https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/
Джеки уже собиралась запихнуть все письма в конверт внутренней почты и отослать в отдел кадров, как на глаза попалось фото Бена. Как только Джеки прочитала его письмо, она отправилась к Диане.
— Диана, — сказала она, ворвавшись к ней в кабинет. На телевидении не признают формальностей, как в других компаниях, и секретарши общаются с начальниками на равных. — Взгляни-ка на это.
— Очередная заявка на вакансию телеведущего? Как они меня достали! Отошли в персонал.
— Вообще-то, — сказала Джеки, присаживаясь и подобрав ноги, — мне кажется, этим тебе следует заняться лично.
— Он тебе приглянулся? — Диана с улыбкой протянула руку, чтобы взглянуть на фото. — М-м-м, — томно протянула она, облизывая губы, — теперь понятно.
Диана Макферсон — жесткая женщина, как и полагается исполнительному продюсеру такого популярного шоу, как «Вечерний Лондон». Она не замужем, но испытывает особую слабость к симпатичным молодым людям вроде Бена. Диана Макферсон похожа на неограненный бриллиант. Она воспитывалась в муниципальном детском доме и была единственной девушкой, получившей стипендию на обучение в престижной школе, а затем и в университете.
Диана — платиновая блондинка, в сорок один год она выглядит не так обворожительно, как в юности, но все еще заставляет мужчин оборачиваться вслед, надевая микроскопические мини-юбки и встряхивая копной золотистых волос. Сотрудники боятся ее как чумы, лишь немногим удалось заслужить ее уважение, но те, кому повезло, заслужили и ее преданность.
Она считается с Джеки, потому что, как и Диана, та выросла на улице и, несомненно, очень умна. Сейчас Джеки работает секретарем, но, когда придет время, Диана повысит ее, и перед ней откроется новый мир.
— Кто он такой? Он работал на телевидении?
— Нет, — отвечает Джеки. — Он — заместитель информационного редактора в какой-то местной газете. По-моему, идеальная кандидатура для ведущего политических новостей.
— Политических новостей? Жаль, если он будет заниматься этой скукотищей. Нет, ему место в новостях шоу-бизнеса. Хотя кто знает, может, он не умеет работать в эфире.
Какое-то время Диана молчит и раздумывает.
— Почему бы не пригласить его на собеседование? — предлагает Джеки. — Тогда и проверим, действительно ли он так хорош, как на фотографии.
— Да, — отвечает Диана. — Еще один симпатичный мальчик в офисе.
Джеки смеется. Последний симпатичный мальчик Дианы недавно стал ведущим собственного ток-шоу, не без ее помощи.
— Хорошо, — говорит Диана. — Позвони ему, пусть приходит сегодня днем.
Но Бен, разумеется, и не подозревает об этом разговоре. Уже не в первый раз его внешность сослужила ему хорошую службу. Он слишком взволнован, чтобы думать, почему его пригласили на Лондонское Дневное Телевидение, почему выбрали именно его. Он слишком взволнован, чтобы работать.
— Джемайма, — Бен звонит по внутреннему телефону, закончив говорить с Джеки.
— Это Бен. Мы можем встретиться за обедом?
— Когда? Сейчас?
— Меня пригласили на собеседование, — говорит Бен. Мы стоим в очереди в столовой. — Можешь предвить? Я пойду туда после обеда!
— Потрясающе! — конечно же, я за него рада. Пытаюсь разделить его восторг, но в то же время ощущаю какую-то горечь. Сердце мое падает. — Вот видишь, — весело произношу я, пытаясь скрыть разочарование Слегка толкаю его локтем. — Я же говорила, они ни за что не упустят такую возможность. Ты слишком хорош.
— Знаю, — вздыхает Бен. — Но я и не думал, что у меня есть шанс. — Его лицо вдруг темнеет. — Может ничего и не получится. Может, я не понравлюсь Диане Макферсон.
— Ради бога. Собеседование проводит женщина? Считай, что тебя взяли. Тебе только нужно включить все свое обаяние, и бум! — ты уже на телевидении.
— Ты правда так думаешь?
— Да, — киваю я. — Уверена.
— О боже, надеюсь, у меня все получится, — шепчет он.
— Непременно, — уверяю я. Конечно же, я права: боги улыбаются Бену Уильямсу. Кто может устоять перед его прекрасной внешностью и неотразимым обаянием?
Мы несем подносы к столику и садимся. На моем подносе — тарелка салата. Не плавающего в майонезе калорийного салата, а настоящего, овощного. Я же с Беном, понимаете? Бен пригласил меня на обед. К тому же за последние несколько недель у меня почему-то уже не такой зверский аппетит, как раньше.
Знаю, я похудела всего на пять килограммов, но разница уже заметна. Одежда стала свободнее. Брюки уже не впиваются в живот и не грозятся разойтись по швам, когда я сажусь.
Я уже и забыла, какое приятное это ощущение. Я уже не испытываю желания сметать все на своем пути. На завтрак съедаю маленькую тарелочку хлопьев. О сэндвичах с беконом вообще забыла! Запах жареного бекона все еще манит меня, но мне как-то удается не поддаваться искушению.
— Можешь представить, что меня показывают по тедевизору? — Бен уже витает в облаках, в мире телекамер и писем от фанаток. — Невероятно.
— Никогда не понимала тех, кто мечтает работать на телевидении, — я в изумлении смотрю на него. — По-моему, нет ничего хуже.
— Почему?
— Во-первых, можешь забыть о личной жизни. Куда бы ты ни пошел, все узнают тебя и просят автографы.
— Так это же здорово! — улыбается Бен.
— Во-вторых, — я закатываю глаза к потолку, — журналисты не дадут тебе покоя. Думаю, тебе не надо объяснять, сам знаешь. Как только ты попадаешь на телеэкран, становишься общественной фигурой. И отныне газеты имеют полное право копаться в твоем грязном белье.
— Хочешь сказать, что мне есть что скрывать?
— У всех есть секреты, — смотрю в потолок и думаю, что мне самое место на телевидении. Я, наверное, единственный человек во всем мире, у которого нет никаких секретов. Ни одного скелета в шкафу. — И потом, необязательно быть извращенцем или маньяком. Вспомни, сколько раз ты открывал воскресные таблоиды и видел, как чья-нибудь бывшая подружка или приятель раскрывают секреты бурной сексуальной жизни со звездой. Я бы с ума сошла, если бы про меня написали такое. Всякие странные леди Ди, которых ты встречал раз в жизни, поспешат поделиться опытом общения с тобой. Слетятся как мухи на мед.
— Об этом я не подумал, — отвечает Бен. — Мне кажется, никто из моих бывших на такое не способен.
— Ради денег люди на все готовы.
— Господи, да если кто-нибудь захочет предложить моим бывшим девушкам кучу денег, чтобы они рассказали о нашей сексуальной жизни, ради бога! Не думаю, что им удастся выяснить что-то интересное.
Я заливаюсь краской, можете поверить? Стоит Бену упомянуть о сексе или просто произнести слово «секс» и я краснею. Неважно, что совсем недавно мы сидели и вместе смотрели жесткое порно в Интернете.
— Ладно, — говорю я. — Такое обычно происходит если люди вдруг просыпаются знаменитыми без всякой на то причины. Не думаю, что пресса будет охотиться за журналистом Лондонского Дневного Телевидения.
— А за диктором Би-би-си?
— Ты что, хочешь стать диктором?
Бен изображает экстаз и стонет.
— Я бы продал душу дьяволу, чтобы попасть на Би-би-си.
Я поражена.
— Ты темная лошадка, никогда бы не подумала.
— Ты еще многого обо мне не знаешь, — игриво заявляет Бен и с аппетитом приступает к еде.
— Так-так, — щебечет Джеральдина, протискиваясь за наш столик. — Джемайма рассказывает тебе о своем новом бойфренде?
— Джеральдина!
Заткнись! Не хочу, чтобы Бен узнал о Брэде, хотя, с другой стороны, если он поймет, что другой мужчина находит меня привлекательной, может, начнет смотреть на меня в новом свете. Может, все рассказать?
— Что? — спрашивает Джеральдина.
— О каком бойфренде? — Бен в недоумении.
— О спасателе Малибу из Интернета.
— Нет, — отвечает Бен, — первый раз слышу. Не могу поверить. Джемайма Джонс, ты что, подцепила мужчину по Интернету?
— Не совсем. Я просто зашла в «Кафе Лос-Анджелес» и начала болтать и переписываться с этим парнем, Брэдом.
— Брэд! — смеется Бен. — Типичное американское имя.
— Брэд совершенно неотразим, бесподобен! Я точно говорю, — уверяет Джеральдина.
— Ты откуда знаешь? — спрашивает Бен.
— Он прислал фотографию, — отвечаю я и жалею, что мы вообще об этом заговорили. По мне, знакомиться по Интернету — все равно что отвечать на объявления в газете «Ищу спутника жизни».
— И, — торжествующе добавляет Джеральдина, хрустя капустным листком (без салатного соуса!), — сегодня после обеда она ему позвонит!
— Молодец, — рассеянно говорит Бен, смотрит на часы и подпрыгивает на месте.
Я тоже смотрю на часы и понимаю, что ему надо спешить, иначе опоздает на собеседование.
— Извините, девочки, — говорит он и встает из-за стола. — Нужно бежать.
— Удачи, — кричу ему вслед.
— Удачи? — Джеральдина непонимающе уставилась на меня. — Удачи в чем?
— О, он сегодня берет у кого-то интервью, — молодец, Джемайма, умница, что не проболталась.
— Когда ты собираешься позвонить спасателю Малибу?
— Не знаю, — драматично вздыхаю. — Это может плохо кончиться. Не уверена, что хочу лгать ему.
— Подумаешь, — говорит Джеральдина. — Что ты теряешь?
Она права. Я понимаю, что она права. Мы вместе поднимаемся наверх. Джеральдина рассказывает о своем новом кавалере по имени Саймон, инвестиционный банкир и ездит на великолепном мерседесе. Сегодня они идут в ресторан.
— Итак, — приказывает она, усевшись своим крошечным задом на мой стол. — Снимай трубку и звони
— Не могу, — с улыбкой произношу я.
— Джемайма! Звони!
— Нет, — я решительно качаю головой.
— Честное слово, ты меня поражаешь. Почему нет?
— Потому что… — я делаю драматическую паузу. — Потому что в Калифорнии сейчас шесть утра. Не думаю, что он будет в восторге.
— О, — отвечает Джеральдина. — В таком случае я вернусь сюда в пять часов и прослежу, чтобы ты ему позвонила. Договорились?
Я киваю головой.
И точно, в пять часов Джеральдина тут как тут — направляется к моему столу. Как будто будильник поставила.
— Хорошо, хорошо, — смеюсь я и поднимаю трубку. — Звоню, — набираю номер, совершенно не осознавая, что делаю. Смеюсь над Джеральдиной: она корчит мне гримасы и исчезает за дверью.
— Спортивный клуб «Би-Фит», — раздается в трубке голос с американским акцентом. — Доброе утро, чем могу помочь?
— Доброе утро, — отвечаю я и думаю: боже мой, что же я делаю? — Можно Брэда к телефону?
— Конечно, мэм. Кто его спрашивает?
— Это Джема… — останавливаюсь на полуслове. — Это Джей-Джей.
— Подождите, пожалуйста.
Я жду и уже вот-вот собираюсь повесить трубку, как кто-то подходит к телефону.
— Доброе утро, — произносит приятный женский голос. — Чем могу помочь?
— Здравствуйте. Можно поговорить с Брэдом?
— Кто его спрашивает?
— Это Джей-Джей.
— Минутку, пожалуйста.
— Алло? — низкий, сексуальный мужской голос с калифорнийским акцентом.
— Брэд? Это я. Джей-Джей.
— О боже, ты позвонила! Не могу поверить! Как хорошо что ты позвонила. Мне так приятно.
— Спасибо, — не знаю, что еще сказать.
— Я только что пришел на работу. Вот это сюрприз.
— У нас пять часов вечера, я как раз собираюсь домой.
— Боже, у тебя такой сексуальный голос! Красивый, как и ты сама на фотографии. Я, кстати, повесил ее на стену. В самом деле, я прямо сейчас на тебя смотрю.
— Я польщена, — если бы только он меня видел.
— Ну, Джей-Джей, как прошел день?
— Отлично. Утром у меня были съемки, — не дай бог он спросит, какие съемки. Не спрашивает.
— Понимаю, почему ты решила работать на телевидении. Ты такая… ухоженная. Да, наверное, ухоженная — самое подходящее слово.
— Даже на велосипеде в летнюю жару?
— Да. Я твою фотографию всем здесь показал. У тебя в Калифорнии уже есть собственный фан-клуб!
— Боже, ты меня смущаешь, — громко вздыхаю.
— Не смущайся. По-моему, здорово, что ты занимаешься спортом и поддерживаешь себя в хорошей Форме. Именно о такой девушке я мечтаю.
— Хорошо, — отвечаю я, призвав на помощь все свое самообладание. — Мне очень приятно.
Брэд смеется.
— Послушай, Джей-Джей. Я никак не могу понять: почему у такой девушки никого нет? Я знаю, что ты только что рассталась со своим приятелем. Но мужчины наверное, толпами вокруг тебя увиваются.
— Не совсем так. Конечно, на работе я часто встречаюсь с мужчинами, но я очень привередливая.
— Что ж, приятно, что я тебе понравился и ты решила позвонить. Расскажи еще что-нибудь. Мне так нравится твой акцент. Хочу все о тебе узнать.
— Боже, с чего начать?
— Расскажи о своих родителях. У тебя есть братья и сестры?
— Нет. Я — единственный ребенок в семье. Мои родители развелись.
— Понимаю, — говорит Брэд. — Мои развелись когда я был совсем маленьким.
— Мои тоже, — отвечаю я и думаю: какого черта я рассказываю все это совершенно незнакомому человеку? Ведь даже мои близкие друзья, если можно так назвать Софи, Лизу и Джеральдину, ничего не знают о моей семье. — Моей матери не повезло в жизни. Она ненавидит отца за то, что осталась одна. Порой вмешивается в мою жизнь. Поэтому я и переехала в Лондон.
— Ты не из Лондона?
— Нет, я выросла за городом. В маленьком городке недалеко от Лондона. В типичном провинциальном городке.
— В детстве тебе было одиноко? Тебе хотелось иметь братьев или сестер?
В детстве мне было не просто одиноко, у меня сердце разрывалось от глубокого, всепоглощающего одиночества. Я была в отчаянии. Перед сном я сжимала свои маленькие ладошки и молила Господа, чтобы он подарил мне маленького братика или сестренку. Я не понимала, что без отца это невозможно.
Но я и так уже рассказала ему куда больше, чем планировала. Это уж слишком. Делаю глубокий вдох и пытаюсь придать голосу легкомысленную интонацию
— Иногда. Но мне нравилось одиночество.
— Послушай, — говорит Брэд после того, как я вспомнила еще кое-какие подробности о своем детстве, безболезненные подробности. — Может, ты думаешь, что я ненормальный. Ведь мы говорим в первый раз и едва знаем друг друга. Но у меня такое ощущение, что между нами есть какая-то особенная связь, — он замолкает. Я пытаюсь переварить то, что он сказал. Честно говоря, я стала с ним общаться только потому, что мне было скучно, а вовсе не потому, что я почувствовала с ним особенную связь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45