https://wodolei.ru/brands/Drazice/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если это близнецы, немедленно пришли их ко мне.
Виолетта снова вернулась к письму. Но едва она собралась с мыслями и начала писать следующее предложение, как в комнату вбежала запыхавшаяся Бет.
– Это мистер Рандольф. Он в ванной и практически голый.
Глава 5
На втором этаже царила настоящая суматоха. Девочки прыгали, визжали, толкали друг друга. Некоторые из них, казалось, находились на грани обморока. Одеты были только трое, остальные – в ночных рубашках, босиком, с распущенными растрепанными волосами.
– Что здесь происходит? – строго спросила Виолетта.
– Он здесь! – истерически смеялась Бетти Сью. – Я видела его! На нем совсем нет одежды!
– Есть на нем одежда, ты глупая девчонка! – в сердцах воскликнула Аурелия, обжигая Бетти сердитым взглядом.
Та торопливо спряталась за рослой девочкой.
– Я видела его. Он совсем голый.
Когда с другой стороны к Бетти приблизилась Джульетта, девочка опять завизжала. Ее остриженные волосы мотались из стороны в сторону, так как Бетти старалась одновременно уследить за обеими сестрами.
– Да что с тобой, черт возьми?! – раздался вдруг низкий мужской голос.
Девочки разом застыли. Их вопли прервались на самой высокой ноте. Резко повернувшись, Виолетта обнаружила в полуметре от себя обнаженного до пояса Джефферсона Рандольфа. Ее точно ударили в солнечное сплетение. Она едва могла дышать и была просто не в силах сдвинуться с места.
На свету на коже Джеффа блестели капельки пота. Его великолепно сложенное тело находилось так близко, что Виолетта почти ощущала исходивший от него жар и даже могла сосчитать количество светлых волосков на груди. Ей показалось, что она вот-вот потеряет сознание.
Вопли Бетти Сью, за которые близнецы все-таки приложили к ней руки, плюс доносившиеся со всех концов холла восклицания вернули Виолетту к действительности. Она напомнила себе, что несет ответственность за девочек и должна контролировать ситуацию.
– Пожалуйста, вернитесь в ванную, – спокойно, как только могла, попросила Виолетта. – Я поговорю с вами, когда наведу здесь порядок. Аурелия и Джульетта, сию же минуту дайте руки Бетти Сью и больше не трогайте ее, иначе я буду вынуждена требовать вашего исключения.
– Но ведь она все наврала! Бетти сказала, что дядя Джефф совсем голый, – попыталась объяснить Аурелия. .
– Я поняла и сама поговорю с ней. А сейчас все кроме близнецов, вернутся в спальни. И не стойте уставившись на меня! Отправляйтесь!
Девочки захихикали и поспешили уйти, чтобы v себя в спальнях без помех поделиться впечатлениями.
– Эсси, ты тоже иди.
– Это я сказала, что дядя Джефф может спуститься и что у нас есть две ванные комнаты, – ответила Эсси, явно не желая уходить.
– А что ты делала наверху так рано?
– Я только хотела узнать, когда приедет мой папа, а от дяди Джеффа неприятно пахло. Вы ведь всегда говорите, что нужно принимать ванну, когда от нас плохо пахнет.
Виолетта не могла заставить себя посмотреть в сторону Джеффа. Со строгим выражением на лице она приказала:
– Хорошо, Эсси. А теперь отправляйся наверх, к остальным девочкам.
– А почему Аурелия и Джульетта могут остаться? – не унималась Эсси.
– Они племянницы мистера Рандольфа. Кроме того, я не хочу, чтобы Аурелия и Джульетта шли вместе с Бетти Сью, – терпеливо объяснила Виолетта.
– Мне тоже не нравится Бетти Сью. Она плохая.
– Хорошо, возьмите Эсси с собой и идите в свою комнату.
Виолетта не поворачивалась до тех пор, пока за детьми не закрылась дверь.
– А теперь…
Она снова ощутила пьянящую близость Джеффа. Это походило на физический удар. У Виолетты оставался единственный выход: быстро уйти отсюда, и она надеялась, что это не будет выглядеть бегством.
До этого случая ей не приходилось видеть так близко изувеченную руку Джеффа. Она оказалась отрезана чуть выше локтя. За четырнадцать лет рубец заметно побледнел, но все равно выглядел ужасно.
– Что заставило вас прийти сюда? – наконец спросила Виолетта, переводя взгляд на лицо Джеффа.
Ей не хотелось, чтобы он подумал, будто она не заметила руки, но и не следовало проявлять нечто большее, чем обычный интерес.
Их взгляды встретились. Они стояли словно два дуэлянта, держащие наготове мечи и ожидающие, кто же начнет первым. Джефф смотрел вызывающе, Виолетта – нерешительно.
– По-моему, Эсси уже все объяснила достаточно ясно. Мне нужно было принять ванну.
– Но спускаться полуобнаженным…
– Я собирался вернуться назад до появления девочек. У меня здесь пока есть единственная рубашка, но скоро принесут еще несколько свежих.
– Вам следовало бы дождаться этого времени. Наконец, вы могли бы, послать за мной. И вообще могли сделать очень многое вместо того, чтобы вызывать истерику у половины девочек.
– Ничего с ними не случилось, – небрежно заметил Джефф. – Они просто немного развлеклись.
– Я это поняла. Тем не менее некоторые из них очень разволновались, особенно Бетти Сью.
– Эта экзальтированная телка?!
– Я настаиваю, чтобы вы следили за своей речью! – в сердцах воскликнула Виолетта.
– Предпочитаете что-нибудь похлеще? Глубоко вздохнув, Виолетта начала считать до десяти, но дошла только до четырех.
– .Нет, не предпочитаю. Я предпочитаю, чтобы вы вернулись в свою комнату и не выходили оттуда до конца карантина.
– Это невозможно, – невозмутимо ответил Джефф. – Но пока я принимаю ванну, вы можете подумать над своим вторым заветным желанием.
– После того, что вы тут натворили, вряд ли вы можете принимать ванну.
– Но я все еще неприятно пахну.
Виолетта не могла не согласиться с его доводами: человек, действительно, имеет право быть чистым, так же как и использовать ванную комнату в других целях. Боже! Об этом она даже не подумала.
– Но ванны предназначены для девочек. Ее слова прозвучали довольно глупо, но это было все, что ей пришло в голову.
– А у вас есть другие? – поинтересовался Джефф.
– Нет.
– Вы сами тоже пользуетесь ими?
– Конечно, я ведь живу здесь.
– Я тоже, – напомнил Джефф. – Не думаю, что оставлю какую-нибудь ужасную инфекцию, но обещаю очень тщательно вымыть после себя ванну.
Догадавшись, что он снова насмехается над ней, Виолетта пробормотала:
– Не будьте смешным.
– Но я себя таковым чувствую, – уже более серьезно проговорил Джефф. – А полотенца у вас найдутся? Или мне придется бегать вверх-вниз по лестнице, пока не высохну?
Виолетта прошла в кладовую и принесла два полотенца.
– Этого достаточно?
– Я позову вас, если не хватит.
– Я не услышу.
– Тогда вам лучше остаться здесь. А то в следующий раз мне придется выйти совсем голым.
Виолетта сделала паузу, перед тем как ответить. Да он просто-напросто издевается над ней!
– Полагаю, вы не захотите снова расстраивать девочек. Очевидно, вы успели заметить: они слишком впечатлительны.
– Я бы сказал, глупы. Ни один мужчина не отреагирует подобным же образом, увидев выходящую из ванной женщину.
– Ни одна женщина не выйдет из ванной полуобнаженной, – возразила Виолетта.
В глазах Джеффа заплясали чертики.
– Некоторые, я знаю, выходят вообще без одежды.
– Очевидно, я должна добавить: леди, – многозначительно заметила Виолетта. Джефф усмехнулся.
– Думаю, мне следует принять ванну до того, как я успею еще кого-нибудь шокировать своим видом. Вы сумеете на это время удержать девочек в комнатах или мне нужно чем-то запереть дверь?
– Мне бы хотелось, чтобы вы как можно скорее вернулись наверх. Если вам еще что-либо понадобится… – Виолетта не решилась закончить предложение, подумав, что его дальнейшие просьбы, возможно, снова заставят ее покраснеть.
– Вы сразу же примчитесь на мой зов? Резко повернувшись, Виолетта удалилась прочь. Еще минута, и она уже не отвечала бы за себя! Непонятно, почему поддразнивания Джеффа так действовали на нее, но Виолетта твердо знала: терпение ее на пределе.
– Бетти Сью сказала это назло, – заявила Аурелия, как только Виолетта вошла в комнату.
– Она всегда так поступает, – подтвердила Джульетта.
– Бетти Сью утверждает, будто мой папа никогда не придет, – пожаловалась Эсси. – Она говорит, что папа – грязный старый траппер, которому повезло раздобыть немного золота, ставя ловушку на бобра. Но это неправда, мисс Гудвин! Мой папа каждый день ходит в офис, как и этот человек.
– Мистер Рандольф, – поправила девочку Виолетта.
– Мистер Рандольф сказал, что мой папа собирается навестить меня. Бетти Сью все врет! Лживая коза!
– Послушайте, девочки. Мистер Рандольф проведет здесь еще несколько дней. Нельзя позволить, чтобы каждый раз, когда он захочет принять ванну, у нас происходило нечто подобное. Вы должны помочь мне.
– Как?
Виолетте хотелось бы и самой знать это. Она не подумала, что Джеффу придется иметь дело не только с ней, но и с девочками.
– Необходимо, чтобы одна из вас наблюдала за мистером Рандольфом и сообщала мне, когда он направляется в ванную. Более того, пожалуйста, не обращайте внимания на то, что могут сказать Бетти Сью или какая-нибудь другая девочка. Они сейчас слишком взволнованны, чтобы думать, прежде чем говорить.
– Мисс Гудвин! – раздалось из коридора. Одна из девочек стояла у лестницы, окидывая любопытным взглядом холл в поисках мистера Рандольфа.
– Я думала, все поняли мою просьбу не выходить без разрешения, – строго заметила Виолетта.
– Записка от мисс Сеттл. Бет сказала, что вы захотите немедленно прочитать ее.
– Спасибо, Коринна. А теперь быстро ступай вниз и передай Бет, чтобы остальные записки она приносила сама.
– Да, мисс Гудвин.
Дождавшись, пока девочка спустится вниз, Виолетта открыла письмо. Оно оказалось очень коротким.
«Извините за задержку ответа, но ваше сообщение поразило меня. Я даже не представляла себе, что могло произойти подобное, и такой человек, как мистер Рандольф, оказался заперт в нашей школе. Как вы могли это допустить? Сделайте все, что в ваших силах, чтобы ему было удобно. Предоставьте в его распоряжение все здание и персонал, включая вас самих. Постарайтесь, чтобы девочки знали об этом как можно меньше.
Элеонора Сеттл».
Записка разозлила Виолетту. Мисс Сеттл не только возлагала на нее ответственность, но и ясно давала понять, что Виолетта обязана сделать все возможное, чтобы и мисс Сеттл, и школа избежали неприятностей.
«… предоставьте в его распоряжение все здание и персонал…».
Впрочем, не в ее власти запретить Джефферсо-ну Рандольфу использовать здание так, как ему хочется. Это был человек без предрассудков. Что касается того, чтобы девочки не обращали внимания на его присутствие… Прогулки Джеффа в полуобнаженном виде вряд ли способствовали этому. Наверняка девочки будут еще долгие месяцы вспоминать об этом.
«… включая вас…»
Виолетта не стала до конца развивать эту мысль.
Кроме того, если мистер Рандольф будет продолжать вести себя подобным образом, хорошо еще, если она не убьет его.
Виолетта посмотрела на закрытую дверь ванной комнаты, решив, однако, не сообщать мисс Сеттл, как широко мистер Рандольф пользуется гостеприимством.
Наконец дверь открылась, и из ванной вышел полуодетый Джефф Рандольф, даже ни на секунду не задержавшись, чтобы взглянуть, нет ли в холле девочек. Виолетта сделала вывод, что Джефф, очевидно, слишком долго жил в одиночестве и у него нет привычки думать о других людях. Это было весьма печально. Разумеется, он очень колючий человек, но, возможно, какая-нибудь женщина не сочтет за труд разглядеть за плохим характером то хорошее, что в нем есть. Эсси, к примеру, на это не понадобилось и дня.
Джефф выглядел поистине великолепно. От него веяло теплом, а влага на коже только подчеркивала рельеф мускулов. Виолетта почти не замечала его изувеченной руки. Да и как можно, если все остальное было таким прекрасным. Виолетта всегда считала, что в человеке важны ум и сердце, а тело, в сущности, – только сосуд. Однако сосуд мистера Ран-дольфа оказался таким великолепным, что она постаралась не вспоминать, насколько испорчено его содержание.
– Можете позволить девочкам выйти из укрытия, – проговорил Джефф и, немного помедлив, направился к Виолетте; в его глазах читалась насмешка. – Я думал, вы спрячете голову под подушку. Неужели все женщины Массачусетса приходят в ужас при виде мужского тела?
– Да что вы знаете о Массачусетсе и его женщинах?!
Выражение лица Джеффа сразу стало жестким.
– Я два года провел там в плену. Женщины из близлежащего города отказывались ухаживать за ранеными.
– Не верю. Никто не может проявить подобную жестокость.
В глазах Джеффа появился яростный блеск.
– Война – жестокая штука. Она странным образом меняет людей, даже женщин, – ответил он и направился к лестнице.
Вот открылась и еще одна причина, по которой Джефф ненавидел женщин-янки. Простит ли он их когда-нибудь или хотя бы сумеет ли понять, что Виолетта не похожа на тех бессердечных женщин? Ей хотелось доказать, что она совсем другая, но как это сделать?
Скомкав записку, Джефф вышвырнул ее в окно. Его братья вечно лезут не в свои дела, и Тайлер – не исключение. Вместо простого обеда, о котором просил Джефф, он прислал еды на целый банкет и предложил брату разделить все это с воспитательницей, мисс Гудвин.
«Может, она станет лучше думать о нашей семье…»
О нет, Тайлера никогда не интересовало чужое мнение. Просто он решил немного подразнить Джеффа и, надо признаться, весьма преуспел в этом.
«Ферн сказала, что ты вел себя как скотина. В этом нет ничего удивительного, но ради близнецов и всех нас, если Роза вступит на тропу войны, пожалуйста, притворись, что ты джентльмен».
Тайлеру не понять, что значит слышать речь мисс Гудвин, так живо воскресавшую в памяти те два ужасных года в тюрьме. Джефф изо всех сил старался не срывать зло на мисс Гудвин. Когда она улыбалась или просто смотрела на него, он еще мог держать себя в руках. Но когда Виолетта разговаривала, ее акцент напоминал о женщинах Массачусетса, так безжалостно повернувшихся когда-то к нему спиной. Джефф и так делал все, чтобы сдержать неприязнь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я