Выбор супер, доставка мгновенная
Лив Оук, Сайприс, Пикен, Малбери, Мескит. Те, которые направлены на север или юг, — названия рек. Конгресс Эвинью, пересекающая центр города, — единственное исключение. Была построена и главная площадь, но все административные здания были расположены на одной из сторон Конгресс Эвинью. Торговые и оружейные склады, казармы, сараи и загоны находятся по ту сторону Уоллер Крик в северо-восточной части города.
Жара превратила улицы в пыльные ложбины, а жителей заперла в домах. Джордж остановил фургон перед отелем «Вуллок», на углу Пикен и Конгресс Эвинью. Это был самый крупный и самый респектабельный отель в городе.
— Что ты собираешься делать? — спросил он Розу, не в силах позволить ей просто уйти и забыть о ней. Он должен был знать, что ей ничего не угрожает.
— Пойду к Дотти, пожалуй. Может, она примет меня обратно, — вдруг все уже изменилось…
— А где ты остановишься?
— У меня раньше здесь была комната.
Так он и думал: у нее ни работы, ни жилья!
— Остановишься в этом отеле, пока не найдешь работу и квартиру!
— Но на это может уйти не один день…
— Я буду в городе, пока не найду себе помощников.
Вообще-то это займет несколько часов, но если нужно, он останется здесь на неделю!
Роза колебалась.
— Я заплачу за комнату, ведь это по нашей вине тебе пришлось вернуться так скоро.
— Я не могу тебе позволить сделать это.
— Пусть платит, — посоветовал Солти, — я всегда говорю, что не стоит тратить свои деньги, если есть возможность потратить чужие!
— Лучше я заплачу сама, — сказала Роза.
— Мне бы тоже хотелось больше иметь свою ферму, чем работать на Джорджа, — заметил Солти, — но ничего не поделаешь…
Джордж достал из кармана несколько золотых монет и протянул их Розе:
— За три месяца. Тот минимум, о котором мы договаривались.
Роза взглянула на золотые монеты, сверкающие в ее руке.
— Это все твое золото?
— Нет. У меня еще много. — Джордж видел, что она не верит ему.
— Как только я найду работу, отдам тебе деньги за отель.
— Ни в коем случае!
— Тогда я не останусь в этом отеле!
Она решила, и Джордж знал, что это решение неизменно.
— Жаль, что у моей матери не было твоего упрямства! Она была бы намного счастливее.
— Не думаю, что это понравилось бы твоему отцу.
— Отец пусть отправляется в ад! Я уверен, что он уже там! — Джордж пытался сдержать гнев, ведь дело не в отце. Причиной всему он сам, и Джефф, и сложившиеся обстоятельства, и отъезд Розы.
— В случае если тебе что-нибудь понадобится, обращайся ко мне.
— Хорошо.
— Обещаешь?
Роза кивнула. Он взял ее руку и крепко пожал ее. Только железная воля удерживала его от того, чтобы не обнять и не поцеловать ее прямо здесь. Затем, ни слова не говоря, Джордж повернулся и пошел прочь.
Но забыть о Розе, просто уйдя, было невозможно. Требовать от него этого было бы слишком жестоко! Против такого восставала каждая частичка его души. Как несправедливо устроен этот мир! Именно после того, как Джордж вынужден был поклясться никогда не жениться, он волею судьбы встречает женщину, которая может заставить его нарушить свое обещание!
Он повернул назад к отелю. Но едва он подошел к крыльцу и готов был позвать Розу, как кошмарные воспоминания пережитого в его жизни раньше всплыли в его сознании. Если он пойдет за ней и позовет ее обратно, то будет обречен еще раз испытать эти сцены, только в главной роли уже будет он сам!
Нет, он не сделает этого! Роза заслуживала того, чтобы встретить человека, который даст ей все, чего она так отчаянно желает: и любовь, и семью. Она достойна мужа, со свободной от всех оков условностей душой, зачем ей человек, изуродованный наследственностью?!
Никогда еще Джорджу не было так плохо с того самого дня, когда Роберт Ли сдался Гранту! Сегодня ему было хуже, чем тогда.
Солти нашел Джорджа в платной конюшне.
— Ты видел Розу?
— Нет. Что-нибудь случилось?
— Вряд ли это тебе понравится…
— Выкладывай. Плохие новости не станут лучше, если молчать о них!
— Дотти не взяла Розу снова на работу.
— Я боялся, что так и будет.
— Никто не сдает ей квартиру!
— Почему?
— Это тебе как раз не понравится: какая-то женщина по имени Пичес распускает слухи, что Роза вернулась так быстро назад потому, что якобы вела себя предосудительно. Она намекает на то, что именно поэтому ей заплатили золотом.
Джорджа охватила ярость: не зная, что он намерен делать, он бросился к отелю. Он никому не позволит оскорблять Розу, тем более в этом городе!
Джордж был взбешен оттого, что только из-за слепой ненависти Джеффа и его собственного эгоизма положение Розы стало еще хуже, чем два месяца назад. Какой доброй и искренней была Роза, когда с ней обращались по-человечески! Наверное, десятки раз пыталась она преодолеть преграду непонимания и озлобления в этом городе, но каждый раз бывала отвергнута! От этих мыслей Джордж был вне себя от гнева. Подходя к отелю, он готов был задушить каждого, кто недостаточно хорошо отзовется о Розе.
Джордж увидел Пичес Макклауд на другой стороне улицы возле галантерейного магазина Тейлора. Не глядя по сторонам, не обращая внимания на крики извозчиков, резко останавливающих своих лошадей посреди улицы, он перебежал дорогу и направился прямо к ней.
— Мэм, — прервал он разговор Пичес с особой довольно внушительного телосложения, — я ни разу в своей жизни не поднимал руку на женщину, но если произнесете еще хотя бы одно оскорбительное слово в адрес мисс Торнтон, я отступлю от своих правил и устрою вам взбучку прямо здесь, на улице!
Пичес и ее собеседница смотрели на него, как на помешанного.
— Вас абсолютно не касается то, что она делает! Но если это сможет прекратить все слухи, то если вы придете сегодня в 9 часов вечера в холл отеля, то убедитесь самолично в том, что мисс Торнтон выходит за меня замуж!
С этими словами Джордж повернулся на каблуках, оставляя своих слушателей, в числе которых был и Солти, с широко открытыми от изумления ртами.
Ты снова сделал это — позволил этому проклятому городу вынудить тебя предпринять то, что абсолютно не входило в твои планы!
Джордж спускался вниз по улице к «Бон Тону», и десятки вопросов, на которые он не находил ответа, не давали ему покоя. Разрушены все планы, которые он строил на будущее. Джордж не представлял, что он скажет братьям. Но, несмотря на то, что он проклинал свой дурацкий порыв, боялся заглянуть в будущее, несмотря на то, что от своего безрассудного поступка он чувствовал дрожь в коленях, все-таки, к своему изумлению, Джордж был в хорошем настроении!
Ему казалось, что с его плеч свалился тяжкий груз. Никогда раньше ему не было так легко и свободно, никогда еще он не испытывал такого душевного подъема, беспечной непринужденности!
Сделав это мгновенно, ни секунды не раздумывая, он, однако, был намного счастливее, чем прежде!
Но ему необходимо поскорее найти Розу.
— Если она услышит об этом от кого-нибудь другого, она никогда не поверит этому, — сказал Джордж Солти, который бежал, чтобы успеть за ним.
— По-моему, Пичес ты убедил…
Джордж произнес по этому поводу достаточно колоритную фразу.
— Конечно, если бы Дотти дала ей работу…
Он ворвался в «Бон Тон», так и не закончив сказанного.
Несколько человек сидело за столами, но Дотти нигде не было видно. Когда Джордж зашел на кухню, его поразило то, что он увидел. Стены и все, что было в помещении, почернели от жира и копоти. В том числе и Дотти.
— Я не дам ей работу, и не пытайся уговорить меня, — проговорила Дотти из-за горы грязной посуды.
— Я не позволил бы ей работать в твоем свинарнике даже в течение одного часа, — произнес Джордж. — Где она?
— Пошла искать комнату.
— Куда?
— К вдове Дженкинс. Как выйдешь из ресторана, сразу налево. Спускайся по Уолнет до окраины города. Это деревянный дом.
Джорджу понадобилась помощь прохожих, чтобы найти этот дом среди десятков таких же. Он чуть не налетел на Розу, когда она выходила из-за угла.
— Пойдем со мной, — сказал Джордж, ничего не объясняя и не предупреждая девушку ни о чем.
— Что случилось? — спросила она. — Что-нибудь с братьями?
— Я объясню, когда придем в отель, — это все, что сказал Джордж.
Хотя Роза и была подавлена тем, что ей отказали в работе и жилье, она была расстроена не до такой степени, чтобы не замечать взглядов прохожих. Нахмуренное лицо Джорджа вызывало ухмылку у некоторых из них, другие смотрели на них с нескрываемым любопытством. Отказывая им в удовольствии полагать, что она в немилости, Роза шла, собрав все свое мужество, уверенно и спокойно.
Она обрадовалась, когда увидела Джорджа. Ей казалось, что он разрешит все ее проблемы.
С Джорджем никто не заговаривал. Его лицо было таким грозным, что даже служащий отеля проглотил свое обычное приветствие. Роза была смущена, когда Джордж прошел за ней в комнату. Еще больше она была озадачена тем, что вслед за ним проследовал и Солти.
— Я знаю, что это звучит немного странно, и тем более именно сейчас, — начал Джордж, едва закрыв дверь, — но я хочу, чтобы сегодня вечером, в 9 часов, ты вышла за меня замуж!
Роза побледнела. Дойдя до стула, она опустилась на него.
— Ты понимаешь, что ты говоришь? — ее голос звучал довольно спокойно, но ей казалось, что она сейчас не выдержит.
— Конечно. Я прошу тебя выйти за меня замуж.
Что с ней происходит? Только что Джордж произнес самые желанные для нее слова в мире, а она только смогла упасть на стул с открытым ртом!
Что-то было не так. Злость Джорджа поутихла, и он теперь выглядел оцепеневшим. Он словно заученно произносит слова. Даже Солти будто аршин проглотил!
Ей надо подумать. Роза глубоко вздохнула, чтобы успокоить биение сердца.
— Садись, Джордж. И ты тоже, Солти. И расскажите мне, что все это значит. Ты не мог так быстро передумать!
— Но я передумал! Я думал об этом всю дорогу.
Ее непослушное сердце бешено колотилось в груди. Дыхание девушки было прерывистым, взор затуманенным. Но она пыталась вернуть к себе душевное равновесие.
Джордж никогда не меняет своих решений!
— Джордж, мне хочется верить, что моя неотразимая улыбка, мое чувство юмора, даже мое умение готовить и стирать твои рубашки заставили тебя просить моей руки. Но я же знаю тебя: ты ничего не делаешь без причины!
— Я же сказал тебе. Я понял, что хочу на тебе жениться!
Роза почувствовала, как в ее душе зародилась надежда. Она не знала, надолго ли…
— А почему Солти здесь?
— Не понимаю.
— Если бы ты просто хотел сообщить, что хочешь на мне жениться, ты не стал бы забирать меня посреди улицы как будто для того, чтобы надеть наручники! И ты не привел бы с собой Солти.
— Я понял это внезапно. Не видя тебя и зная, что, может быть, не увижу никогда. Все это заставило меня понять что-то, что я раньше не понимал, — Джордж придвинул стул и сел напротив Розы. Он взял ее за руку. — Я уже соскучился по тебе. Не знаю, почему я не понимал этого раньше! Я уже все устроил.
Еще одна фальшивая нотка. Джордж никогда бы не стал устраивать свадьбу, мужчины никогда не делают этого. Роза чувствовала, как ее надежда начинает таять. Что бы он ни говорил, Роза была уверена, что то, что побуждает его делать это, не имеет ничего общего с любовью!
Она высвободила свою руку из рук Джорджа.
— Что-то произошло, я знаю! Ты должен рассказать мне, потому что я не соглашусь ни на что, пока не узнаю.
— Расскажи ей, — посоветовал Солти.
Джордж раздраженно глянул на Солти:
— Напомни мне оказать тебе помощь, когда ты будешь делать предложение!
Солти выглядел сконфуженным.
— Я не хотел рассказывать тебе, потому что к делу это не относится. Просто это взбесило меня, и я решил сделать тебе предложение. Но это случилось, когда я понял, что хочу жениться на тебе. Все это время я хотел жениться на тебе, но не понимал этого!
— Расскажи мне. — Роза почувствовала, что силы снова покидают ее: сейчас он скажет правду.
— Солти сказал, что никто не берет тебя на работу и никто не берет на квартиру.
— Это правда, — сказала Роза.
— Меня взбесило, что кто-то может говорить о тебе в оскорбительном тоне…
— Говорить что?..
— Я не знаю, — солгал Джордж. — Но это разозлило меня, и, я решил показать им всем и жениться на тебе. Только я понял, что не хочу ничего доказывать. Просто я хочу на тебе жениться!
— Это правда? — спросила Роза у Солти.
— Бог свидетель, — поклялся Солти, готовый поклясться во всем, что захочет Роза.
— Ты уверен? — спросила Роза на этот раз у Джорджа. — Ты абсолютно уверен?:
— Если бы я не знал тебя, я мог бы поклясться, что ты не хочешь выходить за меня!
— Я хочу, — ответила Роза, чувствуя, как волна счастья поднимается в ее душе. — Но я не думала, что ты попросишь меня об этом… Неделями я приучала себя к мысли, что когда-то ты уедешь и я больше тебя не увижу!
— Давайте радоваться тому, что я вовремя проснулся! — Джордж поцеловал ее. Поцелуй получился натянутым.
— Думаю, что тебе хочется заняться покупками… Я мало в этом разбираюсь, но знаю, что у женщин должен быть свадебный наряд.
— Да, — ответила Роза, думая больше о его наигранном энтузиазме, чем о предстоящих покупках,
— Вот деньги.
— У меня есть все, что надо.
— Ты уверена?
— Ты заплатил мне более чем достаточно.
— Хорошо. Мне нужно еще кое-что сделать: необходимо получить разрешение на брак. Не задерживайся слишком долго!
— Я не долго, — заверила его Роза.
Когда дверь за Джорджем закрылась, она присела на стул. Роза не обманывала себя: ей хотелось, чтобы ее мечта исполнилась, хотелось верить, что ее рыцарь пришел к ней на помощь, что теперь они будут жить долго и счастливо. Но она знала, что это не так. Джордж не любит ее. Ни разу он не произнес этого слова!
Она не понимала, почему не болит сердце. Ее мир рушился на глазах.
Нет, еще не все потеряно: Джордж не любит ее, но он никогда не притворяется! Она всегда знала, что он испытывает к ней смешанное чувство благодарности, симпатии, страсти и покровительства. Каждое из этих чувств прекрасно само по себе, но это далеко не любовь! Она ничего не теряет, выходя за него замуж.
Нет, теряет! Она отказывается от своей сказки, мечты, что настанет день, когда ее рыцарь поднимет ее на руки и отнесет в свое волшебное королевство, и все будет замечательно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Жара превратила улицы в пыльные ложбины, а жителей заперла в домах. Джордж остановил фургон перед отелем «Вуллок», на углу Пикен и Конгресс Эвинью. Это был самый крупный и самый респектабельный отель в городе.
— Что ты собираешься делать? — спросил он Розу, не в силах позволить ей просто уйти и забыть о ней. Он должен был знать, что ей ничего не угрожает.
— Пойду к Дотти, пожалуй. Может, она примет меня обратно, — вдруг все уже изменилось…
— А где ты остановишься?
— У меня раньше здесь была комната.
Так он и думал: у нее ни работы, ни жилья!
— Остановишься в этом отеле, пока не найдешь работу и квартиру!
— Но на это может уйти не один день…
— Я буду в городе, пока не найду себе помощников.
Вообще-то это займет несколько часов, но если нужно, он останется здесь на неделю!
Роза колебалась.
— Я заплачу за комнату, ведь это по нашей вине тебе пришлось вернуться так скоро.
— Я не могу тебе позволить сделать это.
— Пусть платит, — посоветовал Солти, — я всегда говорю, что не стоит тратить свои деньги, если есть возможность потратить чужие!
— Лучше я заплачу сама, — сказала Роза.
— Мне бы тоже хотелось больше иметь свою ферму, чем работать на Джорджа, — заметил Солти, — но ничего не поделаешь…
Джордж достал из кармана несколько золотых монет и протянул их Розе:
— За три месяца. Тот минимум, о котором мы договаривались.
Роза взглянула на золотые монеты, сверкающие в ее руке.
— Это все твое золото?
— Нет. У меня еще много. — Джордж видел, что она не верит ему.
— Как только я найду работу, отдам тебе деньги за отель.
— Ни в коем случае!
— Тогда я не останусь в этом отеле!
Она решила, и Джордж знал, что это решение неизменно.
— Жаль, что у моей матери не было твоего упрямства! Она была бы намного счастливее.
— Не думаю, что это понравилось бы твоему отцу.
— Отец пусть отправляется в ад! Я уверен, что он уже там! — Джордж пытался сдержать гнев, ведь дело не в отце. Причиной всему он сам, и Джефф, и сложившиеся обстоятельства, и отъезд Розы.
— В случае если тебе что-нибудь понадобится, обращайся ко мне.
— Хорошо.
— Обещаешь?
Роза кивнула. Он взял ее руку и крепко пожал ее. Только железная воля удерживала его от того, чтобы не обнять и не поцеловать ее прямо здесь. Затем, ни слова не говоря, Джордж повернулся и пошел прочь.
Но забыть о Розе, просто уйдя, было невозможно. Требовать от него этого было бы слишком жестоко! Против такого восставала каждая частичка его души. Как несправедливо устроен этот мир! Именно после того, как Джордж вынужден был поклясться никогда не жениться, он волею судьбы встречает женщину, которая может заставить его нарушить свое обещание!
Он повернул назад к отелю. Но едва он подошел к крыльцу и готов был позвать Розу, как кошмарные воспоминания пережитого в его жизни раньше всплыли в его сознании. Если он пойдет за ней и позовет ее обратно, то будет обречен еще раз испытать эти сцены, только в главной роли уже будет он сам!
Нет, он не сделает этого! Роза заслуживала того, чтобы встретить человека, который даст ей все, чего она так отчаянно желает: и любовь, и семью. Она достойна мужа, со свободной от всех оков условностей душой, зачем ей человек, изуродованный наследственностью?!
Никогда еще Джорджу не было так плохо с того самого дня, когда Роберт Ли сдался Гранту! Сегодня ему было хуже, чем тогда.
Солти нашел Джорджа в платной конюшне.
— Ты видел Розу?
— Нет. Что-нибудь случилось?
— Вряд ли это тебе понравится…
— Выкладывай. Плохие новости не станут лучше, если молчать о них!
— Дотти не взяла Розу снова на работу.
— Я боялся, что так и будет.
— Никто не сдает ей квартиру!
— Почему?
— Это тебе как раз не понравится: какая-то женщина по имени Пичес распускает слухи, что Роза вернулась так быстро назад потому, что якобы вела себя предосудительно. Она намекает на то, что именно поэтому ей заплатили золотом.
Джорджа охватила ярость: не зная, что он намерен делать, он бросился к отелю. Он никому не позволит оскорблять Розу, тем более в этом городе!
Джордж был взбешен оттого, что только из-за слепой ненависти Джеффа и его собственного эгоизма положение Розы стало еще хуже, чем два месяца назад. Какой доброй и искренней была Роза, когда с ней обращались по-человечески! Наверное, десятки раз пыталась она преодолеть преграду непонимания и озлобления в этом городе, но каждый раз бывала отвергнута! От этих мыслей Джордж был вне себя от гнева. Подходя к отелю, он готов был задушить каждого, кто недостаточно хорошо отзовется о Розе.
Джордж увидел Пичес Макклауд на другой стороне улицы возле галантерейного магазина Тейлора. Не глядя по сторонам, не обращая внимания на крики извозчиков, резко останавливающих своих лошадей посреди улицы, он перебежал дорогу и направился прямо к ней.
— Мэм, — прервал он разговор Пичес с особой довольно внушительного телосложения, — я ни разу в своей жизни не поднимал руку на женщину, но если произнесете еще хотя бы одно оскорбительное слово в адрес мисс Торнтон, я отступлю от своих правил и устрою вам взбучку прямо здесь, на улице!
Пичес и ее собеседница смотрели на него, как на помешанного.
— Вас абсолютно не касается то, что она делает! Но если это сможет прекратить все слухи, то если вы придете сегодня в 9 часов вечера в холл отеля, то убедитесь самолично в том, что мисс Торнтон выходит за меня замуж!
С этими словами Джордж повернулся на каблуках, оставляя своих слушателей, в числе которых был и Солти, с широко открытыми от изумления ртами.
Ты снова сделал это — позволил этому проклятому городу вынудить тебя предпринять то, что абсолютно не входило в твои планы!
Джордж спускался вниз по улице к «Бон Тону», и десятки вопросов, на которые он не находил ответа, не давали ему покоя. Разрушены все планы, которые он строил на будущее. Джордж не представлял, что он скажет братьям. Но, несмотря на то, что он проклинал свой дурацкий порыв, боялся заглянуть в будущее, несмотря на то, что от своего безрассудного поступка он чувствовал дрожь в коленях, все-таки, к своему изумлению, Джордж был в хорошем настроении!
Ему казалось, что с его плеч свалился тяжкий груз. Никогда раньше ему не было так легко и свободно, никогда еще он не испытывал такого душевного подъема, беспечной непринужденности!
Сделав это мгновенно, ни секунды не раздумывая, он, однако, был намного счастливее, чем прежде!
Но ему необходимо поскорее найти Розу.
— Если она услышит об этом от кого-нибудь другого, она никогда не поверит этому, — сказал Джордж Солти, который бежал, чтобы успеть за ним.
— По-моему, Пичес ты убедил…
Джордж произнес по этому поводу достаточно колоритную фразу.
— Конечно, если бы Дотти дала ей работу…
Он ворвался в «Бон Тон», так и не закончив сказанного.
Несколько человек сидело за столами, но Дотти нигде не было видно. Когда Джордж зашел на кухню, его поразило то, что он увидел. Стены и все, что было в помещении, почернели от жира и копоти. В том числе и Дотти.
— Я не дам ей работу, и не пытайся уговорить меня, — проговорила Дотти из-за горы грязной посуды.
— Я не позволил бы ей работать в твоем свинарнике даже в течение одного часа, — произнес Джордж. — Где она?
— Пошла искать комнату.
— Куда?
— К вдове Дженкинс. Как выйдешь из ресторана, сразу налево. Спускайся по Уолнет до окраины города. Это деревянный дом.
Джорджу понадобилась помощь прохожих, чтобы найти этот дом среди десятков таких же. Он чуть не налетел на Розу, когда она выходила из-за угла.
— Пойдем со мной, — сказал Джордж, ничего не объясняя и не предупреждая девушку ни о чем.
— Что случилось? — спросила она. — Что-нибудь с братьями?
— Я объясню, когда придем в отель, — это все, что сказал Джордж.
Хотя Роза и была подавлена тем, что ей отказали в работе и жилье, она была расстроена не до такой степени, чтобы не замечать взглядов прохожих. Нахмуренное лицо Джорджа вызывало ухмылку у некоторых из них, другие смотрели на них с нескрываемым любопытством. Отказывая им в удовольствии полагать, что она в немилости, Роза шла, собрав все свое мужество, уверенно и спокойно.
Она обрадовалась, когда увидела Джорджа. Ей казалось, что он разрешит все ее проблемы.
С Джорджем никто не заговаривал. Его лицо было таким грозным, что даже служащий отеля проглотил свое обычное приветствие. Роза была смущена, когда Джордж прошел за ней в комнату. Еще больше она была озадачена тем, что вслед за ним проследовал и Солти.
— Я знаю, что это звучит немного странно, и тем более именно сейчас, — начал Джордж, едва закрыв дверь, — но я хочу, чтобы сегодня вечером, в 9 часов, ты вышла за меня замуж!
Роза побледнела. Дойдя до стула, она опустилась на него.
— Ты понимаешь, что ты говоришь? — ее голос звучал довольно спокойно, но ей казалось, что она сейчас не выдержит.
— Конечно. Я прошу тебя выйти за меня замуж.
Что с ней происходит? Только что Джордж произнес самые желанные для нее слова в мире, а она только смогла упасть на стул с открытым ртом!
Что-то было не так. Злость Джорджа поутихла, и он теперь выглядел оцепеневшим. Он словно заученно произносит слова. Даже Солти будто аршин проглотил!
Ей надо подумать. Роза глубоко вздохнула, чтобы успокоить биение сердца.
— Садись, Джордж. И ты тоже, Солти. И расскажите мне, что все это значит. Ты не мог так быстро передумать!
— Но я передумал! Я думал об этом всю дорогу.
Ее непослушное сердце бешено колотилось в груди. Дыхание девушки было прерывистым, взор затуманенным. Но она пыталась вернуть к себе душевное равновесие.
Джордж никогда не меняет своих решений!
— Джордж, мне хочется верить, что моя неотразимая улыбка, мое чувство юмора, даже мое умение готовить и стирать твои рубашки заставили тебя просить моей руки. Но я же знаю тебя: ты ничего не делаешь без причины!
— Я же сказал тебе. Я понял, что хочу на тебе жениться!
Роза почувствовала, как в ее душе зародилась надежда. Она не знала, надолго ли…
— А почему Солти здесь?
— Не понимаю.
— Если бы ты просто хотел сообщить, что хочешь на мне жениться, ты не стал бы забирать меня посреди улицы как будто для того, чтобы надеть наручники! И ты не привел бы с собой Солти.
— Я понял это внезапно. Не видя тебя и зная, что, может быть, не увижу никогда. Все это заставило меня понять что-то, что я раньше не понимал, — Джордж придвинул стул и сел напротив Розы. Он взял ее за руку. — Я уже соскучился по тебе. Не знаю, почему я не понимал этого раньше! Я уже все устроил.
Еще одна фальшивая нотка. Джордж никогда бы не стал устраивать свадьбу, мужчины никогда не делают этого. Роза чувствовала, как ее надежда начинает таять. Что бы он ни говорил, Роза была уверена, что то, что побуждает его делать это, не имеет ничего общего с любовью!
Она высвободила свою руку из рук Джорджа.
— Что-то произошло, я знаю! Ты должен рассказать мне, потому что я не соглашусь ни на что, пока не узнаю.
— Расскажи ей, — посоветовал Солти.
Джордж раздраженно глянул на Солти:
— Напомни мне оказать тебе помощь, когда ты будешь делать предложение!
Солти выглядел сконфуженным.
— Я не хотел рассказывать тебе, потому что к делу это не относится. Просто это взбесило меня, и я решил сделать тебе предложение. Но это случилось, когда я понял, что хочу жениться на тебе. Все это время я хотел жениться на тебе, но не понимал этого!
— Расскажи мне. — Роза почувствовала, что силы снова покидают ее: сейчас он скажет правду.
— Солти сказал, что никто не берет тебя на работу и никто не берет на квартиру.
— Это правда, — сказала Роза.
— Меня взбесило, что кто-то может говорить о тебе в оскорбительном тоне…
— Говорить что?..
— Я не знаю, — солгал Джордж. — Но это разозлило меня, и, я решил показать им всем и жениться на тебе. Только я понял, что не хочу ничего доказывать. Просто я хочу на тебе жениться!
— Это правда? — спросила Роза у Солти.
— Бог свидетель, — поклялся Солти, готовый поклясться во всем, что захочет Роза.
— Ты уверен? — спросила Роза на этот раз у Джорджа. — Ты абсолютно уверен?:
— Если бы я не знал тебя, я мог бы поклясться, что ты не хочешь выходить за меня!
— Я хочу, — ответила Роза, чувствуя, как волна счастья поднимается в ее душе. — Но я не думала, что ты попросишь меня об этом… Неделями я приучала себя к мысли, что когда-то ты уедешь и я больше тебя не увижу!
— Давайте радоваться тому, что я вовремя проснулся! — Джордж поцеловал ее. Поцелуй получился натянутым.
— Думаю, что тебе хочется заняться покупками… Я мало в этом разбираюсь, но знаю, что у женщин должен быть свадебный наряд.
— Да, — ответила Роза, думая больше о его наигранном энтузиазме, чем о предстоящих покупках,
— Вот деньги.
— У меня есть все, что надо.
— Ты уверена?
— Ты заплатил мне более чем достаточно.
— Хорошо. Мне нужно еще кое-что сделать: необходимо получить разрешение на брак. Не задерживайся слишком долго!
— Я не долго, — заверила его Роза.
Когда дверь за Джорджем закрылась, она присела на стул. Роза не обманывала себя: ей хотелось, чтобы ее мечта исполнилась, хотелось верить, что ее рыцарь пришел к ней на помощь, что теперь они будут жить долго и счастливо. Но она знала, что это не так. Джордж не любит ее. Ни разу он не произнес этого слова!
Она не понимала, почему не болит сердце. Ее мир рушился на глазах.
Нет, еще не все потеряно: Джордж не любит ее, но он никогда не притворяется! Она всегда знала, что он испытывает к ней смешанное чувство благодарности, симпатии, страсти и покровительства. Каждое из этих чувств прекрасно само по себе, но это далеко не любовь! Она ничего не теряет, выходя за него замуж.
Нет, теряет! Она отказывается от своей сказки, мечты, что настанет день, когда ее рыцарь поднимет ее на руки и отнесет в свое волшебное королевство, и все будет замечательно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46