https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/ruchnie-leiki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да, уж она-то знает, как наслаждаться жизнью. Ее тело и сейчас такое же гибкое и гладкое, как в тот день, когда она отдалась своему первому любовнику.
Потемневшие аквамариновые глаза женщины сверкнули, когда она припомнила своего опекуна… его опытные руки и восхитительную склонность к насилию. О да, она вышла замуж девственницей, все было в порядке… но только в физическом смысле, потому что к тому времени она познала множество других способов наслаждаться, не нарушая своей девственности. Боже, каким же дураком был Ричард, думала женщина, самодовольно улыбаясь при мысли о множестве мужчин и множестве ночей, наполненных удовольствиями.
Мальчик на тротуаре после строгого выговора няни замедлил шаг.
«Что там задумала эта старая сука? Если они еще подзадержатся…» Прекрасные глаза Изабель прищурились. Все было отлично подготовлено и рассчитано; Джеймс позаботился об этом. Да, ее брат воистину мастер деталей. Но даже он не мог учесть последнюю остановку у Гюнтера или то, что гуляющим придется сбавить скорость из-за артрита старой няни.
Мальчик и сопровождающие продолжали прогулку. Еще один квартал, возбужденно думала Изабель. Еще один квартал, и ее муж никогда больше не встанет у нее на пути!
Юный маркиз отстал от няни, чтобы как следует рассмотреть гранитную горгулью, чья отталкивающая морда выглядела неодолимо притягательной для пятилетнего мальчишки.
И Изабель получила наконец нужную ей минутку.
— Робби, любимый, это ты!..
Мальчик стремительно обернулся, и его личико осветилось недоверчивой радостью при звуке ее голоса.
— Мама!..
Это слово еще не успело слететь с его губ, как он уже бросился вперед, забыв о горгулье, няне, вообще обо всем на свете…
— Мистер Робби, куда вы?! — испуганно закричала няня, давая лакеям знак следовать за подопечным.
Няня слишком поздно заметила, что дверь подъехавшей совсем близко кареты распахнулась. И оттуда вышла стройная рыжеволосая женщина, протянувшая руки навстречу мальчику. Робби едва успел ступить на мостовую, когда из узкой боковой улочки вдруг бешеным галопом выбежала чья-то сбежавшая лошадь. Упряжка кареты рванулась в сторону, прогрохотали копыта — и застывший от ужаса мальчик беспомощно наблюдал, как лошади сбили с ног прекрасную женщину…
Визг Изабель прорезал воздух, и на него эхом откликнулся отчаянный крик ее сына… Когда лошадей с большим трудом успокоили и отвели в сторону, на мостовой осталось лежать стройное тело женщины с чрезвычайно бледным лицом и разметавшимися золотыми волосами.
Онемевший мальчик опустился на землю, протягивая руки к матери…
В течение долгой ночи герцог Хоуксворт то приходил в себя, то снова впадал в забытье, и весь огромный дом замер, ожидая, когда же он справится с тяжелой лихорадкой. Доктор не отходил от герцога ни на шаг, но по его лицу никто не мог угадать, каково же на самом деле состояние раненого. В таком же напряжении прошли еще два дня и две ночи.
На утро четвертого дня Александра, подойдя к окну, отодвинула тяжелую занавеску и взглянула на зеленые лужайки. После дождя они сверкали сочной зеленью, и солнце отражалось в каплях воды, повисших на травинках, как крошечные бриллианты.
«Это Англия, — сказала себе Александра. — Страна, которая так не похожа на Индию…» Здесь другие запахи, другой климат. И люди тоже другие… они совсем не похожи на тех, среди которых она росла там, на другом конце мира; здесь не умеют так легко смотреть на повороты судьбы, не умеют жить не спеша…
Теперь девушка понимала, что ее отец и сам не догадывался, как близок он был Индии. А те истории, что он рассказывал ей об Англии, были скорее идеализированными воспоминаниями юности, чем представлением о реальной жизни.
Вглядываясь в пронзительную зелень газонов, Александра думала о том, что ей самой придется сильно измениться, чтобы приспособиться к жизни в этой стране. Она провела в Англии всего несколько недель, и так уж вышло, что все вокруг нее само собой превращалось в сплошные неприятности. И возможно, пришло время начать все сначала, посмотреть на этот мир новым взглядом…
Утро было прохладным, и Александра взяла с кресла голубую шелковую шаль. Мимоходом она бесстрастно взглянула в зеркало и набросила шаль на плечи, чтобы прикрыть скандально-глубокое декольте платья. Но она совсем не заметила при этом, как насыщенный лазурный цвет шали подчеркнул яркость ее волос и живая голубизна платья сделала еще соблазнительнее ее нежную кожу…
Когда явилась Лили, чтобы причесать Александру перед обедом, на простеньком круглом лице горничной светилась откровенная тревога.
— Знаете, мисс, я так беспокоюсь, я уж вам прямо скажу. Шедвелл ходит мрачный-премрачный, да и доктор тоже. — Она вдруг нечаянно дернула за локон. — Ох, простите, мисс, это все из-за того, что мне страшно. Знаю, что не должна с вами об этом говорить, — добавила она порывисто, — но, понимаете, из Лондона приехал лакей, вчера… Прямо среди ночи, представьте! И он все утро проговорил о чем-то с Дэвисом, а потом они и доктора позвали. Это все очень странно. Я только надеюсь, что у герцога не будет еще каких-то неприятностей.
— Ну, возможно, это просто финансовые дела, требующие решения, — успокаивающе сказала Александра. — Да, я уверена, герцог очень скоро поправится.
— Хотелось бы мне в это верить, — пробормотала горничная, качая головой.
Когда Александра вышла в коридор, до нее донеслись сердитые голоса, звучавшие за соседней дверью. А через мгновение в коридор вышел, покачиваясь, герцог Хоуксворт, которому тщетно пытался преградить путь взъерошенный Шедвелл.
— Хватит с меня этого знахарства и шарлатанства! — рассерженно сказал Хоук. — Рана уже затянулась, и все, что мне грозит, — это опасность умереть от скуки! Прочь с дороги, Шедвелл!
Он выглядел куда лучше, чем ожидала Александра. Бледность почти сошла с его лица, глаза утратили лихорадочный блеск. Но все же в его теле ощущалось еще сильное напряжение, к тому же он был чем-то обеспокоен.
— Я вижу, вы уже встали, — вежливо сказала Александра. — Ваш друг Телфорд будет в восторге, узнав об этом.
— К чертям собачьим Телфорда! — прорычал Хоук. — Дай-ка мне руку, помоги сойти вниз.
Александра вздернула брови.
— Ладно, ладно… прошу вас, дайте мне руку, черт побери! Хоук слегка покачнулся, и Александра с неохотой выполнила его просьбу.
— Знаете, вы так же нетерпеливы и непослушны, как избалованный школяр!
— Думаю, я еще хуже. А ты, похоже, удивлена тем, что я вообще поднялся, а? — резко спросил он, впившись взглядом в ее лицо.
Александру на мгновение охватило чувство неловкости.
— Ничего подобного. Я была уверена, что какой-то пули для вас явно недостаточно.
— Что, разочарована?
Но, как ни странно, Александра не чувствовала разочарования, хотя ей и следовало бы. Но, само собой, она не собиралась сообщать об этом Хоуку.
— Это зависит от того, как вы будете себя вести. Спросите еще раз после обеда.
Они медленно спустились по ступеням, и Хоук опирался на руку Александры; наконец они добрались до уютной гостиной в южном крыле.
Не обращая внимания на пристальный взгляд Александры, Хоук налил себе выпить; он предложил и Александре, но она отказалась. Потом он устало опустился на элегантную кушетку красного дерева, обтянутую желтым шелком.
Александра подошла к комоду в китайском стиле, со множеством бронзовых фигурных накладок. На его крышке стояли миниатюры в золоченых рамках. Она взяла одну наугад и поднесла поближе к глазам.
На миниатюре был изображен мальчик со спаниелем у его ног. Нетрудно было узнать глянцевитые темные волосы герцога, его пронзительные глаза, напряженную позу — несмотря на то что на портрете ему было лет восемь или девять. Композиция в целом была прелестной, и все же Александре показалось, что портрет выглядит слишком напряженным и неестественным.
— Мое изображение, как ты уже поняла. Матери невероятно нравился этот портрет. Только не спрашивай меня почему. Я не знаю.
— Портрет хороший, — сказала Александра, но Хоук уловил неуверенность в ее голосе.
— И все же?..
— И все же в нем есть что-то странное. Слишком напряженная поза, мне кажется, она не соответствует пейзажу.
— Мы, Соммертоны, никогда не признавали непринужденности. Мой отец вообще считал непринужденность чем-то постыдным — ну по крайней мере для Соммертонов — и даже, пожалуй, в чем-то родственной ереси либерализма и пустословию революционеров. — Хоук задумчиво оглядел свой пустой стакан. — Нет, непринужденность отсутствовала в моем воспитании.
— Понимаю.
Хоук насмешливо вздернул брови:
— Но какое это может иметь значение, мисс Мэйтланд?
Александра молча поставила миниатюру на место и взяла другую. Бледный мальчик лет четырех-пяти с худеньким умным личиком смотрел ей прямо в глаза. Он стоял, прислонившись к толстому дубовому стволу — к суссекскому дубу в парке Хоука, поняла Александра. Но ее внимание привлекли глаза мальчика — они были дерзкими и внимательными, хотя в них и виделась давняя печаль.
— Это, похоже…
— Мой сын Робби. Бедный малыш… эта дрянь и подумать не захотела, как все отразится на нем, будь она проклята!
— Это недавний портрет?
— Написан в прошлом году, в день его рождения. Лоренс неплохо уловил его характер. — Голос Хоука стал жестче. — И печаль в его глазах.
Лицо мальчика встревожило Александру куда больше, чем она готова была признать, и она постаралась поскорее вспомнить, чьим он был сыном.
— Он кажется очень умным и весьма своенравным. Но, полагаю, от вашего отпрыска другого и ожидать не приходится.
Глаза Хоука полыхнули серебряным огнем.
— Теперь тебе следовало бы признаться, что в тебе есть цыганская кровь, — насмешливо произнес он. — Что ж, когда мне понадобится гадалка или предсказательница, я буду знать, к кому обратиться.
Пальцы Александры, державшие миниатюру, сжались.
— Не делай этого! — предостерег ее Хоук. — Я не настолько слаб, чтобы не заставить тебя пожалеть об этом.
— Вы, как всегда, грубы. Мне надоели ваши бесконечные насмешки и сарказм, слышите? — Нервно вздохнув, она бросила на него яростный взгляд, и между ними словно проскочила молния.
— Тогда оставь в покое моего сына. Он вынес достаточно страданий и боли. И наши с тобой дела его не касаются!
В это время из-за двери донесся шум голосов, потом кто-то настойчиво постучал. Появился Шедвелл, невероятно бледный и в кое-как застегнутой ливрее.
— Ну? — резко произнес Хоук.
— Прибыл посыльный из Лондона, ваша светлость, — запинаясь, ответил Шедвелл. — Новости… плохие новости, кажется… — Дворецкий протянул Хоуку розовый конверт. — Он привез вот это.
Хоук одним движением разорвал конверт и впился глазами в строчки письма. Несколько долгих секунд он не отводил взгляда от листа бумаги, и на его лице все явственнее вырисовывалось недоверие. Наконец он поднял глаза и посмотрел на Шедвелла. Письмо упало на пол.
— Рассказывай остальное.
— Ну, вы знаете, ваша светлость… о том, что случилось вчера. Мальчик после этого был совсем не в себе. Посыльный говорит, что днем он сбежал из дома и несколько часов бродил под дождем, пока его не нашли. Он начал кашлять, его лихорадило, и он все время звал вас. Потом стало еще хуже. Доктор напуган и просит вас приехать как можно скорее.
Длинные пальцы Хоука сжались в кулаки. В его глазах промелькнула боль, и он стал очень похож на портрет своего сына…
После слов дворецкого в комнате повисло тяжелое молчание. Хоук посмотрел на миниатюру, которую Александра все еще держала в руках, и боль исказила его лицо.
«Меня это не касается», — напомнила себе Александра. Она ненавидит этого человека. И всегда будет его ненавидеть.
— Робби… — прошептал герцог. — Что же мы делаем с тобой, малыш…
В следующие несколько часов дом Хоука являл собой ад кромешный. Нервные лакеи метались вверх-вниз по лестницам, между кабинетом и спальней герцога; они укладывали вещи и одновременно выполняли то и дело поступающие приказы. Испуганные горничные таращили глаза, не решаясь задать ни одного из мучивших их вопросов.
Джефферс и Пенни приготовили для поездки в Лондон лучшую карету. Хоук решил было избавить старого кучера от тягот длительного пути и взять с собой кого-нибудь помоложе, но преданный слуга искренне вознегодовал, когда герцог сказал ему об этом.
— Ну да, ваша светлость, вы это можете сделать… только лучше бы уж тогда вам меня просто выгнать. Наплевать, что я вам служил тридцать пять лет и что меня уж никто не возьмет к себе.
На мрачном лице Хоука, в его полных отчаяния глазах на мгновение показалась благодарность.
— Ладно, Джефферс, спасибо, ты едешь со мной, все равно замену тебе нелегко найти.
— Карета будет у дверей через полчаса, — пробурчал Джефферс. — А все остальное уже готово, как вы и приказали.
— Ты отличный человек, — сказал Хоук и вернулся в кабинет, чтобы закончить письмо своему адвокату.
Стук в дверь заставил его нахмуриться и поднять голову.
— А, это ты, — бросил он, увидя Александру, явившуюся по его просьбе. Жестом пригласив ее сесть возле письменного стола, он сообщил: — Ты поедешь со мной в Лондон. Даю тебе час на сборы. — Он говорил холодно и отстраненно.
Александра задохнулась от его надменности.
— Ни через час, ни через день, ни через год я никуда не поеду! — огрызнулась она.
Герцог скривил губы.
— Разве я говорил о том, что ты можешь выбирать, мисс Мэйтланд?
— О, разумеется, нет! Было бы совсем не похоже на вас, если бы вы проявили хоть малейшую вежливость!
— Черт побери, женщина, неужели тебе просто необходимо всегда спорить?
— А вам просто необходимо всегда быть наглецом? — бешено выкрикнула она.
Хоук отложил перо и уставился на нее, но лицо его было совершенно непроницаемым.
— Ты едешь со мной, — с легкой язвительностью в голосе сказал он. — Я не могу рисковать, не могу допустить, чтобы Телфорд наложил на тебя лапу.
— Или что я сбегу от вас, — уточнила Александра, глядя ему прямо в глаза. — Ладно, — добавила она, — все равно вы будете слишком заняты своим сыном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я