https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/postirochnye/
Ты действительно хочешь пойти туда к Хаскинсам?
Глаза Мэнди округлились.
– Больше всего на свете!
– Если ты будешь правильно себя вести с Коннелли, я разрешу тебе пойти туда. Но не вздумай обмануть меня. Уж я прослежу за тобой, будь уверена.
– И ты разрешишь мне потанцевать?
– Так далеко я не могу зайти. Но позволю тебе посмотреть на танцующих.
– А, ну ладно. Только бы пойти!
Отцу, конечно, не понравится, что она разрешила Мэнди пойти на вечеринку с танцами. Учение его церкви крайне сурово относилось к подобным сборищам людей, не состоящих в браке. Но, с другой стороны, альтернатива была куда хуже. Коннелли мог испортить не только репутацию Мэнди. Правда, Сузанна не собиралась распространяться на этот счет. Если за последний десяток лет она чему и научилась, так это тому, что иногда благородными принципами преподобного Редмона приходилось жертвовать в реальной ситуации, связанной с воспитанием трех молодых девиц.
– Значит, так. Можешь пойти к Хаскинсам на вечеринку при одном условии – ты никогда близко не подойдешь к Коннелли. Договорились?
Подумав, Мэнди кивнула и просияла.
– Ох, Сузанна, неужели я и вправду смогу пойти? Я столько раз мечтала… Это просто замечательно!
– Уж я вижу. Не болтай об этом всем и каждому, поняла? Кто-нибудь из прихожан может посчитать такое поведение вызывающим. – Сузанну все еще одолевали сомнения, но, видя радость сестры, она улыбнулась,
– Ты так добра ко мне, Сузанна! А ты успеешь сшить мне новое платье, как думаешь? Из того зеленого шелка, помнишь, я купила его в городе? – Аманда закружилась по кухне, лишь на мгновение задержавшись, чтобы горячо обнять сестру.
– Ну, если ты пойдешь, то уж без нового платья не обойтись. – Сузанна тоже обняла Мэнди, но стоило ей ее отпустить, как сестра снова закружилась по кухне. Сузанна следила за ней несколько покровительственно. Интересно, хорошо это – чувствовать себя такой молодой?
– Я должна сказать Эм и Саре Джейн. Они тоже смогут пойти?
– Эм слишком молода, а Сара Джейн не захочет, мне так кажется.
Но Мэнди уже вылетела из кухни, чтобы поделиться своим счастьем с сестрами. Сузанна долго смотрела ей вслед и улыбалась. С Мэнди ей приходилось гораздо труднее, чем с двумя другими сестрами, вместе взятыми, и вряд ли в этом смысле что-то изменится в ближайшем будущем. Но Сузанна знала, что этим-то и хороша Мэнди и не нужно в ней ничего менять. Сузанна недолго обдумывала эту идею, потом неохотно внесла поправку. Кое-что она все же исправила бы, но не слишком много, потому что открытая жизнерадостность сестры вполне компенсировала ее отдельные недостатки. Тут она вспомнила, что Мэнди ушла, а овощи с огорода она так и не принесла. Сузанна уже хотела позвать ее, но передумала. Значительно быстрее и проще самой сходить в огород.
Взяв корзинку, она вышла через черный ход на крыльцо. Не успела Сузанна ступить на траву, как громкий лай Брауни заставил ее поднять голову и взглянуть на холм, откуда и доносился этот лай. Она увидела, как Коннелли пулей вылетел из дверей курятника, закрыв голову руками. В его рубашку вцепилась разъяренная рыжая курица. Хлопая крыльями и громко кудахтая, она старалась побольнее клюнуть его.
Глава 14
– Чертово создание, будь ты проклята! Слезай с меня!
Коннелли крутился и извивался, пытаясь согнать рассерженную птицу.
Сузанна ринулась его спасать.
– Ты ее пугаешь! Перестань махать руками!
– Пугаю ее? Кого вы тут выращиваете, кур-убийц?
Наконец ему удалось сбить курицу, и она приземлилась с громким квохтаньем. Брауни, закатившись истерическим лаем, бросилась на птицу, а в это время штук шесть верещащих кур вылетели через открытую дверь курятника, едва не задев Коннелли по голове. Он увернулся, чертыхаясь и пытаясь защититься рукой. Упавшая рыжая курица тоже взлетела, присоединившись к товаркам. За ней по пятам неслась Брауни, которая уже давно так не веселилась. Вся куриная компания неуклюже пристроилась на ближайшем дереве, а собака прыгала, пытаясь достать до них.
Сузанна, подоспев как раз тогда, когда Коннелли освободился от курицы, не смогла удержаться от смеха. Она хохотала долго и от души, так что у нее закололо в боку. Никогда ей не приходилось видеть более смешного зрелища, чем это, – Коннелли, удирающий от ее любимой курицы.
– Развлекаешься, да? – Он выпрямился во весь рост и, сложив руки на груди, рассерженно посмотрел на Сузанну.
– Да. – Сузанна вытерла слезы с глаз. – Ее зовут Элиза. Ей десять лет, она просто душка.
– Если ты об этой курице, то она искусала мою руку к чертям собачьим!
– Ты ругаешься.
– И что?
– Ну, – Сузанна еле сдерживала смех, – на этот раз у тебя есть повод. Моя Элиза в самом деле укусила тебя? Но у кур нет зубов. Они не кусаются. Она тебя просто клюнула.
– И все? Так ведь больно чер… ужасно, доложу я тебе.
– Что ты ей сделал?
– Я не мог найти яйца, а все эти старушки сидели вокруг, уставившись на меня и кудахтая. Я решил, они их прячут, и попробовал согнать с гнезд. Тогда одна на меня напала.
– Ну надо же! – воскликнула Сузанна и снова принялась хохотать. Она представила себе Коннелли, этого грозного мужчину шести футов с лишком, под испытующими взглядами кур. Между тем лицо его все больше мрачнело – кому понравится, когда над тобой смеются. И, сделав героическое усилие, Сузанна прекратила смеяться.
– Можешь и не говорить, – промолвила она, взяв себя в руки, – ты ведь никогда раньше не собирал яйца.
– Нет, никогда.
– Ты вообще когда-нибудь бывал на ферме?
– Разумеется, бывал.
– В самом деле?
– Я собирал ренту. – Коннелли не слишком охотно сделал это признание. Сузанна подняла брови, и он пожал плечами. – Когда-то это было одной из моих обязанностей.
– Ты никогда не чистил овощи и не собирал яйца. А пахать ты умеешь? Ну разумеется, нет. А что ты вообще умеешь, позволь тебя спросить?
Он хитро посмотрел на нее.
– Я прекрасно езжу верхом, могу прогнать карету в дюйме от другой и люблю шляться по бабам, умею танцевать, могу перепить любого, оставаясь трезвым, умею играть в карты и выигрывать, могу попасть в пламя свечи с пятидесяти футов и еще много чего могу – сразу и не вспомнишь.
– Вот как. – Сузанна выслушала весь этот перечень, но не поверила. Затем спросила: – Шай, аукционист, говорил, что ты умеешь читать и писать.
– Разумеется, я могу читать и писать. Жаль, что я об этом забыл. Только не говори, что ты не можешь.
– Я могу, и сестры тоже, потому что наш отец – человек образованный и хотел, чтобы мы учились.
– Это замечательно.
– Ты сказал, что собирал ренту. А как еще ты зарабатывал себе на жизнь?
Коннелли ответил не сразу.
– Как-то удавалось.
– В самом деле? Если судить по нынешним обстоятельствам, дела у тебя складывались не очень удачно.
– Ты не знаешь ничего о том, что привело меня сюда.
– Если хочешь рассказать, я буду рада послушать.
– Мне не хочется исповедоваться, уверяю тебя. – Коннелли внезапно ощетинился.
А Сузанна мягко продолжила:
– Я просто уверена, что любому человеку нужно выговориться. Ничего в этом постыдного нет. И ничего страшного, что ты не имеешь представления о работе на ферме. Хотя, когда я тебя покупала, то безусловно надеялась… Но сожалеть поздно. Ты сможешь помочь мне вести мои книги, а отцу – с проповедями. Он последнее время стал плохо видеть, нужно чтобы кто-то их писал за него. А работать на ферме я тебя научу.
– А это нужно? – без всякого энтузиазма спросил он.
Сузанна взглянула на Коннелли, а поскольку она едва доходила ему до плеча, ей пришлось откинуть голову назад, чтобы встретиться с ним взглядом. Она увидела, что он улыбается. В этой улыбке не было ничего чувственного. Мэнди он улыбался по-другому. Сейчас Коннелли просто весело смотрел на Сузанну. Смех искрился в его глазах, и их серая глубина потеплела. Эффект был потрясающим. Сузанна зачарованно смотрела на него, снова осознав, до чего же он хорош собой. Развеселившись, она позабыла, что Коннелли – олицетворение женской мечты.
– Ну конечно. – Она поменяла тон. И покраснела, сообразив, что будет очень глупо попасть под его обаяние. Она же не Мэнди. – Начнем прямо сейчас. Пойдем со мной, я научу тебя собирать яйца.
– Лучше не надо.
– Ты что, трусишь? Будет тебе! Элиза и остальные курочки все еще на дереве, так что в курятнике осталось не больше дюжины.
– Очень вдохновляет, – пробормотал он, но все-таки вошел за ней в курятник, пригнув голову при входе.
Прямо у порога Сузанна споткнулась обо что-то, оказавшееся одним из отцовских сабо. Она обернулась и увидела, что Коннелли стоит в одних носках, только уже основательно промокших и испачканных. Губы ее изогнулись в милой улыбке, и внезапно ей стало с ним значительно свободнее.
– Вот один твой сабо, – показала она. Обнаружив второй на куче соломы, добавила: – А вот и другой.
– Спасибо. Уж как-нибудь обойдусь без них. Вдруг нам придется удирать.
– Не говори ерунды! Начинай искать. В пустых гнездах наверняка найдешь яйца.
Корзинка, которую он принес, была теперь с продавленным дном и лежала рядом со вторым сабо. Коннелли, по-видимому, наступил на нее, когда спешил ретироваться. Разумеется, корзинке пришел конец, но Сузанна улыбалась, когда складывала туда сабо.
– А ты можешь гарантировать, что куры, оставшиеся на страже, на меня не нападут? – Коннелли с опаской поглядывал на десяток несушек. Они не мигая смотрели на него, маленькие черные глазки зловеще сверкали.
Сузанне такая осторожность показалась и забавной, и трогательной, ведь сбором яиц она занималась с тех самых пор, как научилась ходить. Так было заведено в семье – эту работу выполняли дети. Она сунула руку в гнездо под покрытую перьями грудь курицы и, пощупав, вытащила яйцо. Курица по имени Рут квохтнула, но клеваться не стала.
– Видишь? – сказала Сузанна, показывая яйцо. – У тебя есть преимущество. Ты высокий, дотянешься до всех гнезд, а мне, чтобы добраться до дальних, приходится залезать на табурет.
Она завернула угол передника, чтобы складывать туда яйца, – корзинка для этого уже не годилась, – поискала под второй курицей, но ничего не нашла. А Коннелли, не сводя глаз с Матильды и Мейвис, двух ближайших к нему птиц, осторожно шагнул вперед и остановился рядом с Сузанной. Ему пришлось встать довольно близко – курятник, построенный на манер сарая с оцинкованной крышей, сужался в дальнем углу. Его ноги коснулись ее юбки. Сузанна необыкновенно остро ощутила его близость. Ей сразу стало тесно и душно.
– Проверь верхние гнезда, мне до них не дотянуться. – Сузанне с трудом удалось скрыть предательскую дрожь в голосе.
– Это легко поправить, – сказал он.
Внезапно Сузанна почувствовала, как руки Коннелли обхватили ее талию. Через секунду она оказалась в воздухе. От неожиданности Сузанна выпустила угол фартука, и единственное яйцо упало на пол и, конечно, разбилось. Но она не обратила на это внимания, а машинально схватилась за пальцы Коннелли, когда он поднял ее еще выше.
– Теперь проверяй их сама, – заявил он.
Хотя Сузанна не видела его лица, она сразу догадалась, что он опять дразнит ее. Но тепло его ладоней, сила, с которой он сжимал ее талию, вызвали в ней сладостный трепет.
– Сейчас же отпусти меня! – гневно выпалила Сузанна, опомнившись и пытаясь высвободиться.
– Только когда проверишь, нет ли там яиц. – Коннелли сжал ее еще сильнее.
Его пальцы сковали ее тело. Сузанна внезапно почувствовала себя беспомощной, и это ей не понравилось.
– Я сказала, поставь меня! – Она знала, что ее ярость выглядит нелепо. Но странное, жгучее ощущение внутри пугало Сузанну. Пыхтя, как кипящая каша, она впилась ногтями в его руки. И, видимо, попала на пораненный палец или то место, куда его клюнула Элиза. Коннелли вскрикнул и отпустил ее.
Раскрасневшаяся и запыхавшаяся Сузанна быстро отошла подальше.
– Ты больше никогда не посмеешь прикоснуться ко мне! Никогда! Понял? И теперь остальные яйца соберешь сам. А у меня полно дел в доме. – Не дожидаясь ответа, она круто повернулась и выскочила из курятника.
Глава 15
Айан задумчиво наблюдал стремительный отход Сузанны. Он прекрасно понимал, что заставило ее так поспешно обратиться в бегство – она его хотела. Он знал слишком многих женщин, чтобы не распознать столь явные признаки.
Эта маленькая простенькая женщина, купившая его на аукционе, желала его. Желала и одновременно сопротивлялась этому желанию. Ситуация достаточно смешная, но ему почему-то было не до смеха.
Как ни парадоксально, но Айан должен был признаться, что и сам не прочь переспать с мисс Сузанной Редмон. Леди была полна сюрпризов.
Во-первых, она не была такой дурнушкой, как казалась на первый взгляд. В ту ночь, когда он проснулся и обнаружил ее в своей постели, она была на редкость соблазнительной. Во сне Айан занимался любовью с Сериной. Каково же было его удивление, когда он понял, что шелковистые бедра, которые он раздвигал, и упругая грудь, которую он страстно ласкал, принадлежат Сузанне. Тело ее было настолько же привлекательным, насколько невзрачной являлась, ее внешность. Айан находился в шоке. Хотя той ночью он был очень слаб, голова у него работала. Его руки помнили контуры ее тела. Как ни трудно поверить, но добродетельная дочка пастора обладала фигурой, которой позавидовала бы любая куртизанка. Грудь высокая, очаровательной формы, мягкая, округлая, с сосками, набухающими, как розовые бутоны, стоит только дотронуться до них пальцами. Бедра такие же пышные, как и грудь. Вот здесь-то и таилась главная тайна, спрятанная под платьями прямого покроя. Айан догадывался, что Сузанна намеренно скрывала то, что делало ее фигуру потрясающей, – невероятно тонкую талию.
Вспоминая те несколько минут, когда он обнимал Сузанну в постели, Айан опять и опять ощущал в своих руках ее удивительную хрупкость. Сегодня же, когда поднял Сузанну, его догадка подтвердилась – ее талия была настолько тонкой, что он мог обхватить ее двумя ладонями.
Айану безумно хотелось увидеть Сузанну обнаженной. А она еще опасается, что он может соблазнить ее хорошенькую сестру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Глаза Мэнди округлились.
– Больше всего на свете!
– Если ты будешь правильно себя вести с Коннелли, я разрешу тебе пойти туда. Но не вздумай обмануть меня. Уж я прослежу за тобой, будь уверена.
– И ты разрешишь мне потанцевать?
– Так далеко я не могу зайти. Но позволю тебе посмотреть на танцующих.
– А, ну ладно. Только бы пойти!
Отцу, конечно, не понравится, что она разрешила Мэнди пойти на вечеринку с танцами. Учение его церкви крайне сурово относилось к подобным сборищам людей, не состоящих в браке. Но, с другой стороны, альтернатива была куда хуже. Коннелли мог испортить не только репутацию Мэнди. Правда, Сузанна не собиралась распространяться на этот счет. Если за последний десяток лет она чему и научилась, так это тому, что иногда благородными принципами преподобного Редмона приходилось жертвовать в реальной ситуации, связанной с воспитанием трех молодых девиц.
– Значит, так. Можешь пойти к Хаскинсам на вечеринку при одном условии – ты никогда близко не подойдешь к Коннелли. Договорились?
Подумав, Мэнди кивнула и просияла.
– Ох, Сузанна, неужели я и вправду смогу пойти? Я столько раз мечтала… Это просто замечательно!
– Уж я вижу. Не болтай об этом всем и каждому, поняла? Кто-нибудь из прихожан может посчитать такое поведение вызывающим. – Сузанну все еще одолевали сомнения, но, видя радость сестры, она улыбнулась,
– Ты так добра ко мне, Сузанна! А ты успеешь сшить мне новое платье, как думаешь? Из того зеленого шелка, помнишь, я купила его в городе? – Аманда закружилась по кухне, лишь на мгновение задержавшись, чтобы горячо обнять сестру.
– Ну, если ты пойдешь, то уж без нового платья не обойтись. – Сузанна тоже обняла Мэнди, но стоило ей ее отпустить, как сестра снова закружилась по кухне. Сузанна следила за ней несколько покровительственно. Интересно, хорошо это – чувствовать себя такой молодой?
– Я должна сказать Эм и Саре Джейн. Они тоже смогут пойти?
– Эм слишком молода, а Сара Джейн не захочет, мне так кажется.
Но Мэнди уже вылетела из кухни, чтобы поделиться своим счастьем с сестрами. Сузанна долго смотрела ей вслед и улыбалась. С Мэнди ей приходилось гораздо труднее, чем с двумя другими сестрами, вместе взятыми, и вряд ли в этом смысле что-то изменится в ближайшем будущем. Но Сузанна знала, что этим-то и хороша Мэнди и не нужно в ней ничего менять. Сузанна недолго обдумывала эту идею, потом неохотно внесла поправку. Кое-что она все же исправила бы, но не слишком много, потому что открытая жизнерадостность сестры вполне компенсировала ее отдельные недостатки. Тут она вспомнила, что Мэнди ушла, а овощи с огорода она так и не принесла. Сузанна уже хотела позвать ее, но передумала. Значительно быстрее и проще самой сходить в огород.
Взяв корзинку, она вышла через черный ход на крыльцо. Не успела Сузанна ступить на траву, как громкий лай Брауни заставил ее поднять голову и взглянуть на холм, откуда и доносился этот лай. Она увидела, как Коннелли пулей вылетел из дверей курятника, закрыв голову руками. В его рубашку вцепилась разъяренная рыжая курица. Хлопая крыльями и громко кудахтая, она старалась побольнее клюнуть его.
Глава 14
– Чертово создание, будь ты проклята! Слезай с меня!
Коннелли крутился и извивался, пытаясь согнать рассерженную птицу.
Сузанна ринулась его спасать.
– Ты ее пугаешь! Перестань махать руками!
– Пугаю ее? Кого вы тут выращиваете, кур-убийц?
Наконец ему удалось сбить курицу, и она приземлилась с громким квохтаньем. Брауни, закатившись истерическим лаем, бросилась на птицу, а в это время штук шесть верещащих кур вылетели через открытую дверь курятника, едва не задев Коннелли по голове. Он увернулся, чертыхаясь и пытаясь защититься рукой. Упавшая рыжая курица тоже взлетела, присоединившись к товаркам. За ней по пятам неслась Брауни, которая уже давно так не веселилась. Вся куриная компания неуклюже пристроилась на ближайшем дереве, а собака прыгала, пытаясь достать до них.
Сузанна, подоспев как раз тогда, когда Коннелли освободился от курицы, не смогла удержаться от смеха. Она хохотала долго и от души, так что у нее закололо в боку. Никогда ей не приходилось видеть более смешного зрелища, чем это, – Коннелли, удирающий от ее любимой курицы.
– Развлекаешься, да? – Он выпрямился во весь рост и, сложив руки на груди, рассерженно посмотрел на Сузанну.
– Да. – Сузанна вытерла слезы с глаз. – Ее зовут Элиза. Ей десять лет, она просто душка.
– Если ты об этой курице, то она искусала мою руку к чертям собачьим!
– Ты ругаешься.
– И что?
– Ну, – Сузанна еле сдерживала смех, – на этот раз у тебя есть повод. Моя Элиза в самом деле укусила тебя? Но у кур нет зубов. Они не кусаются. Она тебя просто клюнула.
– И все? Так ведь больно чер… ужасно, доложу я тебе.
– Что ты ей сделал?
– Я не мог найти яйца, а все эти старушки сидели вокруг, уставившись на меня и кудахтая. Я решил, они их прячут, и попробовал согнать с гнезд. Тогда одна на меня напала.
– Ну надо же! – воскликнула Сузанна и снова принялась хохотать. Она представила себе Коннелли, этого грозного мужчину шести футов с лишком, под испытующими взглядами кур. Между тем лицо его все больше мрачнело – кому понравится, когда над тобой смеются. И, сделав героическое усилие, Сузанна прекратила смеяться.
– Можешь и не говорить, – промолвила она, взяв себя в руки, – ты ведь никогда раньше не собирал яйца.
– Нет, никогда.
– Ты вообще когда-нибудь бывал на ферме?
– Разумеется, бывал.
– В самом деле?
– Я собирал ренту. – Коннелли не слишком охотно сделал это признание. Сузанна подняла брови, и он пожал плечами. – Когда-то это было одной из моих обязанностей.
– Ты никогда не чистил овощи и не собирал яйца. А пахать ты умеешь? Ну разумеется, нет. А что ты вообще умеешь, позволь тебя спросить?
Он хитро посмотрел на нее.
– Я прекрасно езжу верхом, могу прогнать карету в дюйме от другой и люблю шляться по бабам, умею танцевать, могу перепить любого, оставаясь трезвым, умею играть в карты и выигрывать, могу попасть в пламя свечи с пятидесяти футов и еще много чего могу – сразу и не вспомнишь.
– Вот как. – Сузанна выслушала весь этот перечень, но не поверила. Затем спросила: – Шай, аукционист, говорил, что ты умеешь читать и писать.
– Разумеется, я могу читать и писать. Жаль, что я об этом забыл. Только не говори, что ты не можешь.
– Я могу, и сестры тоже, потому что наш отец – человек образованный и хотел, чтобы мы учились.
– Это замечательно.
– Ты сказал, что собирал ренту. А как еще ты зарабатывал себе на жизнь?
Коннелли ответил не сразу.
– Как-то удавалось.
– В самом деле? Если судить по нынешним обстоятельствам, дела у тебя складывались не очень удачно.
– Ты не знаешь ничего о том, что привело меня сюда.
– Если хочешь рассказать, я буду рада послушать.
– Мне не хочется исповедоваться, уверяю тебя. – Коннелли внезапно ощетинился.
А Сузанна мягко продолжила:
– Я просто уверена, что любому человеку нужно выговориться. Ничего в этом постыдного нет. И ничего страшного, что ты не имеешь представления о работе на ферме. Хотя, когда я тебя покупала, то безусловно надеялась… Но сожалеть поздно. Ты сможешь помочь мне вести мои книги, а отцу – с проповедями. Он последнее время стал плохо видеть, нужно чтобы кто-то их писал за него. А работать на ферме я тебя научу.
– А это нужно? – без всякого энтузиазма спросил он.
Сузанна взглянула на Коннелли, а поскольку она едва доходила ему до плеча, ей пришлось откинуть голову назад, чтобы встретиться с ним взглядом. Она увидела, что он улыбается. В этой улыбке не было ничего чувственного. Мэнди он улыбался по-другому. Сейчас Коннелли просто весело смотрел на Сузанну. Смех искрился в его глазах, и их серая глубина потеплела. Эффект был потрясающим. Сузанна зачарованно смотрела на него, снова осознав, до чего же он хорош собой. Развеселившись, она позабыла, что Коннелли – олицетворение женской мечты.
– Ну конечно. – Она поменяла тон. И покраснела, сообразив, что будет очень глупо попасть под его обаяние. Она же не Мэнди. – Начнем прямо сейчас. Пойдем со мной, я научу тебя собирать яйца.
– Лучше не надо.
– Ты что, трусишь? Будет тебе! Элиза и остальные курочки все еще на дереве, так что в курятнике осталось не больше дюжины.
– Очень вдохновляет, – пробормотал он, но все-таки вошел за ней в курятник, пригнув голову при входе.
Прямо у порога Сузанна споткнулась обо что-то, оказавшееся одним из отцовских сабо. Она обернулась и увидела, что Коннелли стоит в одних носках, только уже основательно промокших и испачканных. Губы ее изогнулись в милой улыбке, и внезапно ей стало с ним значительно свободнее.
– Вот один твой сабо, – показала она. Обнаружив второй на куче соломы, добавила: – А вот и другой.
– Спасибо. Уж как-нибудь обойдусь без них. Вдруг нам придется удирать.
– Не говори ерунды! Начинай искать. В пустых гнездах наверняка найдешь яйца.
Корзинка, которую он принес, была теперь с продавленным дном и лежала рядом со вторым сабо. Коннелли, по-видимому, наступил на нее, когда спешил ретироваться. Разумеется, корзинке пришел конец, но Сузанна улыбалась, когда складывала туда сабо.
– А ты можешь гарантировать, что куры, оставшиеся на страже, на меня не нападут? – Коннелли с опаской поглядывал на десяток несушек. Они не мигая смотрели на него, маленькие черные глазки зловеще сверкали.
Сузанне такая осторожность показалась и забавной, и трогательной, ведь сбором яиц она занималась с тех самых пор, как научилась ходить. Так было заведено в семье – эту работу выполняли дети. Она сунула руку в гнездо под покрытую перьями грудь курицы и, пощупав, вытащила яйцо. Курица по имени Рут квохтнула, но клеваться не стала.
– Видишь? – сказала Сузанна, показывая яйцо. – У тебя есть преимущество. Ты высокий, дотянешься до всех гнезд, а мне, чтобы добраться до дальних, приходится залезать на табурет.
Она завернула угол передника, чтобы складывать туда яйца, – корзинка для этого уже не годилась, – поискала под второй курицей, но ничего не нашла. А Коннелли, не сводя глаз с Матильды и Мейвис, двух ближайших к нему птиц, осторожно шагнул вперед и остановился рядом с Сузанной. Ему пришлось встать довольно близко – курятник, построенный на манер сарая с оцинкованной крышей, сужался в дальнем углу. Его ноги коснулись ее юбки. Сузанна необыкновенно остро ощутила его близость. Ей сразу стало тесно и душно.
– Проверь верхние гнезда, мне до них не дотянуться. – Сузанне с трудом удалось скрыть предательскую дрожь в голосе.
– Это легко поправить, – сказал он.
Внезапно Сузанна почувствовала, как руки Коннелли обхватили ее талию. Через секунду она оказалась в воздухе. От неожиданности Сузанна выпустила угол фартука, и единственное яйцо упало на пол и, конечно, разбилось. Но она не обратила на это внимания, а машинально схватилась за пальцы Коннелли, когда он поднял ее еще выше.
– Теперь проверяй их сама, – заявил он.
Хотя Сузанна не видела его лица, она сразу догадалась, что он опять дразнит ее. Но тепло его ладоней, сила, с которой он сжимал ее талию, вызвали в ней сладостный трепет.
– Сейчас же отпусти меня! – гневно выпалила Сузанна, опомнившись и пытаясь высвободиться.
– Только когда проверишь, нет ли там яиц. – Коннелли сжал ее еще сильнее.
Его пальцы сковали ее тело. Сузанна внезапно почувствовала себя беспомощной, и это ей не понравилось.
– Я сказала, поставь меня! – Она знала, что ее ярость выглядит нелепо. Но странное, жгучее ощущение внутри пугало Сузанну. Пыхтя, как кипящая каша, она впилась ногтями в его руки. И, видимо, попала на пораненный палец или то место, куда его клюнула Элиза. Коннелли вскрикнул и отпустил ее.
Раскрасневшаяся и запыхавшаяся Сузанна быстро отошла подальше.
– Ты больше никогда не посмеешь прикоснуться ко мне! Никогда! Понял? И теперь остальные яйца соберешь сам. А у меня полно дел в доме. – Не дожидаясь ответа, она круто повернулась и выскочила из курятника.
Глава 15
Айан задумчиво наблюдал стремительный отход Сузанны. Он прекрасно понимал, что заставило ее так поспешно обратиться в бегство – она его хотела. Он знал слишком многих женщин, чтобы не распознать столь явные признаки.
Эта маленькая простенькая женщина, купившая его на аукционе, желала его. Желала и одновременно сопротивлялась этому желанию. Ситуация достаточно смешная, но ему почему-то было не до смеха.
Как ни парадоксально, но Айан должен был признаться, что и сам не прочь переспать с мисс Сузанной Редмон. Леди была полна сюрпризов.
Во-первых, она не была такой дурнушкой, как казалась на первый взгляд. В ту ночь, когда он проснулся и обнаружил ее в своей постели, она была на редкость соблазнительной. Во сне Айан занимался любовью с Сериной. Каково же было его удивление, когда он понял, что шелковистые бедра, которые он раздвигал, и упругая грудь, которую он страстно ласкал, принадлежат Сузанне. Тело ее было настолько же привлекательным, насколько невзрачной являлась, ее внешность. Айан находился в шоке. Хотя той ночью он был очень слаб, голова у него работала. Его руки помнили контуры ее тела. Как ни трудно поверить, но добродетельная дочка пастора обладала фигурой, которой позавидовала бы любая куртизанка. Грудь высокая, очаровательной формы, мягкая, округлая, с сосками, набухающими, как розовые бутоны, стоит только дотронуться до них пальцами. Бедра такие же пышные, как и грудь. Вот здесь-то и таилась главная тайна, спрятанная под платьями прямого покроя. Айан догадывался, что Сузанна намеренно скрывала то, что делало ее фигуру потрясающей, – невероятно тонкую талию.
Вспоминая те несколько минут, когда он обнимал Сузанну в постели, Айан опять и опять ощущал в своих руках ее удивительную хрупкость. Сегодня же, когда поднял Сузанну, его догадка подтвердилась – ее талия была настолько тонкой, что он мог обхватить ее двумя ладонями.
Айану безумно хотелось увидеть Сузанну обнаженной. А она еще опасается, что он может соблазнить ее хорошенькую сестру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39