https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Appollo/
Это мое правило!
Я улыбнулся. Теперь Силку придется подумать, прежде чем решиться убрать меня.
— Считай, что ты получил работу.
Так за две сотни в неделю я нашел себе телохранителя.
Глава 17
На следующее утро я позвонил Джо Прайсу.
— Джо, вчера я был очень занят, когда ты звонил. Расскажи-ка все сначала.
Он повторил рассказ. По-моему, все в порядке, придраться не к чему!
— Тебе нужно там задержаться? — спросил я.
— Да. Что-нибудь случилось?
— Нет, но я хочу поручить тебе одно очень важное дело. Твое присутствие здесь необходимо.
— Приеду в воскресенье. — Молодец! Никогда не задавал лишних вопросов.
— Приезжай сразу ко мне в гостиницу. — Я положил трубку и нажал кнопку связи с секретаршей. — Пусть войдет Пауэлл.
Вошел Фликс. Он в первый раз очутился в такой роскошной конторе. Парень огляделся по сторонам, и я заметил, что кабинет произвел на него впечатление. Я велел ему садиться.
— Как самочувствие? — улыбнулся я.
Его лицо немного распухло, но он тоже улыбнулся.
— Неплохо.
Фликс спокойно выслушал то, что от него требовалось. С сегодняшнего дня, любой посетитель, прежде чем попасть ко мне, должен был повидать его, будь то в конторе или в гостинице. Я договорился с администрацией отеля, чтобы ему дали номер рядом с моим, и посылали всех гостей сначала к нему. В конторе он должен сидеть в приемной вместе с мисс Уолш.
Закончив, я спросил, есть ли у него вопросы. Вопросов не оказалось, и я отослал его. Затем откинулся на спинку стула и задумался. Насколько я знал Феннелли, он должен попытаться сразу убрать меня, но теперь будет действовать наверняка. Я могу остаться в живых, только все время опережая его. Есть еще один вариант — убрать Силка. Но убивать его я не хотел, у меня были для него другие планы. Я набрал по личному телефону номер Рут.
— Алло?
— Здравствуй, дорогая. Я должен был тебе позвонить, — торопливо проговорил я. — Хотелось услышать твой голос.
— Я тоже хотела поговорить с тобой, — рассмеялась Рут. — Повтори, что ты сказал вчера вечером. До сих пор не могу поверить, что ты говорил серьезно.
— Серьезно, бэби. Я люблю тебя. Ты получила цветы? Утром я послал ей букет орхидей.
— Да. Они очаровательны!
Через минуту мы распрощались. Настроение у меня сразу поднялось, и я взялся за работу.
Вечером поехал к Рут. Фликс, наверное, замерз в машине, дожидаясь меня до двух ночи, но не проронил ни слова.
В воскресенье в одиннадцать утра приехал Джо Прайс. При виде Фликса он удивленно взглянул на меня. Я отпустил Пауэлла и все рассказал. Джо изумленно присвистнул.
— Теперь я понимаю, что тебе тогда действительно было не до разговоров. Что я должен сделать?
— Я хочу выйти из игры, — напрямик заявил я. — Спокойствие скоро закончится, и у меня другие планы на будущее. Сможешь просмотреть все книги и сделать так, чтобы мое имя осталось только на двери?
После недолгих раздумий, он кивнул.
— Сколько на это уйдет времени?
— Несколько недель кропотливой работы, — ответил Прайс. — Но для правдоподобия необходимо использовать чье-нибудь имя.
— Я все продумал. Проставь везде Феннелли.
— Не понимаю, — удивился он. — При чем тут Феннелли? Я думал, он старается убрать тебя.
— До сих пор мечтает об этом, — улыбнулся он. — Но ему нужна фирма, хотя, может, он еще и не знает об этом.
— О'кей. Я ничего не понимаю, но все сделаю. Когда начинать?
— Сейчас.
Я отвез Джо в контору, затем поехал к Рут и предложил ей съездить за город.
Она кивнула. Интересно, что бы она сказала, если бы увидела Фликса? Пришлось бы все долго объяснять.
Мы пообедали в Биэр Маунтин, славно погуляли и не спеша вернулись в Нью-Йорк. Отлично отдохнули!
Десятого июня Джо Прайс зашел ко мне в кабинет, довольно потирая руки.
— Ну как дела?
— Все закончил, — улыбнулся он.
— Отлично. Теперь садись на самолет и лети на фабрику. Я хочу, чтобы ты там купил мне дом и обставил его к началу следующего месяца. Я собираюсь уехать из Нью-Йорка.
— Черт побери, Фрэнк, такое дело потребует больше времени, чем подчистка бухгалтерских книг.
— Найми лучшего дизайнера. Дом не должен быть слишком большим, шести комнат вполне хватит. Плати любые деньги. Начни все работы и послезавтра утром возвращайся. Ты мне понадобишься.
— О'кей, Фрэнк. — Он направился к двери. — Неужели ты не хочешь посмотреть на книги, прежде чем я улечу? Я вышел из-за стола и подошел к нему.
— Разве это необходимо? Чем меньше сейчас я буду об этом знать, тем будет лучше. К тому же я ни черта не разбираюсь в бухгалтерии и, если ты говоришь, что все в порядке, значит, так оно и есть!
— Я сделал, что ты хотел.
— Ну и отлично, — улыбнулся я. — Нет... в путь, приятель! Нельзя терять ни минуты. У нас много дел.
Он улыбнулся и вышел из кабинета, а я позвонил Джерри Коуэну.
Глава 18
Переговорив с двумя секретаршами, я наконец прорвался к Джерри.
— Джерри, это Фрэнк Кейн. Ты после обеда свободен? Я хотел бы поговорить.
— Приезжай, — ответил он.
— Я не могу приехать к тебе. Разговор очень важный, и я хочу поговорить с глазу на глаз.
— Где встретимся?
— Буду ждать в четыре на мосту Джорджа Вашингтона со стороны Джерси. Разговор будет долгим, поэтому заодно и пообедаем.
— О'кей, в четыре часа, — согласился он после небольшой паузы.
Я приехал на место встречи за несколько минут до четырех. Ровно в четыре появился Джерри на синем «бьюике». Он остановился, огляделся по сторонам, но не заметил меня. Я нажал на звуковой сигнал, чтобы привлечь его внимание.
Он увидел меня, помахал рукой и улыбнулся. Я приглашающе махнул рукой и поехал, поглядывая время от времени в зеркало заднего видения, чтобы быть уверенным, что он едет за мной.
Проехал милю по шоссе, свернул на узкую дорогу, ведущую в Тинек, и остановился рядом с парковочной стоянкой. Потом вышел из машины и подошел к нему. Мы обменялись рукопожатием.
— Как ты? — улыбнулся я.
— Прекрасно.
— А Джанет?
— Сейчас все в порядке, но потеря ребенка тяжелое испытание для любой женщины. Доктор сказал, что она больше не сможет иметь детей.
Я впервые слышал об этом.
— Прости, я не знал.
— Ничего, все уже прошло. Что случилось?
Я улыбнулся. Джерри торопился, но ему придется подождать. Я буду говорить, когда наступит время.
— Пересаживайся ко мне, — предложил я. — Поедем пообедаем и поговорим.
Часом позже мы сидели в маленьком ресторанчике гостиницы на Девятом шоссе. Перед нами стояли стаканы с коктейлями. Я закурил и посмотрел на Джерри.
— Наверное, удивляешься такой внезапной спешке.
Он молча кивнул.
— Очень хочешь взять меня?
— Это моя работа, — просто ответил Джерри.
Отлично! Я ждал от него именно этого ответа.
— Неужели тебе будет мало простого закрытия фирмы? Мой арест все равно не прекратит их деятельности. Я хочу предложить сделку. Ты сможешь разгромить всю организацию, но только после моего ухода. Я даже выдам тебе козла отпущения.
Он медленно поднес к губам стакан.
— Для чего тебе это нужно? Ты же знаешь, что у меня против тебя ничего нет... пока.
Я решил играть в открытую.
— Я собираюсь жениться, и моя будущая жена против моей нынешней работы.
— Только не рассказывай мне, что женщина способна сделать то, что не могут сделать ни город, ни штат, ни федеральное правительство, — рассмеялся Коуэн.
— Так оно и есть, — печально кивнул я.
— Ну и баба! — улыбнулся он, недоверчиво качая головой. — Я ее знаю?
— Это Рут Кэбелл, — спокойно сказал я и посмотрел ему прямо в глаза.
— Рут! — Джерри чуть не свалился со стула. — И давно это у вас?
— Давно! — улыбнулся я.
Официант принес закуску. Дождавшись, когда он отойдет, Джерри сказал:
— Я бы хотел что-нибудь сделать для тебя, а для Рут тем более, но не вижу, чем я могу помочь. Все равно я должен выполнять долг.
— В этом деле не все так просто. — Я наколол на вилку устрицу и помахал ею в воздухе. — Видишь ли, если ты возьмешь меня, ты одновременно подведешь и своего старика. Его фирма провела для меня несколько важных дел. Джерри положил вилку и пристально посмотрел на меня. Я видел, что он злится, хотя и старается держать себя в руках.
— Не верю.
— Хочешь верь, хочешь не верь, но это так!
— Отец никогда бы не взял у тебя дело.
— Я и не говорил, что он брал лично. Дела вела его фирма. По-моему, эти новости будут выглядеть не очень хорошо на первых страницах нью-йоркских газет. — Джерри задумался. Я решил подбросить в огонь еще несколько поленьев. — Послушай, Джерри, давай вести себя, как взрослые люди. Мы уже не дети, и это серьезное дело. Предположим, наступит время, когда ты соберешь достаточно улик, чтобы открыть против меня дело. Предположим, какой-нибудь репортер раскопает, что фирма твоего отца вела наши дела. Найдутся люди, которые скажут: «А не потому ли у прокурора так долго против Кейна ничего не было, что Кейн платил отцу Коуэна?»
Джерри вскочил из-за стола и крепко схватил меня за воротник.
— Если ты забрызгаешь грязью моего отца, я удавлю тебя голыми руками.
Я спокойно посмотрел на него и убрал его руки.
— Убийство карается законом здесь так же, как и в Нью-Йорке. — Он хотел что-то возразить, но я не дал ему открыть рот. — Послушай, Джерри, я не угрожаю твоему отцу. Я просто пытаюсь объяснить, что могут сказать или подумать люди. Уж я-то хорошо знаю, что такое сплетни. Обо мне столько всего говорили, но я не смог никого даже к суду привлечь за клевету. — Я улыбнулся. — Садись и ешь. После того, как ты услышишь мой план до конца, кто знает, может, ты и согласишься?
Коуэн вернулся на свое место и тяжело сел. Весь обед он промолчал. Ел Джерри мало, зато слушал внимательно. Когда мы вернулись на парковочную стоянку, он наконец согласился сделать, что я просил.
Я поставил ногу на подножку его машины и решил ему дать шанс хоть немного спасти лицо. Он сидел за рулем, угрюмо поджав губы.
— Во-первых, ты выполнишь порученное задание, Джерри, — серьезно проговорил я. — Ты прихлопнешь весь игорный бизнес в Нью-Йорке. Пусть и не по Хоклю, но ты выполнишь свой долг.
Он посмотрел на меня и слабо улыбнулся. Джерри так расстроился, что даже не уловил юмора.
— Пожалуй, ты прав, — вяло согласился он.
— Какое там «пожалуй»! — уверенно заявил я. — Ты прекрасно знаешь, что это действительно так. Кстати, на этот план меня навел наш давний разговор. Ты сам говорил, что во внимание принимаются только результаты.
Джерри завел мотор и хотел уже трогаться с места, когда внезапно повернулся и посмотрел на меня.
— Фрэнк.
— Да, Джерри?
— Ты совсем не изменился. Только не думай, что тебе вес время подобные шалости будут сходить с рук. Жизнь заставляет за все расплачиваться!
Я снял ногу с подножки его автомобиля и пожал плечами.
— Кто знает? — Он тронулся с места, и я пошел рядом. — Может, мне и повезет.
Джерри нажал на газ. Я медленно подошел к своей машине. Сев за руль, улыбнулся. Может, мне повезет, сказал я, но одного везения мало, нужна и сообразительность.
Глава 19
На следующее утро часов в одиннадцать позвонил Алекс Карсон. Впервые за последние несколько недель он говорил нормальным голосом.
— Фрэнк, сегодня утром Ассоциация закрыла дело. Все шло по плану, который мы разработали с Джерри Коуэном.
— Чудесно! Приезжай, это надо отметить!
Я вызвал Фликса и послал за Силком Феннелли. Я знал, что одного моего приглашения окажется недостаточно. Алекс примчался через полчаса. Я встал и пожал ему руку.
— Поздравляю! Я не сомневался, что ты выкрутишься.
— Они заставили меня понервничать. До сих пор никак не пойму, почему прекращено дело.
— Сядь, и я тебе расскажу, почему.
Мы сели, и я все рассказал Карсону. Когда закончил, он изумленно присвистнул.
— Думаешь, тебе это сойдет с рук, Фрэнк?
— С твоей помощью сойдет.
— Можешь на меня положиться!
— Отлично! Не уезжай. Я хочу, чтобы ты присутствовал при моем разговоре с Силком.
Фликс привез Феннелли около трех. Силк подошел к столу и бросил шляпу.
— Мог бы и не посылать за мной этого костолома, Фрэнк, — спокойно сказал он. Ему даже удалось говорить слегка обиженным тоном. — Мог бы просто позвонить.
— Ты же знаешь, как я тебя уважаю, Силк, — улыбнулся я. — Я хотел оказать тебе такие же почести, какие ты оказал когда-то мне.
Он проигнорировал шутку и сразу перешел к делу.
— Что тебе нужно?
Я несколько секунд молча смотрел на него. Наступил самый важный момент. Если он сейчас не клюнет, мне придется туго.
— Ты же знаешь идею, с которой я начинал свое дело. Все было направлено только на процветание игорного бизнеса. В последнее время, похоже, у тебя стали появляться другие мысли. Я вижу, ты хочешь отколоться. Для меня было бы проще убрать тебя, может, даже проще, чем посылать за тобой Фликса, но я так дела не делаю. У меня легальный бизнес, и мне неприятности ни к чему. Поэтому я решил выкупить твою долю.
— Что это значит? — Блеснули в улыбке белые зубы Феннелли.
— Это значит, что ты передашь мне территорию и выедешь из дела, — спокойно ответил я.
— И сколько же ты предлагаешь?
— Сто штук.
— Да это же только моя доля в фонде, — холодно проговорил Силк, наклоняясь через стол. — С одной территории я за год собираю четверть миллиона.
— Знаю.
— И фонд дает в год пару сотен штук.
— И это я знаю.
Он помолчал с минуту.
— А что, если я не продам?
Я выразительно пожал плечами. Пусть не торопится. Он сам придет к нужному ответу. Прошло несколько минут.
Лицо Силка оставалось невозмутимым, лишь пальцы нервно сжимались и разжимались.
— Я предлагаю тебе продать свою долю! — наконец предложил он.
Рыбка клюнула!
— Я не заинтересован в продаже, — равнодушно ответил я.
Он обошел стол и быстро подошел ко мне.
— Я говорю о настоящих бабках. Четверть миллиона.
— Я покупаю твою долю, — напомнил я, — а не продаю свою.
Силк вернулся на место и сел. Потом достал из кармана сигару и нервно закурил.
— Триста штук и процент от прибыли, предложил он.
— Странно, но ты меня заинтересовал. Какой процент?
— Ежемесячно половина доли.
— Надо подумать. Слишком уж прибыльное дельце, чтобы выходить из него.
Силк бросился убеждать меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Я улыбнулся. Теперь Силку придется подумать, прежде чем решиться убрать меня.
— Считай, что ты получил работу.
Так за две сотни в неделю я нашел себе телохранителя.
Глава 17
На следующее утро я позвонил Джо Прайсу.
— Джо, вчера я был очень занят, когда ты звонил. Расскажи-ка все сначала.
Он повторил рассказ. По-моему, все в порядке, придраться не к чему!
— Тебе нужно там задержаться? — спросил я.
— Да. Что-нибудь случилось?
— Нет, но я хочу поручить тебе одно очень важное дело. Твое присутствие здесь необходимо.
— Приеду в воскресенье. — Молодец! Никогда не задавал лишних вопросов.
— Приезжай сразу ко мне в гостиницу. — Я положил трубку и нажал кнопку связи с секретаршей. — Пусть войдет Пауэлл.
Вошел Фликс. Он в первый раз очутился в такой роскошной конторе. Парень огляделся по сторонам, и я заметил, что кабинет произвел на него впечатление. Я велел ему садиться.
— Как самочувствие? — улыбнулся я.
Его лицо немного распухло, но он тоже улыбнулся.
— Неплохо.
Фликс спокойно выслушал то, что от него требовалось. С сегодняшнего дня, любой посетитель, прежде чем попасть ко мне, должен был повидать его, будь то в конторе или в гостинице. Я договорился с администрацией отеля, чтобы ему дали номер рядом с моим, и посылали всех гостей сначала к нему. В конторе он должен сидеть в приемной вместе с мисс Уолш.
Закончив, я спросил, есть ли у него вопросы. Вопросов не оказалось, и я отослал его. Затем откинулся на спинку стула и задумался. Насколько я знал Феннелли, он должен попытаться сразу убрать меня, но теперь будет действовать наверняка. Я могу остаться в живых, только все время опережая его. Есть еще один вариант — убрать Силка. Но убивать его я не хотел, у меня были для него другие планы. Я набрал по личному телефону номер Рут.
— Алло?
— Здравствуй, дорогая. Я должен был тебе позвонить, — торопливо проговорил я. — Хотелось услышать твой голос.
— Я тоже хотела поговорить с тобой, — рассмеялась Рут. — Повтори, что ты сказал вчера вечером. До сих пор не могу поверить, что ты говорил серьезно.
— Серьезно, бэби. Я люблю тебя. Ты получила цветы? Утром я послал ей букет орхидей.
— Да. Они очаровательны!
Через минуту мы распрощались. Настроение у меня сразу поднялось, и я взялся за работу.
Вечером поехал к Рут. Фликс, наверное, замерз в машине, дожидаясь меня до двух ночи, но не проронил ни слова.
В воскресенье в одиннадцать утра приехал Джо Прайс. При виде Фликса он удивленно взглянул на меня. Я отпустил Пауэлла и все рассказал. Джо изумленно присвистнул.
— Теперь я понимаю, что тебе тогда действительно было не до разговоров. Что я должен сделать?
— Я хочу выйти из игры, — напрямик заявил я. — Спокойствие скоро закончится, и у меня другие планы на будущее. Сможешь просмотреть все книги и сделать так, чтобы мое имя осталось только на двери?
После недолгих раздумий, он кивнул.
— Сколько на это уйдет времени?
— Несколько недель кропотливой работы, — ответил Прайс. — Но для правдоподобия необходимо использовать чье-нибудь имя.
— Я все продумал. Проставь везде Феннелли.
— Не понимаю, — удивился он. — При чем тут Феннелли? Я думал, он старается убрать тебя.
— До сих пор мечтает об этом, — улыбнулся он. — Но ему нужна фирма, хотя, может, он еще и не знает об этом.
— О'кей. Я ничего не понимаю, но все сделаю. Когда начинать?
— Сейчас.
Я отвез Джо в контору, затем поехал к Рут и предложил ей съездить за город.
Она кивнула. Интересно, что бы она сказала, если бы увидела Фликса? Пришлось бы все долго объяснять.
Мы пообедали в Биэр Маунтин, славно погуляли и не спеша вернулись в Нью-Йорк. Отлично отдохнули!
Десятого июня Джо Прайс зашел ко мне в кабинет, довольно потирая руки.
— Ну как дела?
— Все закончил, — улыбнулся он.
— Отлично. Теперь садись на самолет и лети на фабрику. Я хочу, чтобы ты там купил мне дом и обставил его к началу следующего месяца. Я собираюсь уехать из Нью-Йорка.
— Черт побери, Фрэнк, такое дело потребует больше времени, чем подчистка бухгалтерских книг.
— Найми лучшего дизайнера. Дом не должен быть слишком большим, шести комнат вполне хватит. Плати любые деньги. Начни все работы и послезавтра утром возвращайся. Ты мне понадобишься.
— О'кей, Фрэнк. — Он направился к двери. — Неужели ты не хочешь посмотреть на книги, прежде чем я улечу? Я вышел из-за стола и подошел к нему.
— Разве это необходимо? Чем меньше сейчас я буду об этом знать, тем будет лучше. К тому же я ни черта не разбираюсь в бухгалтерии и, если ты говоришь, что все в порядке, значит, так оно и есть!
— Я сделал, что ты хотел.
— Ну и отлично, — улыбнулся я. — Нет... в путь, приятель! Нельзя терять ни минуты. У нас много дел.
Он улыбнулся и вышел из кабинета, а я позвонил Джерри Коуэну.
Глава 18
Переговорив с двумя секретаршами, я наконец прорвался к Джерри.
— Джерри, это Фрэнк Кейн. Ты после обеда свободен? Я хотел бы поговорить.
— Приезжай, — ответил он.
— Я не могу приехать к тебе. Разговор очень важный, и я хочу поговорить с глазу на глаз.
— Где встретимся?
— Буду ждать в четыре на мосту Джорджа Вашингтона со стороны Джерси. Разговор будет долгим, поэтому заодно и пообедаем.
— О'кей, в четыре часа, — согласился он после небольшой паузы.
Я приехал на место встречи за несколько минут до четырех. Ровно в четыре появился Джерри на синем «бьюике». Он остановился, огляделся по сторонам, но не заметил меня. Я нажал на звуковой сигнал, чтобы привлечь его внимание.
Он увидел меня, помахал рукой и улыбнулся. Я приглашающе махнул рукой и поехал, поглядывая время от времени в зеркало заднего видения, чтобы быть уверенным, что он едет за мной.
Проехал милю по шоссе, свернул на узкую дорогу, ведущую в Тинек, и остановился рядом с парковочной стоянкой. Потом вышел из машины и подошел к нему. Мы обменялись рукопожатием.
— Как ты? — улыбнулся я.
— Прекрасно.
— А Джанет?
— Сейчас все в порядке, но потеря ребенка тяжелое испытание для любой женщины. Доктор сказал, что она больше не сможет иметь детей.
Я впервые слышал об этом.
— Прости, я не знал.
— Ничего, все уже прошло. Что случилось?
Я улыбнулся. Джерри торопился, но ему придется подождать. Я буду говорить, когда наступит время.
— Пересаживайся ко мне, — предложил я. — Поедем пообедаем и поговорим.
Часом позже мы сидели в маленьком ресторанчике гостиницы на Девятом шоссе. Перед нами стояли стаканы с коктейлями. Я закурил и посмотрел на Джерри.
— Наверное, удивляешься такой внезапной спешке.
Он молча кивнул.
— Очень хочешь взять меня?
— Это моя работа, — просто ответил Джерри.
Отлично! Я ждал от него именно этого ответа.
— Неужели тебе будет мало простого закрытия фирмы? Мой арест все равно не прекратит их деятельности. Я хочу предложить сделку. Ты сможешь разгромить всю организацию, но только после моего ухода. Я даже выдам тебе козла отпущения.
Он медленно поднес к губам стакан.
— Для чего тебе это нужно? Ты же знаешь, что у меня против тебя ничего нет... пока.
Я решил играть в открытую.
— Я собираюсь жениться, и моя будущая жена против моей нынешней работы.
— Только не рассказывай мне, что женщина способна сделать то, что не могут сделать ни город, ни штат, ни федеральное правительство, — рассмеялся Коуэн.
— Так оно и есть, — печально кивнул я.
— Ну и баба! — улыбнулся он, недоверчиво качая головой. — Я ее знаю?
— Это Рут Кэбелл, — спокойно сказал я и посмотрел ему прямо в глаза.
— Рут! — Джерри чуть не свалился со стула. — И давно это у вас?
— Давно! — улыбнулся я.
Официант принес закуску. Дождавшись, когда он отойдет, Джерри сказал:
— Я бы хотел что-нибудь сделать для тебя, а для Рут тем более, но не вижу, чем я могу помочь. Все равно я должен выполнять долг.
— В этом деле не все так просто. — Я наколол на вилку устрицу и помахал ею в воздухе. — Видишь ли, если ты возьмешь меня, ты одновременно подведешь и своего старика. Его фирма провела для меня несколько важных дел. Джерри положил вилку и пристально посмотрел на меня. Я видел, что он злится, хотя и старается держать себя в руках.
— Не верю.
— Хочешь верь, хочешь не верь, но это так!
— Отец никогда бы не взял у тебя дело.
— Я и не говорил, что он брал лично. Дела вела его фирма. По-моему, эти новости будут выглядеть не очень хорошо на первых страницах нью-йоркских газет. — Джерри задумался. Я решил подбросить в огонь еще несколько поленьев. — Послушай, Джерри, давай вести себя, как взрослые люди. Мы уже не дети, и это серьезное дело. Предположим, наступит время, когда ты соберешь достаточно улик, чтобы открыть против меня дело. Предположим, какой-нибудь репортер раскопает, что фирма твоего отца вела наши дела. Найдутся люди, которые скажут: «А не потому ли у прокурора так долго против Кейна ничего не было, что Кейн платил отцу Коуэна?»
Джерри вскочил из-за стола и крепко схватил меня за воротник.
— Если ты забрызгаешь грязью моего отца, я удавлю тебя голыми руками.
Я спокойно посмотрел на него и убрал его руки.
— Убийство карается законом здесь так же, как и в Нью-Йорке. — Он хотел что-то возразить, но я не дал ему открыть рот. — Послушай, Джерри, я не угрожаю твоему отцу. Я просто пытаюсь объяснить, что могут сказать или подумать люди. Уж я-то хорошо знаю, что такое сплетни. Обо мне столько всего говорили, но я не смог никого даже к суду привлечь за клевету. — Я улыбнулся. — Садись и ешь. После того, как ты услышишь мой план до конца, кто знает, может, ты и согласишься?
Коуэн вернулся на свое место и тяжело сел. Весь обед он промолчал. Ел Джерри мало, зато слушал внимательно. Когда мы вернулись на парковочную стоянку, он наконец согласился сделать, что я просил.
Я поставил ногу на подножку его машины и решил ему дать шанс хоть немного спасти лицо. Он сидел за рулем, угрюмо поджав губы.
— Во-первых, ты выполнишь порученное задание, Джерри, — серьезно проговорил я. — Ты прихлопнешь весь игорный бизнес в Нью-Йорке. Пусть и не по Хоклю, но ты выполнишь свой долг.
Он посмотрел на меня и слабо улыбнулся. Джерри так расстроился, что даже не уловил юмора.
— Пожалуй, ты прав, — вяло согласился он.
— Какое там «пожалуй»! — уверенно заявил я. — Ты прекрасно знаешь, что это действительно так. Кстати, на этот план меня навел наш давний разговор. Ты сам говорил, что во внимание принимаются только результаты.
Джерри завел мотор и хотел уже трогаться с места, когда внезапно повернулся и посмотрел на меня.
— Фрэнк.
— Да, Джерри?
— Ты совсем не изменился. Только не думай, что тебе вес время подобные шалости будут сходить с рук. Жизнь заставляет за все расплачиваться!
Я снял ногу с подножки его автомобиля и пожал плечами.
— Кто знает? — Он тронулся с места, и я пошел рядом. — Может, мне и повезет.
Джерри нажал на газ. Я медленно подошел к своей машине. Сев за руль, улыбнулся. Может, мне повезет, сказал я, но одного везения мало, нужна и сообразительность.
Глава 19
На следующее утро часов в одиннадцать позвонил Алекс Карсон. Впервые за последние несколько недель он говорил нормальным голосом.
— Фрэнк, сегодня утром Ассоциация закрыла дело. Все шло по плану, который мы разработали с Джерри Коуэном.
— Чудесно! Приезжай, это надо отметить!
Я вызвал Фликса и послал за Силком Феннелли. Я знал, что одного моего приглашения окажется недостаточно. Алекс примчался через полчаса. Я встал и пожал ему руку.
— Поздравляю! Я не сомневался, что ты выкрутишься.
— Они заставили меня понервничать. До сих пор никак не пойму, почему прекращено дело.
— Сядь, и я тебе расскажу, почему.
Мы сели, и я все рассказал Карсону. Когда закончил, он изумленно присвистнул.
— Думаешь, тебе это сойдет с рук, Фрэнк?
— С твоей помощью сойдет.
— Можешь на меня положиться!
— Отлично! Не уезжай. Я хочу, чтобы ты присутствовал при моем разговоре с Силком.
Фликс привез Феннелли около трех. Силк подошел к столу и бросил шляпу.
— Мог бы и не посылать за мной этого костолома, Фрэнк, — спокойно сказал он. Ему даже удалось говорить слегка обиженным тоном. — Мог бы просто позвонить.
— Ты же знаешь, как я тебя уважаю, Силк, — улыбнулся я. — Я хотел оказать тебе такие же почести, какие ты оказал когда-то мне.
Он проигнорировал шутку и сразу перешел к делу.
— Что тебе нужно?
Я несколько секунд молча смотрел на него. Наступил самый важный момент. Если он сейчас не клюнет, мне придется туго.
— Ты же знаешь идею, с которой я начинал свое дело. Все было направлено только на процветание игорного бизнеса. В последнее время, похоже, у тебя стали появляться другие мысли. Я вижу, ты хочешь отколоться. Для меня было бы проще убрать тебя, может, даже проще, чем посылать за тобой Фликса, но я так дела не делаю. У меня легальный бизнес, и мне неприятности ни к чему. Поэтому я решил выкупить твою долю.
— Что это значит? — Блеснули в улыбке белые зубы Феннелли.
— Это значит, что ты передашь мне территорию и выедешь из дела, — спокойно ответил я.
— И сколько же ты предлагаешь?
— Сто штук.
— Да это же только моя доля в фонде, — холодно проговорил Силк, наклоняясь через стол. — С одной территории я за год собираю четверть миллиона.
— Знаю.
— И фонд дает в год пару сотен штук.
— И это я знаю.
Он помолчал с минуту.
— А что, если я не продам?
Я выразительно пожал плечами. Пусть не торопится. Он сам придет к нужному ответу. Прошло несколько минут.
Лицо Силка оставалось невозмутимым, лишь пальцы нервно сжимались и разжимались.
— Я предлагаю тебе продать свою долю! — наконец предложил он.
Рыбка клюнула!
— Я не заинтересован в продаже, — равнодушно ответил я.
Он обошел стол и быстро подошел ко мне.
— Я говорю о настоящих бабках. Четверть миллиона.
— Я покупаю твою долю, — напомнил я, — а не продаю свою.
Силк вернулся на место и сел. Потом достал из кармана сигару и нервно закурил.
— Триста штук и процент от прибыли, предложил он.
— Странно, но ты меня заинтересовал. Какой процент?
— Ежемесячно половина доли.
— Надо подумать. Слишком уж прибыльное дельце, чтобы выходить из него.
Силк бросился убеждать меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49