тумба с раковиной 120 см
Я бы стала такой сиделкой, о какой истинный джентльмен мог бы только мечтать!
Флоренс тотчас представила, как несчастный Эдвард лежит, прикованный к кровати кандалами, полуодетый и обездвиженный, а нахальные руки Мэри... нет, ее собственные руки – она отчетливо увидела свои руки – гладят обнаженную грудь, чувствуя, как ходят под смуглой кожей гладкие сильные мышцы. Флоренс почувствовала, как между ног стало влажно и горячо, и еле сумела подавить удушливую волну, накатившую на лицо и грозившую залить его малиновым румянцем смущения. Она высвободила локоть из пальцев Мэри, благодаря Бога, что людям не дано читать мысли.
– Ты права, Фредди – истинный джентльмен.
И он никогда не позволил бы себе сделать что-то, что может спровоцировать леди и бросить тень на ее репутацию, – проговорила она самым нравоучительным тоном, на какой была способна.
– Ну разумеется, – лукаво согласилась Мэри, которую слова Флоренс ничуть не убедили. – Как может быть иначе!
Флоренс вспомнились поцелуи, которые украл у нее в беседке не жених, а совсем другой мужчина. И все-таки покраснела.
Она часто наблюдала украдкой за Мэри и Эдвардом, когда те бывали вместе. Граф вел себя так, словно ему было очень легко в обществе юной гостьи, он вполне искренне смеялся ее шуткам, позволял втягивать себя в глупые споры, и больше того – позволял Мэри взять в них верх.
Флоренс с тоской думала, что Мэри права. Действительно ли Эдварду требовался только маленький толчок, чтобы увлечься ею? Или все-таки нет? Он не был похож на мужчину, которому вскружили голову и поймали в сети, уж в этом она могла поклясться. Но ведь он так не похож на других, что, если и в этом он ведет себя иначе?
Флоренс изводила себя день за днем. Она ревностно следила за тем, как рука Мэри как бы случайно касается руки Эдварда, как граф улыбается ей в ответ, какие взгляды бросает на спутницу. И сравнивала. Сравнивала с тем, как он смотрел на нее саму, как касался ее, как редко, но искренне смеялся. Когда она ловила его взгляд, то замечала, что из его глаз словно летели искры, и после этого оба бывали не в своей тарелке – ничего общего с открытыми, добродушными взглядами, которыми граф одаривал Мэри.
Не в силах разобраться в происходящем, Флоренс в отчаянии таращилась прямо между ног Эдварда, чтобы понять, возбуждает ли его близкое присутствие Мэри. Ей так и не удалось ничего разглядеть, зато в один ужасный момент это заметил сам Эдвард. Он так странно посмотрел на нее, что она резко отвернулась, кусая губы от смущения.
Она пыталась приказать себе не думать о нем, убеждала себя в том, что его амуры ее не касаются. Все было тщетно. Она продолжала жить день за днем в созданном ею самой аду. Теперь она боялась не только своей подруги, но и самой себя – ей было страшно, что однажды она ненароком выдаст свой секрет, не в силах с ним справляться в одиночку.
И она не знала, что произойдет, когда ящик Пандоры откроется.
Флоренс уговорила кухарку позволить ей кормить Фредди и теперь поднималась наверх с подносом, прижав его к груди. Бедняга Найджел и так слишком долго выполнял обязанности, которые больше присущи невесте, чем управляющему. Теперь она позволит ему немного отдохнуть – взбить подушки и принести завтрак больному не так уж и обременительно.
Кроме того, она чувствовала себя виноватой перед Фредом. Она слишком увлеклась уроками верховой езды и почти позабыла о нем, хотя он дорожил ею и стал хорошим другом.
– Ты не должен этого делать! – услышала она голос Найджела из-за двери.
Флоренс вошла в комнату, залитую солнцем, и успела заметить, как раскраснелось лицо управляющего. Похоже, мужчины снова спорили, и она появилась как раз вовремя. Несчастному Найджелу необходима передышка.
– Дорогая! – воскликнул Фред смущенно. На коленях у него лежала подушка, и он поспешно провел рукой по влажным волосам. Лицо у него резко просветлело, словно сам вид Флоренс порадовал его. – У тебя превосходное чувство времени. Этот тюремщик изводит меня!
– Я вас оставлю, – кивнул Найджел с каменным лицом. В этот момент он напомнил ей графа.
– Ты не должен утомлять несчастного мистера Уэста, – покачала головой Флоренс, как только за управляющим закрылась дверь.
– Утомлять? – переспросил Фред, недоумевая. Лицо у него стало смущенным, как у ребенка, пойманного на воровстве сладостей из буфета.
– Я понимаю, что тебе нелегко смириться со своим положением. И ты не привык, когда с тобой спорят. Быть может, мистер Уэст не прирожденная сиделка, но ведь он желает тебе только добра. Перестань третировать его.
Фредди молча мигнул, словно не понял ни слова из того, что она сказала. Флоренс тем временем распечатала фольгу на запеченной говядине и положила в чашку тушеного ячменя.
– Я слышала, как вы спорили, поэтому не отрицай этого, – погрозила она пальцем Фреду. – Поэтому у мистера Уэста было такое красное лицо?
Почему-то Фред тоже покраснел. Несколько секунд он крутил в руке вилку.
– А... это... да-да, мы поспорили, ты права. Насчет регулярных ванн. Найджел считает, что с меня пока достаточно и обтираний. Но я вполне могу уже мыться, как культурный человек! Вот мы и ругались...
Флоренс подала Фреду салфетку. Смущение, отражавшееся на его лице, явственно говорило ей, что он сожалеет о случившемся. Но все равно ей было жаль управляющего.
– Думаю, это решать не тебе, а Дженкинсу. Только он может ставить диагноз, так что вины Найджела здесь нет.
– Ну да, ну да...
Фред отрезал кусочек говядины, но не стал его есть. Вместо этого он погладил Флоренс по щеке. Движение было полно нежности и тронуло девушку. Когда он произнес ее имя, все негодование Флоренс улетучилось. Разве можно его не любить, спросила она себя. Конечно, она не тосковала по нему так, как по Эдварду, но ведь любовь бывает разной. Она любила Фреда ровной дружеской любовью и была уверена, что эта любовь выдержит любые испытания.
Девушка улыбнулась и накрыла ладонь, лежавшую на простыне, своей маленькой рукой.
– Ты самая лучшая девушка, ты знаешь это? Даже когда ругаешься на меня. – Почему-то тон Фредди был тоскливым.
– Я расстроила тебя. – Флоренс почувствовала себя виноватой. – И даже не поняла, чем именно. Что тебя печалит?
Виконт покачал головой, убирая руку с ее щеки. Теплый след, оставленный ею, тотчас растаял.
– Я недостоин тебя, дорогая. Ты хочешь связать свою судьбу с жалким, никчемным существом.
– Что за глупости ты говоришь? Никакой ты не жалкий. Разве что немножко пострадал и теперь обездвижен. – Флоренс улыбнулась. – Но с этого момента я буду приглядывать за тобой, и ты скоро поправишься. А мистер Уэст поможет мне заботиться о тебе.
– О да, – протянул Фред и стал еще мрачнее. – Мистер Уэст... он и так заботится обо мне сверх меры. Друг семьи, мой друг...
Флоренс казалось поведение жениха все более странным, но прежде чем она успела спросить, что его заботит, он стряхнул наваждение и прижал ее ладонь к губам, а затем поцеловал каждый пальчик. Конечно, у нее не «встали дыбом все волоски на шее», но так ли это обязательно? Она всего лишь чувствительная дочь викария, а не прирожденная плутовка и жизнерадостная девчонка, как Мэри Вэнс.
Она будет счастлива с Фредом. И этого достаточно.
И как только Флоренс сказала себе это, тяжелый камень, лежавший на сердце, разросся и заполнил собой все ее существо.
Найджела в кабинете не было, вероятно, он снова был у Фреда. Эдвард собирался посмотреть с ним последнюю почту. Хотя это дело не было столь необходимым, он разозлился из-за того, что не застал управляющего на месте. Необходимо было полностью погрузиться в работу, чтобы выкинуть из головы мысли о Флоренс.
Он думал о ней не переставая. С момента того разговора на скамейке прошло уже много дней, а он все никак не мог собраться с мыслями. Казалось, все его существо распалось на сотни мелких осколков, и каждый из них тянулся к Флоренс, как железные опилки к магниту. Почему он тогда так разоткровенничался? Ведь никогда ни с кем он не обсуждал отца, даже с братом. Шок от пережитого потрясения? Или просто пара сочувствующих ушей, так вовремя подвернувшихся для созревшего признания?
Пара изящных ушек Флоренс. Конечно, он знал, что Флоренс милая и добрая девушка, но после ее мудрых слов он не находил себе места. До сих пор ему казалось, что он все еще чувствует ее нежное прикосновение на щеке, похожее на ласковый поцелуй. Она стала для него наваждением, горячкой, завладевшей его телом и не желавшей отпустить его.
Дьявол шептал на ухо: «Ты небезразличен ей, Эдвард, ты, и только ты можешь дать ей настоящее счастье. Что Фредди! Забудь о нем и думай о себе! Твоя любовь к Флоренс оправдает твой эгоизм!»
Взбешенный собственным бессилием, граф с размаху стукнул кулаком по стене. Служанка, которая вышла из-за угла и направлялась в обеденную комнату для прислуги, вскрикнула от неожиданности и чуть не выронила поднос.
– Я не ужасный монстр, не надо так пугаться, – пробормотал Эдвард раздраженно и виновато одновременно, поправляя поехавшие вбок тарелки.
– Нет-нет, – забормотала девушка, отступая назад и закатывая глаза от ужаса. – Конечно, нет... вовсе не монстр...
Проклятие, подумал Эдвард, когда служанка скрылась в конце коридора, и побарабанил пальцами по дверной притолоке. Ничто не приносило облегчения. Граф Грейстоу мог получить любую женщину от Ланкашира до Лондона, мог утолять свою жажду день за днем, но она становилась все сильнее и непреодолимее.
Эдварду была нужна только одна женщина, но получить ее он не мог.
Ему хотелось запереть Флоренс в своей спальне, привязать к кровати и не выпускать долго-долго. От заката до рассвета он ласкал бы ее, а она касалась бы его везде, где захочет, возбуждая все сильнее. Ее шелковистые волосы скользили бы по его голой груди, щекоча и гладя. Он приподнимал бы ее бедра, разводил бы колени в стороны, и раз за разом она принадлежала бы только ему. И эти полные груди, и длинные ноги, и рот, сладкий и манящий, – вся она.
Если бы только она могла принадлежать ему!
Острые осколки, на которые разлетелась его душа, кололи и мучили, причиняя почти физическую боль. Эдвард прислонился спиной к стене, пытаясь унять лихорадку.
Склонив голову, он заметил несколько пар обуви, начищенной и ждущей, пока се отнесут хозяевам. Темные мужские ботинки, громоздкие, но не лишенные изящества туфли герцогини и маленькие, изящные туфельки Флоренс. Крохотные, словно детские.
Повинуясь внезапному порыву, граф поднял одну туфельку. Кожа была почти новой, хотя обувь была уже ношеной. Плоский каблучок, изящная застежка – Эдвард провел пальцем вдоль подошвы. Память услужливо подкинула картину, увиденную им через глазок в доме портнихи: Флоренс в одних панталончиках и сорочке, пряди, выпавшие из прически, и обнаженные ножки с маленькими пальчиками. Пальчиками, которые хочется целовать и ласкать языком.
Тихий стон, который он издал, привел его в чувство. Эдвард выронил туфельку, словно горящий уголек. Да он извращенец, если даже обувь вызывает у него такие сильные эмоции!
Он закрыл глаза и сжал руки в кулаки. Так можно запросто сойти с ума. Это должно прекратиться! Хотя бы на день, хотя бы на час, молил он.
Но безжалостное небо было глухо к его мольбам.
Что ж, думал граф, шагая к конюшне, меня может спасти изнурительная скачка на Самсоне.
В помещении не было ни единого человека – в этот час у слуг был обед. Сегодня это оказалось как нельзя кстати. Для того чтобы оседлать Самсона, графу не требовалась помощь грума. И даже если бы требовалась, Эдвард не стал бы ни к кому обращаться. Его состояние было близким к помешательству, сердце билось так сильно, словно пыталось пробить грудную клетку, все тело казалось наэлектризованным.
Безумец!
Самсон коротко заржал, заслышав его шаги. К разочарованию Эдварда, черный жеребец был в стойле не один.
– Мисс Вэнс, – с сожалением произнес Эдвард.
Девушка, обернувшись, улыбнулась. От графа не укрылось то, что улыбка вышла натянутой. Интересно, размышлял он, сколь сильно мое лицо выдает гнев от ее присутствия? Эдвард постарался надеть привычную вежливую маску.
Мэри нервно вытянула руки почти на армейский манер. На ней были все те же узкие бриджи. Эдвард не раз задавался вопросом, как горничная может позволять своей хозяйке надевать подобный наряд. Впрочем, та была такой старой, что слабое зрение могло подводить ее. Скорее же всего горничная и вовсе не знала, что носит ее госпожа.
– Вы снова забыли мое имя? – спросила она. Лицо ее было очень серьезным. – Вот для меня вы Эдвард, а не граф.
Не зная, что ответить, он предпочел сменить тему.
– Собирались на верховую прогулку? – спросил граф. Про себя он решил, что ни за что не составит мисс Вэнс компанию. Не то чтобы она не нравилась ему – скорее, наоборот. Но ее напористость и откровенность смущали его, потому что Мэри была почти ребенком, пусть и испорченным. Она любила играть с огнем, и эта опасная привычка скорее раздражала его, чем забавляла.
Тем более сейчас, когда Эдварду так требовалось одиночество.
– Я не отказалась бы немного... верхом. – Мэри пыталась флиртовать, но в этот раз стыдливый румянец залил ее лицо, скрывая под собой веснушки. – А вы?
Думая о своем, Эдвард не сразу понял подтекст, и только когда Мэри сделала шажок к нему и обвила руками его шею, чуть отшатнулся. Девушка потянулась к нему губами, одновременно расстегивая рубашку. Не прошло и секунды, как она уже водила пальцами по волоскам на его груди. Эдвард еще не успел возразить, как его тело откликнулось на прикосновение: слишком долгое воздержание, попытки обуздать себя привели к тому, что волна возбуждения пробудила каждую клеточку его тела, не слушая голоса разума.
– О, – шептала Мэри, прижимаясь к широкой груди. – Я даже представить себе не могла, что ты такой... такой огромный и сильный! Ты похож на молодого греческого бога, Эдвард.
Даже звук собственного имени не разрушил опьянения, владевшего графом. В какую-то секунду он попытался отстраниться, но Мэри обхватила руками его талию и стала тереться о его бедра, как кошка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Флоренс тотчас представила, как несчастный Эдвард лежит, прикованный к кровати кандалами, полуодетый и обездвиженный, а нахальные руки Мэри... нет, ее собственные руки – она отчетливо увидела свои руки – гладят обнаженную грудь, чувствуя, как ходят под смуглой кожей гладкие сильные мышцы. Флоренс почувствовала, как между ног стало влажно и горячо, и еле сумела подавить удушливую волну, накатившую на лицо и грозившую залить его малиновым румянцем смущения. Она высвободила локоть из пальцев Мэри, благодаря Бога, что людям не дано читать мысли.
– Ты права, Фредди – истинный джентльмен.
И он никогда не позволил бы себе сделать что-то, что может спровоцировать леди и бросить тень на ее репутацию, – проговорила она самым нравоучительным тоном, на какой была способна.
– Ну разумеется, – лукаво согласилась Мэри, которую слова Флоренс ничуть не убедили. – Как может быть иначе!
Флоренс вспомнились поцелуи, которые украл у нее в беседке не жених, а совсем другой мужчина. И все-таки покраснела.
Она часто наблюдала украдкой за Мэри и Эдвардом, когда те бывали вместе. Граф вел себя так, словно ему было очень легко в обществе юной гостьи, он вполне искренне смеялся ее шуткам, позволял втягивать себя в глупые споры, и больше того – позволял Мэри взять в них верх.
Флоренс с тоской думала, что Мэри права. Действительно ли Эдварду требовался только маленький толчок, чтобы увлечься ею? Или все-таки нет? Он не был похож на мужчину, которому вскружили голову и поймали в сети, уж в этом она могла поклясться. Но ведь он так не похож на других, что, если и в этом он ведет себя иначе?
Флоренс изводила себя день за днем. Она ревностно следила за тем, как рука Мэри как бы случайно касается руки Эдварда, как граф улыбается ей в ответ, какие взгляды бросает на спутницу. И сравнивала. Сравнивала с тем, как он смотрел на нее саму, как касался ее, как редко, но искренне смеялся. Когда она ловила его взгляд, то замечала, что из его глаз словно летели искры, и после этого оба бывали не в своей тарелке – ничего общего с открытыми, добродушными взглядами, которыми граф одаривал Мэри.
Не в силах разобраться в происходящем, Флоренс в отчаянии таращилась прямо между ног Эдварда, чтобы понять, возбуждает ли его близкое присутствие Мэри. Ей так и не удалось ничего разглядеть, зато в один ужасный момент это заметил сам Эдвард. Он так странно посмотрел на нее, что она резко отвернулась, кусая губы от смущения.
Она пыталась приказать себе не думать о нем, убеждала себя в том, что его амуры ее не касаются. Все было тщетно. Она продолжала жить день за днем в созданном ею самой аду. Теперь она боялась не только своей подруги, но и самой себя – ей было страшно, что однажды она ненароком выдаст свой секрет, не в силах с ним справляться в одиночку.
И она не знала, что произойдет, когда ящик Пандоры откроется.
Флоренс уговорила кухарку позволить ей кормить Фредди и теперь поднималась наверх с подносом, прижав его к груди. Бедняга Найджел и так слишком долго выполнял обязанности, которые больше присущи невесте, чем управляющему. Теперь она позволит ему немного отдохнуть – взбить подушки и принести завтрак больному не так уж и обременительно.
Кроме того, она чувствовала себя виноватой перед Фредом. Она слишком увлеклась уроками верховой езды и почти позабыла о нем, хотя он дорожил ею и стал хорошим другом.
– Ты не должен этого делать! – услышала она голос Найджела из-за двери.
Флоренс вошла в комнату, залитую солнцем, и успела заметить, как раскраснелось лицо управляющего. Похоже, мужчины снова спорили, и она появилась как раз вовремя. Несчастному Найджелу необходима передышка.
– Дорогая! – воскликнул Фред смущенно. На коленях у него лежала подушка, и он поспешно провел рукой по влажным волосам. Лицо у него резко просветлело, словно сам вид Флоренс порадовал его. – У тебя превосходное чувство времени. Этот тюремщик изводит меня!
– Я вас оставлю, – кивнул Найджел с каменным лицом. В этот момент он напомнил ей графа.
– Ты не должен утомлять несчастного мистера Уэста, – покачала головой Флоренс, как только за управляющим закрылась дверь.
– Утомлять? – переспросил Фред, недоумевая. Лицо у него стало смущенным, как у ребенка, пойманного на воровстве сладостей из буфета.
– Я понимаю, что тебе нелегко смириться со своим положением. И ты не привык, когда с тобой спорят. Быть может, мистер Уэст не прирожденная сиделка, но ведь он желает тебе только добра. Перестань третировать его.
Фредди молча мигнул, словно не понял ни слова из того, что она сказала. Флоренс тем временем распечатала фольгу на запеченной говядине и положила в чашку тушеного ячменя.
– Я слышала, как вы спорили, поэтому не отрицай этого, – погрозила она пальцем Фреду. – Поэтому у мистера Уэста было такое красное лицо?
Почему-то Фред тоже покраснел. Несколько секунд он крутил в руке вилку.
– А... это... да-да, мы поспорили, ты права. Насчет регулярных ванн. Найджел считает, что с меня пока достаточно и обтираний. Но я вполне могу уже мыться, как культурный человек! Вот мы и ругались...
Флоренс подала Фреду салфетку. Смущение, отражавшееся на его лице, явственно говорило ей, что он сожалеет о случившемся. Но все равно ей было жаль управляющего.
– Думаю, это решать не тебе, а Дженкинсу. Только он может ставить диагноз, так что вины Найджела здесь нет.
– Ну да, ну да...
Фред отрезал кусочек говядины, но не стал его есть. Вместо этого он погладил Флоренс по щеке. Движение было полно нежности и тронуло девушку. Когда он произнес ее имя, все негодование Флоренс улетучилось. Разве можно его не любить, спросила она себя. Конечно, она не тосковала по нему так, как по Эдварду, но ведь любовь бывает разной. Она любила Фреда ровной дружеской любовью и была уверена, что эта любовь выдержит любые испытания.
Девушка улыбнулась и накрыла ладонь, лежавшую на простыне, своей маленькой рукой.
– Ты самая лучшая девушка, ты знаешь это? Даже когда ругаешься на меня. – Почему-то тон Фредди был тоскливым.
– Я расстроила тебя. – Флоренс почувствовала себя виноватой. – И даже не поняла, чем именно. Что тебя печалит?
Виконт покачал головой, убирая руку с ее щеки. Теплый след, оставленный ею, тотчас растаял.
– Я недостоин тебя, дорогая. Ты хочешь связать свою судьбу с жалким, никчемным существом.
– Что за глупости ты говоришь? Никакой ты не жалкий. Разве что немножко пострадал и теперь обездвижен. – Флоренс улыбнулась. – Но с этого момента я буду приглядывать за тобой, и ты скоро поправишься. А мистер Уэст поможет мне заботиться о тебе.
– О да, – протянул Фред и стал еще мрачнее. – Мистер Уэст... он и так заботится обо мне сверх меры. Друг семьи, мой друг...
Флоренс казалось поведение жениха все более странным, но прежде чем она успела спросить, что его заботит, он стряхнул наваждение и прижал ее ладонь к губам, а затем поцеловал каждый пальчик. Конечно, у нее не «встали дыбом все волоски на шее», но так ли это обязательно? Она всего лишь чувствительная дочь викария, а не прирожденная плутовка и жизнерадостная девчонка, как Мэри Вэнс.
Она будет счастлива с Фредом. И этого достаточно.
И как только Флоренс сказала себе это, тяжелый камень, лежавший на сердце, разросся и заполнил собой все ее существо.
Найджела в кабинете не было, вероятно, он снова был у Фреда. Эдвард собирался посмотреть с ним последнюю почту. Хотя это дело не было столь необходимым, он разозлился из-за того, что не застал управляющего на месте. Необходимо было полностью погрузиться в работу, чтобы выкинуть из головы мысли о Флоренс.
Он думал о ней не переставая. С момента того разговора на скамейке прошло уже много дней, а он все никак не мог собраться с мыслями. Казалось, все его существо распалось на сотни мелких осколков, и каждый из них тянулся к Флоренс, как железные опилки к магниту. Почему он тогда так разоткровенничался? Ведь никогда ни с кем он не обсуждал отца, даже с братом. Шок от пережитого потрясения? Или просто пара сочувствующих ушей, так вовремя подвернувшихся для созревшего признания?
Пара изящных ушек Флоренс. Конечно, он знал, что Флоренс милая и добрая девушка, но после ее мудрых слов он не находил себе места. До сих пор ему казалось, что он все еще чувствует ее нежное прикосновение на щеке, похожее на ласковый поцелуй. Она стала для него наваждением, горячкой, завладевшей его телом и не желавшей отпустить его.
Дьявол шептал на ухо: «Ты небезразличен ей, Эдвард, ты, и только ты можешь дать ей настоящее счастье. Что Фредди! Забудь о нем и думай о себе! Твоя любовь к Флоренс оправдает твой эгоизм!»
Взбешенный собственным бессилием, граф с размаху стукнул кулаком по стене. Служанка, которая вышла из-за угла и направлялась в обеденную комнату для прислуги, вскрикнула от неожиданности и чуть не выронила поднос.
– Я не ужасный монстр, не надо так пугаться, – пробормотал Эдвард раздраженно и виновато одновременно, поправляя поехавшие вбок тарелки.
– Нет-нет, – забормотала девушка, отступая назад и закатывая глаза от ужаса. – Конечно, нет... вовсе не монстр...
Проклятие, подумал Эдвард, когда служанка скрылась в конце коридора, и побарабанил пальцами по дверной притолоке. Ничто не приносило облегчения. Граф Грейстоу мог получить любую женщину от Ланкашира до Лондона, мог утолять свою жажду день за днем, но она становилась все сильнее и непреодолимее.
Эдварду была нужна только одна женщина, но получить ее он не мог.
Ему хотелось запереть Флоренс в своей спальне, привязать к кровати и не выпускать долго-долго. От заката до рассвета он ласкал бы ее, а она касалась бы его везде, где захочет, возбуждая все сильнее. Ее шелковистые волосы скользили бы по его голой груди, щекоча и гладя. Он приподнимал бы ее бедра, разводил бы колени в стороны, и раз за разом она принадлежала бы только ему. И эти полные груди, и длинные ноги, и рот, сладкий и манящий, – вся она.
Если бы только она могла принадлежать ему!
Острые осколки, на которые разлетелась его душа, кололи и мучили, причиняя почти физическую боль. Эдвард прислонился спиной к стене, пытаясь унять лихорадку.
Склонив голову, он заметил несколько пар обуви, начищенной и ждущей, пока се отнесут хозяевам. Темные мужские ботинки, громоздкие, но не лишенные изящества туфли герцогини и маленькие, изящные туфельки Флоренс. Крохотные, словно детские.
Повинуясь внезапному порыву, граф поднял одну туфельку. Кожа была почти новой, хотя обувь была уже ношеной. Плоский каблучок, изящная застежка – Эдвард провел пальцем вдоль подошвы. Память услужливо подкинула картину, увиденную им через глазок в доме портнихи: Флоренс в одних панталончиках и сорочке, пряди, выпавшие из прически, и обнаженные ножки с маленькими пальчиками. Пальчиками, которые хочется целовать и ласкать языком.
Тихий стон, который он издал, привел его в чувство. Эдвард выронил туфельку, словно горящий уголек. Да он извращенец, если даже обувь вызывает у него такие сильные эмоции!
Он закрыл глаза и сжал руки в кулаки. Так можно запросто сойти с ума. Это должно прекратиться! Хотя бы на день, хотя бы на час, молил он.
Но безжалостное небо было глухо к его мольбам.
Что ж, думал граф, шагая к конюшне, меня может спасти изнурительная скачка на Самсоне.
В помещении не было ни единого человека – в этот час у слуг был обед. Сегодня это оказалось как нельзя кстати. Для того чтобы оседлать Самсона, графу не требовалась помощь грума. И даже если бы требовалась, Эдвард не стал бы ни к кому обращаться. Его состояние было близким к помешательству, сердце билось так сильно, словно пыталось пробить грудную клетку, все тело казалось наэлектризованным.
Безумец!
Самсон коротко заржал, заслышав его шаги. К разочарованию Эдварда, черный жеребец был в стойле не один.
– Мисс Вэнс, – с сожалением произнес Эдвард.
Девушка, обернувшись, улыбнулась. От графа не укрылось то, что улыбка вышла натянутой. Интересно, размышлял он, сколь сильно мое лицо выдает гнев от ее присутствия? Эдвард постарался надеть привычную вежливую маску.
Мэри нервно вытянула руки почти на армейский манер. На ней были все те же узкие бриджи. Эдвард не раз задавался вопросом, как горничная может позволять своей хозяйке надевать подобный наряд. Впрочем, та была такой старой, что слабое зрение могло подводить ее. Скорее же всего горничная и вовсе не знала, что носит ее госпожа.
– Вы снова забыли мое имя? – спросила она. Лицо ее было очень серьезным. – Вот для меня вы Эдвард, а не граф.
Не зная, что ответить, он предпочел сменить тему.
– Собирались на верховую прогулку? – спросил граф. Про себя он решил, что ни за что не составит мисс Вэнс компанию. Не то чтобы она не нравилась ему – скорее, наоборот. Но ее напористость и откровенность смущали его, потому что Мэри была почти ребенком, пусть и испорченным. Она любила играть с огнем, и эта опасная привычка скорее раздражала его, чем забавляла.
Тем более сейчас, когда Эдварду так требовалось одиночество.
– Я не отказалась бы немного... верхом. – Мэри пыталась флиртовать, но в этот раз стыдливый румянец залил ее лицо, скрывая под собой веснушки. – А вы?
Думая о своем, Эдвард не сразу понял подтекст, и только когда Мэри сделала шажок к нему и обвила руками его шею, чуть отшатнулся. Девушка потянулась к нему губами, одновременно расстегивая рубашку. Не прошло и секунды, как она уже водила пальцами по волоскам на его груди. Эдвард еще не успел возразить, как его тело откликнулось на прикосновение: слишком долгое воздержание, попытки обуздать себя привели к тому, что волна возбуждения пробудила каждую клеточку его тела, не слушая голоса разума.
– О, – шептала Мэри, прижимаясь к широкой груди. – Я даже представить себе не могла, что ты такой... такой огромный и сильный! Ты похож на молодого греческого бога, Эдвард.
Даже звук собственного имени не разрушил опьянения, владевшего графом. В какую-то секунду он попытался отстраниться, но Мэри обхватила руками его талию и стала тереться о его бедра, как кошка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42