https://wodolei.ru/brands/Ravak/
Ведь даже в самые тяжелые минуты Розу никогда не покидала надежда на то, что у нее когда-нибудь будет собственный дом и семья. Она мечтала именно о таком доме, как этот.
«Но ты всего лишь домработница, — напомнила она себе. — Не очень похоже, что Рэндолфы тебе рады».
Но Роза продолжала о них думать. Думая о прошедшем дне, она поняла, что в них нравилось ей больше всего. Они были бесстрашными: никто и ничто не могло испугать братьев Рэндолфов. Даже маленький Зак целыми днями пропадал иногда в этих ужасных зарослях. Наверное, приятно быть такими уверенными в себе, в своей безопасности. Розе же было трудно вспомнить, когда она совсем ничего не боялась, когда была уверена в завтрашнем дне, зная, что он наступит, этот прекрасный новый день. Рэндолфам не понять, что это за счастье! Но Роза понимает это, и она никогда бы не покинула этот дом, если бы все зависело только от нее!
Джордж решил, что вставать еще рано. Ему надо было подумать. Просто полежать и хорошенько обдумать сны, которые его очень расстроили. Он всегда считал себя разумным. Он гордился тем, что практически смотрит на жизнь, не витает в облаках. Иногда изменяя свои жизненные планы, он никогда не позволял себе отклониться от намеченного курса.
Так было, пока он не встретил Розу. Казалось, она ничего не сделала для этого, но Джордж не мог забыть ее пленительного взгляда, какого он не встречал ни у одной женщины. А как эта хрупкая девушка может постоять за себя, когда ею пренебрегают! А самые вкусные на свете вещи, приготовленные ею своими руками!
Когда Джордж думал об этом, его охватывало желание. Наверное, именно это и вызвало его сегодняшний сон. Ему часто снились женщины: иногда эти сны были навеяны мужскими рассказами у костра, иногда они повторяли невольное стремление его тела, созданного не для безбрачия. Ему нужна была женщина.
Но Джордж еще никогда не видел сна такого, как сегодня ночью. Джордже женат. На Розе. Он не помнил точно, где они жили. Дом напоминал Эшбурн, их фамильный особняк в Вирджинии, или те дома, в которых он квартировал во время войны. Но, кажется, они жили в Вирджинии. Странно, но его братья были их детьми. Они постоянно пререкались друг с другом, но настроение сна было счастливым. Джорджу нравилось быть мужем Розы, вести хозяйство в своем огромном имении и поднимать большую семью. Этот сон воплощал все то, чего Джордж боялся больше всего на свете. Потому он проснулся до рассвета с сильно бьющимся сердцем и сейчас лежал в кровати, пытаясь найти какое-нибудь объяснение всему этому.
Виновата Роза. Надо быть с ней осторожным, нельзя позволить убедить себя в том, что он хочет именно того, что ему сегодня приснилось! Если это произойдет, Джордж будет самым несчастным человеком. Но он никогда бы не подумал, что сможет поддаться чарам женщины, пусть даже такой привлекательной, как Роза! Как он будет отвечать за семью, если не может контролировать собственные чувства?!
Скрипнувшая дверь прервала его самоанализ.
— Пора вставать, — вошел в комнату Хен, держа таз горячей воды и ведро холодной.
Тайлер повернулся в постели. Зак не двигался. Джефф сел и опустил ноги на пол. Монти вскочил с кровати и сразу направился к двери, намереваясь, видимо, сразу пройти на кухню. Но Хен остановил его, показывая на таз с водой.
— Для чего это? — раздраженно спросил Монти.
— Это мисс Торнтон желает всем доброго утра и посылает нам воду, чтобы мы побрились, перед тем как выйти к завтраку.
— Провалиться мне на этом месте…
— Конечно, провалишься, — прервал его Джордж, — если не научишься сдерживать свой темперамент! Почему бы не послушать мисс Торнтон вместо того, чтобы принимать в штыки все, что она делает.
— К черту! Джордж, я думал, ты нанял домработницу. Эта женщина хуже няньки!
— По-моему, тебе нянька не помешает, — усмехнулся Джордж. — Когда ты последний раз смотрелся в зеркало?
Хен любезно снял зеркало со стены и передал его Монти.
— Господи! — воскликнул Монти. — Кажется, меня испугается даже испанская шлюха!
— Я всегда говорю тебе это, — сказал Хен. — Поэтому ты и не можешь найти себе…
Тут Монти бросился на брата, и они, сцепившись, упали на пол.
Джорджу удалось спасти зеркало.
— Тайлер, так как ты и Зак не бреетесь, то одевайтесь и идите сейчас на кухню помогать мисс Торнтон.
— У меня выросла борода, — заявил Тайлер. — Мне надо бриться, как и тебе.
Джордж поднял руку, предостерегая Джеффа от замечаний по этому поводу.
— Хорошо. Значит, Зак пойдет один. А ты можешь присоединиться ко мне, Тайлер.
— Я не пойду туда один, — отказался Зак.
— Тогда разними Монти с Хеном и можешь умыться вместе со мной, — сказал Джефф.
Зак посмотрел на близнецов, все еще катающихся по полу. Они были больше и сильнее его в несколько раз. Не дожидаясь Джорджа, он поднял ведро холодной воды и вылил его на драчунов.
Последовала серия ругательств, оглушившая присутствующих.
— Принеси мне воды, пока тебя не разорвали на куски, — проговорил Джордж, с трудом сдерживая смех. — И найди где-нибудь еще одно зеркало: мы не сможем смотреться все в одно.
— Это ты, наверное, подговорил его на это, — обвинил Джеффа Монти.
— Джефф не виноват, — вмешался Джордж. — Зак готов сделать все, что угодно, лишь бы не ходить на кухню и остаться с нами. Ему больше всего на свете надо, чтобы с ним обращались как со взрослым.
— Ну и зря. Я был бы просто счастлив, если бы мне по возрасту полагалось помогать на кухне!
— Думаешь, Роза согласится на это? — спросил Джордж у Монти. — Вчера ты доставил ей массу неприятностей.
— Не думаю, что она придает этому большое значение, — заметил Монти.
— Конечно, придает, — не согласился Джефф. — Женщины такие нежные… Они иногда не выносят вещей, которые мужчины просто не замечают.
— Не всякая женщина такая слабая, — заметил Джордж, опасаясь неприличного высказывания со стороны Монти. — У меня создалось впечатление, что мисс Торнтон может постоять за себя.
— Только одно зеркало, — заявил Зак, вбегая в комнату и торопясь прикрыть дверь перед собаками, пытающимися проникнуть туда вслед за ним. — Это ее, и она сказала, что не собирается отдавает нам его навсегда!
— Не собирается отдавать, — поправил Джефф.
— А Роза не исправляет меня, хотя и знает больше, чем ты, — отпарировал Зак.
— Что значит «не исправляет»? — спросил Джордж.
По лицу Зака было видно, что он сказал лишнее.
— Она исправила меня вчера, когда ты ушел. Я сказал ей, что мне это не нравится, что Джефф постоянно делает это, и она пообещала, что больше не будет меня поправлять. И не исправляет, — обратился он снова к Джеффу. — Вчера я нарочно сказал несколько ужасных вещей, чтобы проверить, нарушит ли она свое слово. Но Роза сдержала его.
— Сомневаюсь, что Роза может нарушить данное ею слово, — сказал Джордж, обращаясь больше к себе, чем к братьям. — Мне кажется, что она женщина с сильным характером и ясными целями.
— Все, что от нее требуется, это стирать и готовить, — подал голос Джефф.
— А у меня такое чувство, что когда-нибудь ты будешь ей благодарен за то, что она делает для нас больше, — ответил Джордж.
— Почему ты так говоришь?
— Не знаю, просто я чувствую это.
— Прекратите болтать, и давайте бриться! — вмешался Монти. — Я умираю от голода и ставлю ветчину против картошки, что она не пустит на кухню ни одного из нас, если наши лица не будут такими же гладкими, как детская попка!
— И еще, у нас должны быть чистые рубашки, — напомнил братьям Зак.
— У нас больше нет чистых рубашек, — отозвался Хен.
— Наденьте вчерашние, — распорядился Джордж. — Они подойдут.
— А что будем делать вечером, сегодня и завтра? — спросил Хен.
— Об этом подумаем позже.
— Когда я готовил, вам не приходилось заботиться о бритве и рубашках, — заметил Тайлер.
— Тогда мы заботились о том, чтобы не умереть, — ответил Монти.
— Мы благодарны тебе за твои старания, — начал Джордж, стараясь убедить Тайлера в том, что они действительно ценят его работу, — но ты же признаешь, что Роза готовит намного лучше!
— И выглядит она лучше, — добавил Монти, с удовольствием подтрунивая над младшим братом.
— Все, пошли, — сказал Джордж, — я не собираюсь откладывать завтрак из-за того, что вам хочется устроить очередную свалку.
— Зак, причешись, — обратился Джефф к самому младшему. — У тебя волосы стоят дыбом, словно ты увидел рысь.
— Я не боюсь рысей.
— Больше никаких драк, — предупредил Джордж. — Я голоден.
Братья Рэндолфы вошли в кухню и были поражены, увидев Розу, разводящую огонь под баком, но еще более — ее словами:
— Прежде чем сядете за стол, вы должны заполнить этот бак водой и положить туда всю одежду, которая у вас есть, за исключением той, что на вас.
— Черт побери! — выругался Монти.
Глава 5
— А нельзя это сделать после завтрака? — спросил Джордж. Он ожидал завтрака с не меньшим нетерпением, чем Монти, и поэтому приказ наполнить бак и принести одежду вместо того, чтобы сесть за стол, разозлил его.
— Сначала я подумала так сделать, — ответила Роза. — Но разве вас удержишь здесь после завтрака?
— Можно было просто нас попросить…
— Да, конечно, можно, — признала Роза, — но проще сделать это сейчас.
— Ты что, позволишь ей?.. — спросил Монти.
— Позволю что? — переспросил Джордж. — Вы ведь проголосовали за то, чтобы нанять домработницу. Стирка — это одна из ее обязанностей. Если вы хотите, чтобы она работала, дайте ей возможность делать это.
— Вот пусть сама и делает, я не стану мешать!
— Ты не будешь возражать, если она сама переберет твои вещи?
Было видно, что об этом Монти не подумал.
— Не хватало еще, чтобы кто-то рылся в моих вещах, — заявил Хен.
— Пусть Роза делает с моей одеждой все, что хочет, — отозвался Зак. — Я все равно даже не хочу ее носить.
— Ни одна женщина не дотронется до моих вещей, — заявил Тайлер.
— Я уверен, что она и не захочет делать это, — заметил Джефф. — Ну разве что используя палку.
— Так, ребята, соберите одежду, — распорядился Джордж. — Мы с Джеффом принесем воды. Принесешь мои вещи, пока я буду наполнять бак?
— Хорошо. Когда я справлюсь, буду помогать тебе.
— Ну уж нет, я лично буду носить воду! — сказал Монти.
— Это сделает Джефф, — повторил Джордж, — ты же убедишься, что Зак и Тайлер не закопали половину одежды где-нибудь под домом.
— Не позволяй ей делать это, — сказал Джефф, когда они с Джорджем шли к колодцу.
— Не позволять ей делать что? — переспросил Джордж.
— Командовать нами, словно она генерал, а мы новобранцы.
— Я думаю, что стоит ей понять, что мы готовы ей помогать, и она перестанет нам приказывать.
— Но тебе не следует поощрять ее. Отдавать приказы должен только ты.
— Черт побери, но для чего тогда я ее нанял? — резко ответил Джордж, опуская ведро в колодец. Услышав всплеск воды, он принялся поднимать ведро наверх. — Я не желаю заниматься стиркой, стряпней, уборкой и другими подобными делами!
— Понимаю, но она слишком много берет на себя.
— Если тебе так кажется, то мы можем уволить ее и нанять кого-нибудь другого! — Джордж передал первое ведро Джеффу и опустил в колодец второе. — Ведь это наш дом, Джефф, и мы будем решать, что делать. Но если ты нанял человека на работу, нельзя при этом давить на него и ожидать, что от этого он будет счастлив!
— Меня не интересует, счастлива она или нет.
— Значит, это твоя большая ошибка, — сказал Джордж, поднимая ведро из колодца, — пойдем, чем скорее наполним бак, тем скорее мы позавтракаем.
— Чтобы его заполнить, надо еще сходить не меньше двух раз, — отметил Монти после того, как воду вылили в бак. Он не двигался с места и свирепо поглядывал на Розу.
— Тогда возьми ведро и помоги.
— Ты думаешь, что завтрак готов и ей осталось его только разогреть, пока мы носим воду? — поинтересовался Монти по дороге к колодцу.
— Да.
— Черт возьми! И Хен сказал то же самое!
— Ты согласен потерпеть еще двадцать минут, а, Монти?
— Черта с два! Не могу видеть, как она распоряжается нами, а мы перед ней на задних лапках ходим!
Джордж с братьями выливали последние ведра, Хен помогал Заку развести огонь, так, чтобы, бак нагревался равномерно. Мстительный Тайлер. принес огромную кучу белья, надеясь, что такое количество работы заставит Розу вернуться в Остин.
Но Розе было все равно. Честно говоря, она не ожидала, что братья отнесутся к ее очередному поручению с таким юмором. Конечно, этим она обязана Джорджу.
Интересно, что он думает о ней? Роза заметила его сердитый взгляд при оглашении своего требования. Он хотел ее поддержать, но в то же время горой стоял за свою семью. Ей нравилось наблюдать за Джорджем с братьями, это напоминало ей семью Робинсонов. С ними Роза жила довольно долго, пока ей не исполнилось семнадцать, и за этот период семья Робинсонов увеличилась еще на четыре человека: вместо трех детей стало семь. Никогда не имея много денег, они были все же по-настоящему счастливы, когда вся семья собиралась вокруг мистера Робинсона, и все говорили хором, смеялись, наперегонки пытаясь привлечь к себе его внимание.
— Как цыплята вокруг наседки, — сказала бы миссис Робинсон.
Раньше Роза часто представляла себе семью, которую ей хотелось бы иметь. Три мальчика и три девочки. Мальчики — старшие, чтобы могли помогать отцу, а потом идут девочки — чтобы можно было их баловать. У них не должно быть большой разницы в возрасте — пусть дружат, когда подрастут. Она с болью вспоминала о своем одиноком детстве. Конечно, все ее дети будут умными, чтобы они могли смело бороться за свое место под солнцем. И, конечно, всегда рядом с ними будет отец, который готов прийти на помощь в трудную минуту. Будет всегда. Потому что семья для него важнее всего на свете. Джордж будет именно таким отцом. Ведь, решая проблемы своих братьев, Джордж забывал о своих собственных проблемах. Но он пока не подозревал, что семья может стать его спасением!..
А знают ли братья, как много они для него значат? Все они кажутся слишком занятыми своими переживаниями. Только Джордж способен забыть о своих делах и думать о проблемах других!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46