ц
ответил Жан-Клод. Задай глупый вопрос...
Ц Так что такое слуга-человек? Ц спросил Пит. Он мне напомнил Дольфа.
Ц Человек, привязанный к вампиру посредством так называемых меток. Это
некоторая мистико-магическая фигня, но она создает между слугой и вампи
ром связь, которая позволит нам проверить, как там Малкольм.
Ц Это у любого вампира может быть слуга?
Ц Нет, только у Мастера, да и то не у каждого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я