https://wodolei.ru/catalog/mebel/
ГЛАВА 5
Проснувшись, Трэй уставился на доски фургона. Дождя уже не было, но предрассветное небо затянули мрачные облака.
Он поежился под своим тонким одеялом.
– Ну и холодина! Всю задницу себе отморозишь, – сонно пробормотал он.
Занятый стряпней Джиггерс уже хлопотал у костра. «Да, донимает ревматизм этого старого беднягу», – с сочувствием подумал Трэй. Он очень любил этого человека, которого знал всю жизнь.
Остальные ковбои еще продолжали вовсю храпеть, когда Трэй стал выбираться из-под своих одеял. Он поспешно натягивал ботинки на ноги, схватившись за «уши мула» – особые кожаные петли. Ботинки износились чуть ли не до дыр, каблуков уже почти не осталось. Не то, что выходные – те сделаны из особой мягкой кожи с декоративной вышивкой. Ручная работа, ничего не скажешь – за такие надо выложить столько, сколько простой ковбой зарабатывает за целый месяц, перегоняя скот.
Поднявшись на ноги, Трэй тщательно засунул концы все еще сырых штанов в ботинки, чтобы они не обтрепались у щиколоток. Зевнув, он присоединился к завтракавшему Джиггерсу, который наливал себе кофе.
– Рановато ты сегодня подхватился, – бурча констатировал повар, потянувшись еще за одной кружкой. Наполнив ее горячей, ароматной жидкостью, он подал кофе Трэю со словами:
– Я думал, придется их распихивать, чтобы поднять к завтраку. Что, не спалось?
– Да я замерз как собака. Надо уже под двумя одеялами спать.
Отрезая тонкие ломтики от огромного, длинного окорока, Джиггерс сказал:
– А мне кажется, дело тут не только в холоде. Что-то тебя мучит. Может, потолкуем?
Сначала Трэй затряс головой, но, мгновение спустя, все же передумал. А почему бы и не рассказать человеку, который знал его чуть ли не с пеленок, о том, что его сейчас донимает? Может, разговор с ним хоть что-то прояснит?
– Ты помнишь, как я говорил тебе, что женился в Джулесберге?
– Ну, помню эту дурь несусветную.
– Так вот, Джиггерс, никакая это не дурь. Это правда. Я действительно женился.
Сначала старик недоверчиво уставился на него, потом насмешливо сказал:
– Ладно заливать… ведь ты же разыгрываешь меня, да?
Трэй покачал головой:
– Это чистейшая правда.
– А на ком ты женился, черт тебя подери? – Джиггерс сплюнул в пламя коричневую от табака слюну. – Мне кажется, у тебя и женщин-то знакомых там нет, кроме разве что шлюх. Не на одной же из них ты женился?
– Именно на одной из них я и женился, – отведя взор, признался Трэй старику-повару. – Я женился на очаровательной маленькой потаскушке.
– Бог ты мой, Трэй! – взорвался Джиггерс. – Да на кой дьявол тебе это понадобилось?
На скулах Трэя заиграли желваки.
– А для того, чтобы преподать Буллу Сондерсу урок, такой урок, какой ему и во сне не снился. За те муки, что он причинил моей матери. Он же последнее время ходит сам не свой, так хочет женить меня на этой Руби. А если я приведу в дом самую что ни на есть настоящую шлюху, вот тогда он на своей шкуре почувствует, каково было моей матери терпеть его потаскух в доме.
– Жалко мне эту бедную девчушку.
Джиггерсу вспомнилась Марта, вечно ходившая в синяках. Он попытался представить себе, что должна была испытывать эта женщина, когда Булл приводил в дом девок и заваливался с ними в постель у нее на глазах.
Джиггерс снова смачно плюнул в пламя костра и тоном, не терпящим возражений, сказал:
– Я допускаю то, что его сноха-шлюха собьет спесь с него, но ведь не обязательно же ему платить за все его грехи на грешной земле. Умрет и сгорит в аду. А как же ты поступил с этой женщиной? Так и оставил ее в публичном доме?
– А мы с ней не в борделе повстречались, да ее, собственно говоря, и женщиной-то не назовешь. На вид ей лет семнадцать-восемнадцать, девчонка совсем. Они вместе с ее отцом разъезжали на каком-то ободранном фургоне, приторговывая лекарствами из трав. Он умер от чахотки как раз в тот день, когда я приехал в город. Она так убивалась из-за этого, что все слезы выплакала. У нее денег даже на похороны не было, так, ерунда, какая-то мелочь – доллара два с чем-то. И тут мне словно в голову что-то ударило: если я женюсь на этой девчонке, Булл с ума сойдет от злости. Он же не перенесет, если я определю ее под крышу его дома.
И вот мы с ней, как бы это сказать, заключили сделку: я оплачиваю похороны ее отца, а она пойдет за меня замуж. Ей сперва вся эта затея не понравилась, но не в ее отчаянном положении нос задирать и она, в конце концов, согласилась.
А после свадебной церемонии в церкви я дал ей немного деньжат и велел отправляться на ранчо и там меня дожидаться.
– Боже мой, Трэй, это самая идиотская из всех твоих затей. – Джиггерс в очередной раз сплюнул в огонь. – Даже самой распоследней шлюхе, которая огни и воды прошла, не пожелаешь лицом к лицу столкнуться с этим старым аспидом. Он же ее сожрет и костей не оставит.
– Да я об этом уже не знаю, сколько передумал! Мне это покою не дает. Понимаешь, эта Лэйси – не такая, как все эти шлюхи. Не нахальная, не бесстыжая. Руби вместе с Буллом просто прикончат ее. Эх, надо было мне сказать ей, чтобы она к Мэтту ехала.
– Надо было, конечно. Мэтт хоть помог бы ей на первых порах освоиться и заботился бы о ней до твоего приезда. – Джиггерс замолчал ненадолго, а потом спросил: – Да, а что ты с ней делать собираешься, когда вернешься?
– Если б я знал! – Трэй, насупившись, глядел на костер, пламя которого вдруг напомнило ему то самое красное платье и изгибы молодого тела под ним. В принципе, девчонка сама по себе очень даже ничего, но, с другой стороны, ему совсем не хотелось, чтобы соседи тыкали в него пальцем – вот, дескать, посмотрите на этого дурня, шлюху себе в жены взял.
Ковбои, почуяв утро, стали просыпаться, и разговор прервался.
– Да, сынок, устроил ты себе головную боль, – мрачно заключил Джиггерс и снова стал возиться у костра.
Люди были в добром расположении духа, несмотря на то, что промокли до нитки и до утра их одежда так и не успела высохнуть, а также, невзирая на то, что накануне они просидели в седле часов шестнадцать, прежде чем легли спать, укутавшись в одеяла. Тузя друг друга кулаками в бока и пересмеиваясь, они становились в очередь к умывальнику. Тут подоспел и завтрак. Одна группа ковбоев со своими жестяными мисками уже выстроилась к Джиггерсу, чтобы получить бекон и оладьи.
Когда с завтраком было покончено, начался восход солнца. Скотина тоже стала подниматься. Несколько человек, хохоча, пытались оседлать одну из непокорных запасных лошадей, а десятью минутами позже Трэй, вскочив на своего любимого маленького мустанга, махнул рукой и стадо двинулось в путь.
Следующий привал решено было сделать около полудня, чтобы дать животным пощипать траву, а сопровождавшим их ковбоям поочередно пообедать. Отдохнув, стадо двинется дальше, чтобы, сделав еще миль десять-пятнадцать, остановиться теперь уже на ночлег.
Мустанг мерной поступью двигался вперед, а мысли Трэя снова вернулись к той девчонке, которая нежданно-негаданно стала его женой. «Неужели Булл и вправду не пустит ее на порог? – лоб Трэя прорезала гневная складка. – Этот старый недоносок на что угодно способен».
«Надо возвращаться на ранчо», – думал он. Лэйси должна быть под его опекой, во всяком случае, до тех пор, пока он не примет окончательное решение, как поступить с ней и с этим скоропалительным браком. Ни к чему, разумеется, опутывать себя узами этого бестолкового супружества, но просто так отправить ее на все четыре стороны только потому, что он вдруг, видите ли, в корне изменил свое отношение к женитьбе, он не мог.
– Может, просто всучить ей побольше денег и пусть отправляется куда-нибудь в другой город и откроет там свое собственное заведение с девочками, – вслух произнес он. – Мадам из нее получится неплохая.
Лэйси разбудило кукареканье петуха. Она поняла, что спала на какой-то немыслимо удобной постели, бывшей ей совершенно в новинку. Неужели это все приятный, затянувшийся сон? Лениво вытягивая ногу, девушка была уверена, что вот-вот нащупает ею голые доски фургона и ощутит под собой свой набитый соломой тюфяк, на котором она проспала последние десять лет. Но нога ее уткнулась во что-то мягкое, такое же мягкое, как и то, на чем она лежала, и девушка, наконец, пробудилась окончательно.
Лэйси спала на постели старика Джасперса, в его коттедже, куда привел ее этот чудодей Мэтт Карлтон.
Не приходилось сомневаться в том, что Мэтт в буквальном смысле слова спас ей жизнь. В той халупе она определенно схватила бы воспаление легких и отправилась на тот свет. И похоронить ее было бы некому.
Девушка закусила губу. Может быть, ее новый свекор и эта женщина по имени Руби именно этого и хотели? Если да, то это, следует признать, весьма неглупый способ избавиться от того, кто тебе мешает, и при этом выйти сухим из воды.
«Мне надо будет прислушиваться к советам Мэтта и держаться подальше от этой парочки», – подумала Лэйси, видя, как сквозь занавески начинают прорываться первые лучи утреннего солнца. Отбросив в сторону не очень приятные размышления о своих недругах, девушка заставила себя выбраться из этого гнездышка неги. Мэтт, наверное, вот-вот явится и будет учить ее премудростям доения коров. Лэйси быстро вскочила с кровати – привычка житья-бытья на колесах. Их фургон был тесен до невозможности и явно не подходил для того, чтобы разлеживаться до полудня, не создавая при этом неудобств друг для друга.
Дрожа от холода, в одолженных мужских подштанниках, девушка поспешила в гостиную и, присев на корточки перед камином, стала разгребать пепел, которым она засыпала уголья перед тем, как лечь спать. Положив на них несколько сухих щепок, девушка раздула огонь, и вскоре в камине снова танцевали веселые язычки пламени, распространяя по комнате приятное тепло.
Лэйси вернулась обратно в спальню и натянула на себя брюки, рубашку и шерстяные носки. Ботинки покойного ковбоя она еще на свои ноги не прикидывала.
«Эта мужская одежда, оказывается, такая просторная, удобная, – заключила Лэйси, направляясь в кухню, жаль, что нельзя все время оставаться в ней – большая рубашка и широкие брюки скрыли бы от плотоядных взоров мужчин мои формы».
Ей до смерти надоело быть объектом подобного внимания. Лэйси проворно разожгла огонь и в плите тоже. Закрывая крышку коробки со спичками, девушка вспомнила, как смотрел на нее ее новоявленный супруг. Странно, но его взгляды раздражения не вызывали. Наоборот, они пробуждали в ней какие-то смутные желания, вызывая сладкое томление где-то глубоко внутри и заставляя трепетать ее юные груди. Она даже тогда невольно прикрыла их руками, чтобы он, не дай Бог, не заметил, что ее это не оставило равнодушной.
– И правильно сделала, – громко произнесла Лэйси в пустой кухне, ставя на огонь сковороду и кроша туда мелкие кусочки бекона. – А то привык бегать по шлюхам.
Внутренний голос злорадно перечил ей: «А он считает тебя шлюхой», но эти мысли Лэйси оставила без внимания и продолжала рассуждать дальше: «Если он захочет лечь со мной в постель, то в таком случае ему придется держаться подальше от этих женщин. И это еще не все – он должен поухаживать за мной, дать мне возможность получше узнать его».
С этой мыслью она поставила на огонь кофейник и с ложкой и стеклянной банкой отправилась в кладовку.
В полном соответствии с предсказаниями Мэтта поверх молока собрался внушительный слой прекрасных желтоватых сливок. Девушка сняла их, в результате чего банка оказалась заполненной почти до краев. Затем она снова накрыла молоко салфеткой.
Пока поджаривался бекон, в одном из кухонных шкафчиков Лэйси разыскала мешок с мукой и все, что нужно для приготовления теста. На жире от бекона девушка решила поджарить себе лепешки.
Когда, спустя четверть часа, она уминала свой завтрак, запивая еду кружкой отменного, бодрящего кофе, раздался громкий стук в дверь.
– Входите, Мэтт, дверь не заперта, – весело крикнула Лэйси.
Увидев насупленную физиономию Мэтта Карлтона, девушка насторожилась.
– Что случилось? – она даже невольно вскочила.
– Глупая девчонка, – рявкнул он, – Ты что, всю ночь спала с незапертой дверью?
– Да, – тихо призналась Лэйси. – Я просто не привыкла думать о таких вещах. Когда мы жили в фургоне, за всем этим следил отец.
Тон Мэтта смягчился, но лицо его по-прежнему оставалось серьезным.
– Лэйси, – начал он. – Когда пройдет слух, что здесь проживает одинокая молодая женщина, сюда тут же начнет шастать большая часть мужской половины местного населения. И, в основном, по ночам. Днем-то они не осмелятся и близко подойти сюда из-за боязни, что Трэй им ребра пересчитает, как только узнает об этом. А вот в сумерки и ночью… Стало быть, и дровами тебе придется запасаться до наступления темноты. А когда ты все приготовишь на ночь, то сразу же запирай двери и никогда никому не открывай, кроме меня. В особенности Буллу или же этой сучке Руби. Я их ни в грош не ставлю, как никого в Маренго.
Девушка даже побледнела, услышав сказанное Мэттом.
– Прости, что напугал тебя, но надо, чтобы ты отдавала себе отчет в том, какие неприятности могут подстерегать одинокую молодую женщину, если она ведет себя легкомысленно. Но, если твои двери всегда будут на запоре, тебе здесь ничего не грозит, поверь.
– Спасибо за то, что просветили меня, Мэтт. Я и вправду дурочка во всем, что касается самостоятельной жизни. – Взгляд ее потух. – Да, скучновато мне здесь будет все это время.
– Не будет, как только ты познакомишься с кем-нибудь из здешних женщин. Они будут приходить к тебе, а ты к ним. – Взяв кофейник, Мэтт стал наливать себе в кружку кофе. Лэйси чуть не сгорела от стыда оттого, что не догадалась сразу что-нибудь предложить ему.
– Кстати, – продолжал он, – сегодня утром ты познакомишься с Энни Стамп. Она придет сюда забрать излишки молока и, наверняка, принесет тебе хлеб или какой-нибудь пирог.
– Ой, как это мило с ее стороны, – воскликнула девушка.
– Здесь так принято, мы же соседи, – Мэтт допил свой кофе и в глазах его заблестели хитроватые искорки:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36