https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Sunerzha/
Делая вид, что направляется совсем в другую сторону, она дождалась, когда мул отвлекся, и схватилась за упряжь. Кобб вскинул голову и недовольно заржал. Сузанна ласково похлопала его по носу и повела к сараю. Айану предоставлялась возможность тащить плуг.
Отводя мула в стойло, Сузанна решила хорошенько продумать все случившееся и пока не подходить к нему близко.
Как она сказала, не такая она круглая дурочка.
Глава 22
Несмотря на утомительный день, Сузанна спала плохо. Когда она вернулась домой, сестры были в кухне, и ей пришлось выдержать восклицания Эм и Сары Джейн по поводу испачканного платья, а также зловещее молчание Мэнди. Ясно, Эм поведала сестрам о сцене в поле, а Сара Джейн поделилась своими утренними наблюдениями. В результате девицы пришли в замешательство. Они привыкли принимать Сузанну как нечто положенное в их жизни. Они считали ее гораздо старше себя, видя в ней человека другого поколения. Само собой подразумевалось, что мужчинами она не интересуется. Теперь их мнение опровергалось, отношения грозили перевернуться с ног на голову. Мэнди исходила ревностью, а Эмили взирала на старшую сестру с неожиданным благоговением. Тихоня Сара Джейн смотрела на нее по-матерински, заставляя Сузанну ощущать себя напроказившим ребенком.
У Сузанны не было сил, чтобы ужинать. Впервые на их памяти она направилась прямо в свою комнату и плюхнулась в постель, предоставив троице возможность приготовить ужин и все потом убрать.
Взволнованные таким необычным поведением, Сара Джейн и Эмили по собственной инициативе согрели воды и отнесли цинковую ванну наверх. Надутая Мэнди все же принесла Сузанне тарелку с тостами. Сара Джейн и Мэнди выглядели чересчур обеспокоенными, Эмили испуганной, и Сузанне пришлось раз десять повторить, что с ней все в порядке, что надо лишь выспаться и отдохнуть. Наконец ее оставили одну. Сузанна не хотела расстраивать сестер, беспокоиться о ком-то, кроме себя, тоже не могла. Только одну ночь она будет думать лишь о себе. С глубоким вздохом Сузанна погрузилась в ванну, рассчитывая как следует понежиться в теплой воде. Это были редкие минуты отдыха. Но, боясь уснуть, она быстро вымыла голову, вымылась сама и вылезла из ванны. Сузанна свалилась в постель с мокрыми волосами и быстро заснула, но постоянно просыпалась. Дело в том, что она привыкла спать с открытым окном, а на этот раз она его закрыла и даже подперла палкой. Теперь его нельзя было открыть снаружи.
Когда утром запел петух, Сузанне потребовалась вся ее сила воли, чтобы подняться. Усталость не проходила. Сузанна чувствовала, что виной тому было ее эмоциональное потрясение, а не физическая нагрузка. И она решила бороться. Сара Джейн спустилась в кухню следом за ней, беспокоясь, не заболела ли сестра. Сузанна старалась вести себя привычным образом, и вскоре Сара Джейн совершенно успокоилась. Об Айане сестра не упоминала, за что Сузанна была ей очень признательна. В эту длинную беспокойную ночь она пришла к неизбежному выводу; ей нужно выбросить из головы Айана, нужно забыть об их короткой страсти. Наверное, это было помрачение ума, несчастный случай, потворство слабой плоти. Она будет молиться. Господь сможет простить такой грех, если он не повторится. И еще. Даже если бы она и хотела (а она решительно не хочет), она не может стать постоянной сожительницей Айана. Эта роль не для нее. Намеренно выбрать путь скрытности и греха – это не для нее, это противоречит всем ее моральным принципам. Кроме того, их обязательно застанут вместе, это лишь дело времени, и тогда скандал скажется не только на ней, но и на сестрах. Это убьет отца. Но если их и не поймают, последствия могут быть самыми печальными. Сузанне стало плохо при одной мысли о возможности зачать незаконного ребенка. Вот тут она и приняла окончательное решение. Любовь к Айану может обойтись ей слишком дорого.
Она могла бы продолжить их отношения при одном условии: если они поженятся. Но Сара Джейн правильно сказала, здесь тоже не избежать скандала. Вот если бы Сузанна его действительно любила, а он любил бы ее, то, наверное, она могла бы рискнуть. Но Айан не любил ее. Сузанна знала это так же точно, как то, что завтра утром петух снова закукарекает. Если бы Айан заговорил о браке, Сузанне пришлось бы усомниться в его честных намерениях. Семь лет рабства – длинный срок, и он задумал жениться в обмен на свободу. Но Сузанна не вышла бы замуж на таких условиях ни за кого, даже за Айана. Она слишком горда и к тому же понимает, что обречет себя на страдания. Нет ничего проще, чем любить Айана, но любовь без взаимности будет для Сузанны сущим адом.
Ей суждено всю оставшуюся жизнь вспоминать этот замечательный урок плотской любви, А сейчас нужно надеяться, что внутри нее не растет ребенок, который, появившись на свет, должен будет всю жизнь нести бремя ее позора.
Но ведь не может же Господь быть таким суровым.
На всякий случай Сузанна предложила Ему сделку: если Он не допустит ее беременности, она раз и навсегда прекратит всю эту историю. Оставалось только сообщить Айану о своем решении.
Стойкость Сузанны подверглась суровому испытанию во время завтрака. Айан, обсуждая с отцом различные удобные способы распределения средств среди нуждающихся, не отрывал от нее взгляда. Она старалась непринужденно подавать еду и болтать с сестрами. Сузанну раздражала Мэнди, следившая за Айаном, как кошка за мышкой, и Эм, постоянно глазевшая то на Айана, то на нее и потом на Сару Джейн. Вдобавок она никак не могла заставить себя называть его Коннелли. Хорошо еще, что умудрилась достаточно сухо поздороваться и не краснея поставить перед ним завтрак.
Потребуются время и усилия, чтобы залечить ту рану, которую он оставил в ее сердце. Но она это сделает, у нее нет другого выбора. Ей было невыносимо больно даже думать о том, что приходится отказаться от радости, смеха и, чего уж тут, от любимого мужчины. Но эта боль – та цена, которую Сузанна должна заплатить за свой грех. Как говорится, бери что хочешь, но плати за это сполна.
Сначала надо рассказать о своих намерениях Айану – нет, Коннелли. От этого Сузанна страдала больше всего. Вряд ли он согласится с ней, но она будет стоять на своем. Пусть она оступилась, но в дальнейшем грешить не собирается, а Библия прощает раз оступившегося.
Но убедить Айана в своей правоте ей будет нелегко. Скорее всего это будет самая тяжелая задача, выпадавшая на долю Сузанны за всю ее жизнь.
Неожиданно на бричке подъехал Хайрам Грир. Все как раз поднимались из-за стола. Поскольку Грир считал себя почти что членом семьи, то прошел через черный ход, раз стукнув в дверь для приличия. Коренастый и краснолицый, он был облачен в явно новый костюм темно-бордового цвета, к сожалению, почти такого же, как и его физиономия. Он снял шляпу с сальных волос и приветствовал дам вежливым поклоном. Преподобный отец Редмон удостоился рукопожатия и похлопывания по плечу, Бен был награжден небрежным кивком, Айана Грир полностью проигнорировал. Мэнди, обычно вежливая лишь по необходимости, на этот раз просияла, когда он возвестил, что прибыл, чтобы украсть ее на утро, если нет никаких возражений. Он заявил, что собрался в город и решил предложить ей поехать с ним и побродить по магазинам. Мэнди захлопала в ладоши, изображая восторг. Все три сестры странно переглянулись. Неслыханное дело, раньше Мэнди ни за что не соглашалась провести в обществе Грира даже пятнадцать минут.
– Ой, большое спасибо, мистер Грир. Я поеду с удовольствием… если, конечно, папа не против. – Мэнди направила свою улыбку с ямочками на остолбеневшего отца.
– Я-то не возражаю, но лучше спроси у Сузанны, – поспешно ответил преподобный отец Редмон. – Она в таких вещах хорошо разбирается.
Всю свою жизнь Мэнди привыкла спрашивать разрешение у Сузанны по малейшему поводу, касалось ли это купания в ручье или новой прически. Это неожиданное обращение к отцу выдало Мэнди. Она ревновала. Женское чутье подсказывало Сузанне, что таким способом Мэнди бросает ей вызов, считая сестру не своей наставницей, а соперницей в борьбе за мужчину, который ей нравился. Приглашение Грира было принято только потому, что Мэнди жаждала показать Айану, насколько привлекательной находят ее другие. Сузанна очень любила Мэнди, но не заблуждалась насчет ее характера. Когда дело касалось мужского пола, младшая сестра всегда старалась быть впереди всех. Если же вдруг предпочтение выказывалось кому-нибудь, а не очаровательной Мэнди, она объявляла войну. Даже если этот кто-то была ее сестра, в течение двенадцати лет заменявшая ей мать.
Подумать только, она купила работника, чтобы облегчить себе жизнь!
– Ты можешь поехать, если Сара Джейн или Эм поедут с тобой, – сказала Сузанна, хотя Мэнди к ней так и не обратилась. – Заодно купишь кое-что и для дома. Очень мило с вашей стороны, мистер Грир, пригласить Мэнди. Бен теперь может не ездить в город.
С этими словами Сузанна с помощью Сары Джейн принялась убирать со стола, успев заметить недовольный взгляд Мэнди.
– Это очень мило со стороны мисс Мэнди, что она согласилась.
– Я только возьму капор, – сказала Мэнди. – Эм, Сара Джейн, кто из вас поедет со мной?
– Я поеду! – сразу же выступила Эм.
Сузанна понимающе улыбнулась. Эм прикинула, что ее могут заставить закончить посадку сладкого картофеля, если она не уедет. Жара была еще более давящей, чем накануне, но гроза пока не разразилась. Возможно, удастся вспахать поле до дождя.
Сара Джейн не стала спорить, и Эм побежала наверх вместе с Мэнди за капором. Сузанна прервала работу, чтобы составить список необходимых покупок. Грир подошел к отцу и положил руку ему на плечо. Священник, чьи мысли явно витали где-то далеко, поднял кроткие карие глаза на гостя с таким отсутствующим видом, будто не мог сразу решить, кто он такой.
– У вас нет с ним неприятностей? – доверительно спросил гость, кивком головы указывая на Айана, ставящего на плечо тяжелую коробку с книгами, которую преподобный отец велел ему отнести в церковь.
Пастор повернул серебряную голову и с изумлением посмотрел на работника.
– С кем? С Коннелли? – удивленно спросил он. – Да нет. Наоборот, он мне очень помогает. Я считаю, что Сузанна правильно сделала, что привела его к нам. Он очень образованный человек.
Грир неопределенно хмыкнул, его рука упала с плеча пастора.
– Он очень буйный. Я удивлен, что вы не боитесь за своих дочерей. Нельзя предугадать, на что он способен.
Айан, который в этот момент выходил из кухни, наверняка слышал последние слова Грира. Он на секунду приостановился и посмотрел на него тяжелым взглядом. Сузанна заметила этот взгляд и отчетливо вспомнила дикое существо, которое она впервые увидела на помосте. Как все изменилось с тех пор. А ведь прошло совсем немного времени с того дня, когда жалость и гнев побудили ее купить заключенного. И внезапно ей в голову пришло еще кое-что: последние две недели ее жизни стоили потраченных денег, невзирая на боль, которую придется превозмочь. Если бы она в тот день не пошла на аукцион, то непоправимо обделила бы себя.
Грир не распознал или недооценил угрозы во взгляде Айана. “Быть беде, – поняла Сузанна, – надо принимать срочные меры”. Оглянувшись в поисках вдохновения, она схватилась за первый же предлог, пришедший ей в голову.
– Если ты покормишь свиней до ухода, я буду тебе очень признательна, – тихо сказала она Айану, пытаясь отвлечь его от оскорблений Грира и отправить подальше из кухни.
Айан неохотно взял у нее малосимпатичное ведро и направился к двери.
– Самая работа для него – кормить свиней! – ехидно заметил Грир.
Сузанна, доведенная до крайности, мгновенно повернулась к нему, даже раньше Айана. Удивленный отец растерянно молчал.
– Кормить свиней – нормальная, честная работа, которой не должен стыдиться ни один порядочный мужчина или женщина! Вы удивляете меня, мистер Грир, насмехаясь над тем, чем мы с сестрами занимаемся ежедневно!
Грир смутился. Он надеялся когда-нибудь жениться на Мэнди и всячески старался заслужить одобрение ее семьи, особенно Сузанны и ее отца. Он облизал губы, по лицу пошли некрасивые красные пятна.
– Мисс Сузанна, уверяю вас, я не хотел…
– Мы готовы!
Мэнди просунула голову в дверь и кивнула Гриру. Неприятный разговор был окончен.
– Не забудьте купить все по списку, – предупредила Сузанна. Пройдя мимо Грира так, будто он был невидимкой, она протянула листок Мэнди.
Пытаясь оправдаться, Грир сконфуженно семенил за Сузанной к двери.
– Мисс Сузанна, я вовсе не хотел вас обидеть, и если сделал это, то непреднамеренно. Извините меня.
– Все в порядке, мистер Грир. Я понимаю, что вы не можете ничего с собой поделать, – холодно ответила Сузанна и подошла к столу.
Грир несколько секунд беспомощно смотрел на ее прямую спину, но тут Мэнди выволокла его из кухни.
– Мистер Грир, наверное, не слишком тактичный человек, – вздохнул отец, надел шляпу и направился к задней двери.
– Это уж точно, – высокомерно согласилась Сузанна.
– Сузанна. – Айан повернулся к ней, все еще держа в руке ведро. Он говорил еле слышно.
Сара Джейн ушла в холл, чтобы проводить сестер, и на минуту они остались одни. С его фамильярностью пора кончать. Правда, сейчас не время и не место вдаваться в объяснения. Сузанна ограничилась тем, что подняла брови.
– Ты уверена, что не родилась герцогиней и тебя каким-то образом не перепутали?
– Что?
Вопрос показался ей чудным. Она недоуменно пожала плечами и задумалась. Айан улыбнулся и вышел вслед за отцом.
Сузанна смотрела вслед уходящим мужчинам, усмешка Айана кинжалом ранила ей сердце.
Глава 23
Когда Сузанна подходила к западному полю, темное небо на горизонте уже прорезывали сверкающие молнии. Она только что убрала посуду после завтрака и надеялась с помощью Бена запрячь старого Кобба, чтобы закончить посадку сладкого картофеля. Но Кобба в стойле не оказалось. Внимательно осмотрев сарай, она не обнаружила ни упряжи, ни плуга. Может быть, Бен решил вспахать поле самостоятельно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Отводя мула в стойло, Сузанна решила хорошенько продумать все случившееся и пока не подходить к нему близко.
Как она сказала, не такая она круглая дурочка.
Глава 22
Несмотря на утомительный день, Сузанна спала плохо. Когда она вернулась домой, сестры были в кухне, и ей пришлось выдержать восклицания Эм и Сары Джейн по поводу испачканного платья, а также зловещее молчание Мэнди. Ясно, Эм поведала сестрам о сцене в поле, а Сара Джейн поделилась своими утренними наблюдениями. В результате девицы пришли в замешательство. Они привыкли принимать Сузанну как нечто положенное в их жизни. Они считали ее гораздо старше себя, видя в ней человека другого поколения. Само собой подразумевалось, что мужчинами она не интересуется. Теперь их мнение опровергалось, отношения грозили перевернуться с ног на голову. Мэнди исходила ревностью, а Эмили взирала на старшую сестру с неожиданным благоговением. Тихоня Сара Джейн смотрела на нее по-матерински, заставляя Сузанну ощущать себя напроказившим ребенком.
У Сузанны не было сил, чтобы ужинать. Впервые на их памяти она направилась прямо в свою комнату и плюхнулась в постель, предоставив троице возможность приготовить ужин и все потом убрать.
Взволнованные таким необычным поведением, Сара Джейн и Эмили по собственной инициативе согрели воды и отнесли цинковую ванну наверх. Надутая Мэнди все же принесла Сузанне тарелку с тостами. Сара Джейн и Мэнди выглядели чересчур обеспокоенными, Эмили испуганной, и Сузанне пришлось раз десять повторить, что с ней все в порядке, что надо лишь выспаться и отдохнуть. Наконец ее оставили одну. Сузанна не хотела расстраивать сестер, беспокоиться о ком-то, кроме себя, тоже не могла. Только одну ночь она будет думать лишь о себе. С глубоким вздохом Сузанна погрузилась в ванну, рассчитывая как следует понежиться в теплой воде. Это были редкие минуты отдыха. Но, боясь уснуть, она быстро вымыла голову, вымылась сама и вылезла из ванны. Сузанна свалилась в постель с мокрыми волосами и быстро заснула, но постоянно просыпалась. Дело в том, что она привыкла спать с открытым окном, а на этот раз она его закрыла и даже подперла палкой. Теперь его нельзя было открыть снаружи.
Когда утром запел петух, Сузанне потребовалась вся ее сила воли, чтобы подняться. Усталость не проходила. Сузанна чувствовала, что виной тому было ее эмоциональное потрясение, а не физическая нагрузка. И она решила бороться. Сара Джейн спустилась в кухню следом за ней, беспокоясь, не заболела ли сестра. Сузанна старалась вести себя привычным образом, и вскоре Сара Джейн совершенно успокоилась. Об Айане сестра не упоминала, за что Сузанна была ей очень признательна. В эту длинную беспокойную ночь она пришла к неизбежному выводу; ей нужно выбросить из головы Айана, нужно забыть об их короткой страсти. Наверное, это было помрачение ума, несчастный случай, потворство слабой плоти. Она будет молиться. Господь сможет простить такой грех, если он не повторится. И еще. Даже если бы она и хотела (а она решительно не хочет), она не может стать постоянной сожительницей Айана. Эта роль не для нее. Намеренно выбрать путь скрытности и греха – это не для нее, это противоречит всем ее моральным принципам. Кроме того, их обязательно застанут вместе, это лишь дело времени, и тогда скандал скажется не только на ней, но и на сестрах. Это убьет отца. Но если их и не поймают, последствия могут быть самыми печальными. Сузанне стало плохо при одной мысли о возможности зачать незаконного ребенка. Вот тут она и приняла окончательное решение. Любовь к Айану может обойтись ей слишком дорого.
Она могла бы продолжить их отношения при одном условии: если они поженятся. Но Сара Джейн правильно сказала, здесь тоже не избежать скандала. Вот если бы Сузанна его действительно любила, а он любил бы ее, то, наверное, она могла бы рискнуть. Но Айан не любил ее. Сузанна знала это так же точно, как то, что завтра утром петух снова закукарекает. Если бы Айан заговорил о браке, Сузанне пришлось бы усомниться в его честных намерениях. Семь лет рабства – длинный срок, и он задумал жениться в обмен на свободу. Но Сузанна не вышла бы замуж на таких условиях ни за кого, даже за Айана. Она слишком горда и к тому же понимает, что обречет себя на страдания. Нет ничего проще, чем любить Айана, но любовь без взаимности будет для Сузанны сущим адом.
Ей суждено всю оставшуюся жизнь вспоминать этот замечательный урок плотской любви, А сейчас нужно надеяться, что внутри нее не растет ребенок, который, появившись на свет, должен будет всю жизнь нести бремя ее позора.
Но ведь не может же Господь быть таким суровым.
На всякий случай Сузанна предложила Ему сделку: если Он не допустит ее беременности, она раз и навсегда прекратит всю эту историю. Оставалось только сообщить Айану о своем решении.
Стойкость Сузанны подверглась суровому испытанию во время завтрака. Айан, обсуждая с отцом различные удобные способы распределения средств среди нуждающихся, не отрывал от нее взгляда. Она старалась непринужденно подавать еду и болтать с сестрами. Сузанну раздражала Мэнди, следившая за Айаном, как кошка за мышкой, и Эм, постоянно глазевшая то на Айана, то на нее и потом на Сару Джейн. Вдобавок она никак не могла заставить себя называть его Коннелли. Хорошо еще, что умудрилась достаточно сухо поздороваться и не краснея поставить перед ним завтрак.
Потребуются время и усилия, чтобы залечить ту рану, которую он оставил в ее сердце. Но она это сделает, у нее нет другого выбора. Ей было невыносимо больно даже думать о том, что приходится отказаться от радости, смеха и, чего уж тут, от любимого мужчины. Но эта боль – та цена, которую Сузанна должна заплатить за свой грех. Как говорится, бери что хочешь, но плати за это сполна.
Сначала надо рассказать о своих намерениях Айану – нет, Коннелли. От этого Сузанна страдала больше всего. Вряд ли он согласится с ней, но она будет стоять на своем. Пусть она оступилась, но в дальнейшем грешить не собирается, а Библия прощает раз оступившегося.
Но убедить Айана в своей правоте ей будет нелегко. Скорее всего это будет самая тяжелая задача, выпадавшая на долю Сузанны за всю ее жизнь.
Неожиданно на бричке подъехал Хайрам Грир. Все как раз поднимались из-за стола. Поскольку Грир считал себя почти что членом семьи, то прошел через черный ход, раз стукнув в дверь для приличия. Коренастый и краснолицый, он был облачен в явно новый костюм темно-бордового цвета, к сожалению, почти такого же, как и его физиономия. Он снял шляпу с сальных волос и приветствовал дам вежливым поклоном. Преподобный отец Редмон удостоился рукопожатия и похлопывания по плечу, Бен был награжден небрежным кивком, Айана Грир полностью проигнорировал. Мэнди, обычно вежливая лишь по необходимости, на этот раз просияла, когда он возвестил, что прибыл, чтобы украсть ее на утро, если нет никаких возражений. Он заявил, что собрался в город и решил предложить ей поехать с ним и побродить по магазинам. Мэнди захлопала в ладоши, изображая восторг. Все три сестры странно переглянулись. Неслыханное дело, раньше Мэнди ни за что не соглашалась провести в обществе Грира даже пятнадцать минут.
– Ой, большое спасибо, мистер Грир. Я поеду с удовольствием… если, конечно, папа не против. – Мэнди направила свою улыбку с ямочками на остолбеневшего отца.
– Я-то не возражаю, но лучше спроси у Сузанны, – поспешно ответил преподобный отец Редмон. – Она в таких вещах хорошо разбирается.
Всю свою жизнь Мэнди привыкла спрашивать разрешение у Сузанны по малейшему поводу, касалось ли это купания в ручье или новой прически. Это неожиданное обращение к отцу выдало Мэнди. Она ревновала. Женское чутье подсказывало Сузанне, что таким способом Мэнди бросает ей вызов, считая сестру не своей наставницей, а соперницей в борьбе за мужчину, который ей нравился. Приглашение Грира было принято только потому, что Мэнди жаждала показать Айану, насколько привлекательной находят ее другие. Сузанна очень любила Мэнди, но не заблуждалась насчет ее характера. Когда дело касалось мужского пола, младшая сестра всегда старалась быть впереди всех. Если же вдруг предпочтение выказывалось кому-нибудь, а не очаровательной Мэнди, она объявляла войну. Даже если этот кто-то была ее сестра, в течение двенадцати лет заменявшая ей мать.
Подумать только, она купила работника, чтобы облегчить себе жизнь!
– Ты можешь поехать, если Сара Джейн или Эм поедут с тобой, – сказала Сузанна, хотя Мэнди к ней так и не обратилась. – Заодно купишь кое-что и для дома. Очень мило с вашей стороны, мистер Грир, пригласить Мэнди. Бен теперь может не ездить в город.
С этими словами Сузанна с помощью Сары Джейн принялась убирать со стола, успев заметить недовольный взгляд Мэнди.
– Это очень мило со стороны мисс Мэнди, что она согласилась.
– Я только возьму капор, – сказала Мэнди. – Эм, Сара Джейн, кто из вас поедет со мной?
– Я поеду! – сразу же выступила Эм.
Сузанна понимающе улыбнулась. Эм прикинула, что ее могут заставить закончить посадку сладкого картофеля, если она не уедет. Жара была еще более давящей, чем накануне, но гроза пока не разразилась. Возможно, удастся вспахать поле до дождя.
Сара Джейн не стала спорить, и Эм побежала наверх вместе с Мэнди за капором. Сузанна прервала работу, чтобы составить список необходимых покупок. Грир подошел к отцу и положил руку ему на плечо. Священник, чьи мысли явно витали где-то далеко, поднял кроткие карие глаза на гостя с таким отсутствующим видом, будто не мог сразу решить, кто он такой.
– У вас нет с ним неприятностей? – доверительно спросил гость, кивком головы указывая на Айана, ставящего на плечо тяжелую коробку с книгами, которую преподобный отец велел ему отнести в церковь.
Пастор повернул серебряную голову и с изумлением посмотрел на работника.
– С кем? С Коннелли? – удивленно спросил он. – Да нет. Наоборот, он мне очень помогает. Я считаю, что Сузанна правильно сделала, что привела его к нам. Он очень образованный человек.
Грир неопределенно хмыкнул, его рука упала с плеча пастора.
– Он очень буйный. Я удивлен, что вы не боитесь за своих дочерей. Нельзя предугадать, на что он способен.
Айан, который в этот момент выходил из кухни, наверняка слышал последние слова Грира. Он на секунду приостановился и посмотрел на него тяжелым взглядом. Сузанна заметила этот взгляд и отчетливо вспомнила дикое существо, которое она впервые увидела на помосте. Как все изменилось с тех пор. А ведь прошло совсем немного времени с того дня, когда жалость и гнев побудили ее купить заключенного. И внезапно ей в голову пришло еще кое-что: последние две недели ее жизни стоили потраченных денег, невзирая на боль, которую придется превозмочь. Если бы она в тот день не пошла на аукцион, то непоправимо обделила бы себя.
Грир не распознал или недооценил угрозы во взгляде Айана. “Быть беде, – поняла Сузанна, – надо принимать срочные меры”. Оглянувшись в поисках вдохновения, она схватилась за первый же предлог, пришедший ей в голову.
– Если ты покормишь свиней до ухода, я буду тебе очень признательна, – тихо сказала она Айану, пытаясь отвлечь его от оскорблений Грира и отправить подальше из кухни.
Айан неохотно взял у нее малосимпатичное ведро и направился к двери.
– Самая работа для него – кормить свиней! – ехидно заметил Грир.
Сузанна, доведенная до крайности, мгновенно повернулась к нему, даже раньше Айана. Удивленный отец растерянно молчал.
– Кормить свиней – нормальная, честная работа, которой не должен стыдиться ни один порядочный мужчина или женщина! Вы удивляете меня, мистер Грир, насмехаясь над тем, чем мы с сестрами занимаемся ежедневно!
Грир смутился. Он надеялся когда-нибудь жениться на Мэнди и всячески старался заслужить одобрение ее семьи, особенно Сузанны и ее отца. Он облизал губы, по лицу пошли некрасивые красные пятна.
– Мисс Сузанна, уверяю вас, я не хотел…
– Мы готовы!
Мэнди просунула голову в дверь и кивнула Гриру. Неприятный разговор был окончен.
– Не забудьте купить все по списку, – предупредила Сузанна. Пройдя мимо Грира так, будто он был невидимкой, она протянула листок Мэнди.
Пытаясь оправдаться, Грир сконфуженно семенил за Сузанной к двери.
– Мисс Сузанна, я вовсе не хотел вас обидеть, и если сделал это, то непреднамеренно. Извините меня.
– Все в порядке, мистер Грир. Я понимаю, что вы не можете ничего с собой поделать, – холодно ответила Сузанна и подошла к столу.
Грир несколько секунд беспомощно смотрел на ее прямую спину, но тут Мэнди выволокла его из кухни.
– Мистер Грир, наверное, не слишком тактичный человек, – вздохнул отец, надел шляпу и направился к задней двери.
– Это уж точно, – высокомерно согласилась Сузанна.
– Сузанна. – Айан повернулся к ней, все еще держа в руке ведро. Он говорил еле слышно.
Сара Джейн ушла в холл, чтобы проводить сестер, и на минуту они остались одни. С его фамильярностью пора кончать. Правда, сейчас не время и не место вдаваться в объяснения. Сузанна ограничилась тем, что подняла брови.
– Ты уверена, что не родилась герцогиней и тебя каким-то образом не перепутали?
– Что?
Вопрос показался ей чудным. Она недоуменно пожала плечами и задумалась. Айан улыбнулся и вышел вслед за отцом.
Сузанна смотрела вслед уходящим мужчинам, усмешка Айана кинжалом ранила ей сердце.
Глава 23
Когда Сузанна подходила к западному полю, темное небо на горизонте уже прорезывали сверкающие молнии. Она только что убрала посуду после завтрака и надеялась с помощью Бена запрячь старого Кобба, чтобы закончить посадку сладкого картофеля. Но Кобба в стойле не оказалось. Внимательно осмотрев сарай, она не обнаружила ни упряжи, ни плуга. Может быть, Бен решил вспахать поле самостоятельно?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39