Доступно магазин Водолей
— Проливающая Слезы подняла голову, когда кто-то вошел. — Кажется, твоя сестра…Сандрин подошла почти бесшумно и села рядом.— Ну, как он, мама? — спросила она, поглядев на Уэйда.— Все так же.— Что же заставило тебя изменить решение, Яркая Звезда? Я думал, тебе так нравится игра на деньги…— Ты всегда был задирой, — проворчала она. — Давай помолимся Напи, — сказала Сандрин, беря Маленького Медведя за руку. — Мы молим тебя, Напи, Старейший создатель мира и всего живого! Помоги выжить маленькой девочке. И помоги выздороветь белому человеку, Колтеру. Он добрый человек, и у него смелое сердце. Помоги им, Напи. Закрыв глаза, Маленький Медведь представлял себе, как сила Напи и всех великих духов входит в Колтера и маленькую девочку. Он молился, чтобы Старейший услышал их молитвы.
Уэйд открыл глаза. В хижине стояла полутьма, но лица можно было разглядеть. Возле огня лежала Проливающая Слезы, рядом с Уэйдом — Маленький Медведь и Сандрин, бок о бок. Тут находились и другие люди: бледная девушка и ее отец, больная маленькая девочка со своей матерью. Девочка, похоже, мирно спала. Грудь Уэйда, казалось, что-то давило. Он глубоко вздохнул и закашлялся, как ни старался сдержать себя. Потом взглянул на Сандрин. Она стала взрослой женщиной и очень красивой. Длинные темные волосы разметались по плечам. И во сне она выглядела прекрасной. Она повернулась и легла на бок. Уэйд безуспешно пытался сдержать кашель. Сандрин открыла глаза.— Уэйд, — тихо произнесла она удивленно. — Ты очнулся?Он не отрываясь смотрел на Сандрин, пораженный ее красотой. Лицо у нее светилось радостью, глаза сверкали. Уэйд тоже хотел было в городские бордели. Женщины его круга казались ему слишком жеманными и пресными, а потому и менее привлекательными. Сандрин — совсем другое дело.Все эти годы он сдерживался и относился к ней, как к настоящей леди. А природную страстность Сандрин он заметил, когда привез ее в свою семью, в загородное фамильное поместье. Он видел, как она скачет на лошади в тот момент, когда она думала, что за ней никто не наблюдает. Видел, как она стреляет — совсем по-мужски. Казалось, ей неведомо чувство страха, и Алену это очень понравилось. К тому дню, когда Сандрин исполнилось двадцать, Ален сумел влюбить ее в себя и предложил ей выйти за него замуж. Он не знал, действительно ли собирается жениться на ней, но заманить ее к себе в постель ему хотелось. Очень уж хотелось узнать, что же это такое — заниматься любовью с Сандрин.Ален остановился у хижины двоюродного брата Сандрин и посмотрел на небо. Тучи уже разогнало. Глядишь, и они скоро смогут оседлать лошадей и пуститься обратно в форт Ренаров. Надоело ему торчать в этом индейском стойбище, здесь все его отталкивало.Не спрашивая разрешения, Ален вошел в жилище и остановился, давая глазам привыкнуть к полумраку. Потом пробрался к Сандрин, опустился на колени и поцеловал ее в щеку. Сандрин не проснулась. Тогда он поцеловал ее в шею. Сандрин что-то пробормотала во сне и стала переворачиваться на другой бок, но Ален протянул ее к себе.— Сандрин, проснись, — прошептал он.— Ален? — Сандрин села. — Ты что здесь делаешь?— Поедем в форт, Сандрин. Ален прижался губами к ее губам.— Нет, — тут же ответила Сандрин, отворачиваясь от него. Она окинула глазами хижину. — Ален, уходи, люди проснутся…— Хватит нам играть с тобой в прятки, Сандрин. Скоро ты будешь моей женой. Чего ты стесняешься?Ален попытался прижать ее к себе, но Сандрин оттолкнула его.— Не надо, Ален, прекрати. Если хочешь ехать в форт — езжай. Я останусь здесь.— Сандрин, где теперь та девушка, которую я встретил в Париже?— Я все та же.— Нет, не та. После возвращения сюда ты переменилась. Я думал, что ты хочешь жить со мной, Сандрин.— Я и хочу, — неуверенно промолвила она, коснувшись его руки.Ален поднес ее руку к своим губам и поцеловал ладонь.— Давай поскорее уедем отсюда, дорогая.— Ты же знаешь, что несколько месяцев мы не сможем уехать.— Ты хочешь быть моей женой, Сандрин? Хочешь или нет?— Да, я же сказала тебе.— Тогда докажи мне это. Поедем со мной в форт немедленно. Там мы можем быть одни.Ален снова прижал ее к себе и припал к ее губам.— Сейчас не могу, — ответила Сандрин, отстраняясь.— Тогда попозже, — сказал он, гладя ее по щеке. — Обещаешь?Он спросил это чуть громче, зная, что Сандрин согласится на все, лишь бы не будить спящих.— Обещаю.— Тогда до встречи, — сказал Ален, улыбаясь. Он поцеловал ее и вышел их хижины.Идя по деревне, Ален предавался своим мыслям. В форте сколько угодно мест, где можно уединиться с Сандрин. Пора бы уж, а то он и так слишком долго был терпелив.
Ален ушел, а Сандрин встала и подкинула дров в огонь. Когда люди зашевелились, Сандрин начала готовить еду для гостей. Потом их всех отвели к фургонам, и в сопровождении двух индейцев обоз направился в форт. Из тех, кто был в обозе, в деревне остались только Эми и ее мать. Их поместили в хижину Маленького Медведя, так что Проливающая Слезы могла присмотреть за девочкой.Перед возвращением в форт Сандрин встретила Маленького Медведя. Она улыбнулась и подумала: «Какой он красивый». Длинные черные волосы, черные как смоль глаза. Одежда из шкуры бизона делала его крупнее. Когда он подошел, Сандрин обняла его.— Зачем ты это делаешь, сестра? Ты же знаешь, мне неловко.— Прости. Но мое сердце наполняется радостью, когда я тебя вижу.— Понимаю. Ты рада, что я не убийца женщин и детей, да?— Я никогда и не верила, что ты можешь совершить такое, брат. Ты из тех, кто спасает женщин и детей.— Значит, я — как Колтер. — Маленький Медведь пожал руку Сандрин. — Пойдем, сестра.На мгновение он остановился и показал на горы.— Смотри, снова буран на подходе. Небо уже затянуло.— А я хотела вернуться в форт.— Думаю, что лучше тебе остаться здесь, — сказал Маленький Медведь. — Подальше от этого француза.Сандрин остановилась как вкопанная, щеки у нее запылали: значит, он все слышал сегодня утром.— В чем дело, сестра? Ты не хочешь идти со мной?Сандрин нерешительно шагнула и пошла, стараясь держаться позади Маленького Медведя.— Мама говорит, что девочка будет жить, — сказала она.— Да, не зря, кажется, мы с тобой молились Напи.— Да. — Сандрин все еще не могла прийти в себя оттого, что Маленький Медведь слышал их разговор с Аленом.— И Колтер будет жить. Ты довольна?— Конечно, довольна. Ты же знаешь, как я переживаю за него.— Не пойму я тебя в эти дни, сестра. Чего ты хочешь? — произнес Маленький Медведь. Внезапно он остановился и заглянул в глаза Сандрин. — Ну-ка, расскажи мне побольше об этом французе. Что он за человек?— Хороший человек, из благородной семьи.— Что это означает?— У него очень уважаемая в Париже семья.— Он хороший охотник? — серьезно спросил Маленький Медведь.— Не знаю… — Сандрин не могла подобрать слов, чтобы объяснить Маленькому Медведю, что Ален получил большое наследство и у него нет необходимости зарабатывать на жизнь.— Так ты не знаешь, какой он охотник? Как это может быть возможно, сестра? Что же ты ешь в этом селении под названием Париж, если этот француз не занимается охотой?— Другие люди охотятся и готовят ему еду.— Не понимаю, — удивился Маленький Медведь. Они проходили в это время мимо сосен, и он ударил по ветке и стряхнул с нее снег. — Что же он делает, если не охотится?— Читает, путешествует, потом… Сандрин замолчала. Как ему объяснить тот образ жизни, который ведет Ален? Маленькому Медведю это покажется бессмыслицей. Сейчас, когда она начала было объяснять, ей и самой стало так казаться.— Может, он воюет или еще что?— Нет, конечно, — коротко ответила Сандрин. — А с чего это ты вдруг так заинтересовался Аленом? Раньше ты его почти не замечал.Маленький Медведь пожал плечами.— Просто интересно, что это за человек, который не занимается ни охотой, ни войной. Что это за человек?— У него другая жизнь. Я не могу тебе объяснить этого.— И что ты решила? Ты выйдешь за него замуж?— Да!— Тебе этого хочется?— Да, мне этого хочется.— И тебе нравится человек, который пристает к тебе и хочет обесчестить?Сандрин взглянула на идущего впереди Маленького Медведя, который то и дело колотил по сосновым веткам.— Подожди меня, — промолвила Сандрин и догнала его. — Ты слышал, что говорил Ален сегодня утром?— Да, слышал, — ответил Маленький Медведь, взглянув на сестру. — И тебе этого хочется?— Чего хочется?— Ты же поездила по миру, прочитала много книг. Неужели надо тебе объяснять, чего добивается этот человек от тебя, что как только он получит свое, то…— Не смей, — сердито сказала Сандрин. — Хватит. Замолчи.— Ты моя двоюродная сестра, в нас течет одна кровь, — проговорил Маленький Медведь, повторяя те слова, которые часто говорила ему Сандрин. — И я обязан защищать и охранять тебя. Яркая Звезда.— Нет необходимости защищать меня. А моим мужем он все равно будет.— Он не хочет быть твоим мужем. Он хочет быть мужчиной, который у тебя будет первым.Сандрин сжала кулаки и взглянула на Маленького Медведя. Потом, не говоря ни слова, повернулась и пошла в другую сторону. Дойдя до хижины Маленького Медведя, она вошла внутрь, подошла к полке, где у него лежало оружие и упряжь, и взяла уздечку.— Хочешь покататься?Услышав голос Уэйда, Сандрин взглянула в его сторону. Он сидел у огня, его мускулистая грудь была открыта, длинные золотистые волосы взлохмачены. Когда их взгляды встретились, Сандрин вспыхнула и отвернулась.— Я возвращаюсь в форт! — Оглядев жилище, она спросила:— А где остальные?— Твоя мать сказала, что они будут в хижине Пугливой Перепелки.— С девочкой все будет хорошо. Мать и Пугливая Перепелка молятся за нее, так что болезнь скоро оставит ее в покое, — сказала Сандрин, стараясь говорить непринужденно. Она подошла и села рядом с Уэйдом. Положив уздечку на пол, протянула руки к огню. — Сегодня ты выглядишь значительно лучше.— И чувствую себя лучше. Сил прибавилось.— Почему ты забрался так далеко на север? Я думала, ты водишь фургон по южным маршрутам.— Мать говорила тебе о моих письмах?— Да, говорила. В последнем ты написал, что собираешься провести еще один обоз переселенцев в Санта-Фе. Что было потом?— Я довел их до Санта-Фе, а потом гостил у Джима и Роуз. Там встретил человека, который сказал мне, что его дочь и еще несколько человек направляются в Орегон и у них нет проводника. Он попросил меня помочь им, я и взялся за это дело. Вот и все.— Господи, в самый разгар зимы?— Но им позарез нужно было в Орегон.— Как ты мог допустить, чтобы люди ехали по здешним местам зимой?— Отговорить их было невозможно. Или я бы повел их, или они пошли бы одни. Если б я не помог им, они погибли бы.— И как ты только остался в живых? — промолвила Сандрин, пытаясь не выдавать себя и говорить ровным голосом. — Ты же ради них рисковал собственной жизнью, Уэйд.— Можно подумать, что тебе эго не все равно, — произнес Уэйд таким ледяным тоном, что это испугало Сандрин.— Конечно, не все равно, ты же сам это знаешь.— Нет, вот этого-то я и не знаю. Последний раз, когда я видел тебя, ты очень рассердилась на меня. Помнишь?— Да, — промолвила Сандрин, не отрывая взгляда от огня.— Я потом долго думал об этом и о том, как поцеловал тебя. Знаю, что сделал это против твоей воли. Но я никогда не хотел делать ничего такого, что бы тебе было неприятно. А когда на следующее утро ты не пришла попрощаться, я подумал, что ты просто занята и придешь перед самым отходом обоза. Но ты так и не пришла… Ты здорово меня наказала за мой поступок!— Я и не думала наказывать тебя. Просто я испугалась.— Чего?Сандрин пожала плечами.— Не знаю. До того случая меня никто так не целовал.— Ну, теперь-то уж все изменилось. Маленький Медведь сказал мне, что ты практически замужняя женщина. Полагаю, ты вдоволь нацеловалась со своим французом.— А это не твое дело! — Сандрин встряхнула головой. — Ты все такой же — по-прежнему умеешь выводить меня из себя так, как никто другой.— Что ж, приятно знать, что я все-таки занимаю какое-то место в твоей памяти.Сандрин едва сдерживалась. Но, увидев, как Уэйд улыбается ей, не смогла сердиться далее.— Ну и как там в Париже?— В Париже? Это чудесный город, — начала Сандрин, довольная тем, что он сменил тему. — Там столько красивых зданий, столько всяких интересных вещей. Я бывала в опере, в театре, на балах, жила в великолепном замке за городом.— Форт твоего отца не сравнить с Парижем, да? — сказал Уэйд, подбросив в огонь немного хвороста.— Форт — мой дом.— Почему же ты опять хочешь поехать в Париж?Глаза Сандрин встретились с серыми глазами Уэйда, и она не нашлась, что сказать ему.— Ладно, я и так знаю. Да, здесь хорошо, но я видел и другие места, и они мне понравились больше. Я сам думаю поселиться в Санта-Фе. Там много свободной земли. Впрочем, город разрастается. Там есть все, чего может пожелать человек.Сандрин расправила складки на юбке.— А у тебя есть девушка в Санта-Фе? — спросила она, глядя, как Уэйд помешивает угли.— Есть кое-кто, — ответил он. — Почему бы и нет?— И ты собираешься жениться на ней?— Тебя это очень волнует? — спросил Уэйд и поднял на нее глаза.— Просто спрашиваю — и все. Делай что хочешь, мне какое дело.Она снова уставилась на огонь и вдруг почувствовала руку Уэйда на своей щеке.— Ты стала еще прекрасней, чем раньше, — произнес он каким-то глухим голосом. — Я столько о тебе думал и всегда спрашивал себя, вспоминаешь ли ты обо мне.Его пальцы коснулись ее губ, и Сандрин почувствовала, как они задрожали от этого прикосновения.— Можно я тебя еще раз поцелую, Сандрин? Сандрин растерялась, не зная, что ответить, но он уже обнял ее. Сандрин чувствовала его руку за спиной, его жаркие губы на своих и поняла, как давно она ждала этого. Его руки обвились вокруг ее тела, он стал прижимать Сандрин к себе, а его губы становились все более жадными. Он лег на пол, увлекая за собой Сандрин. Она чувствовала силу его рук, прижимавших ее к обнаженной груди. В ней проснулось какое-то страстное нетерпение, которое и удивило, и напугало ее. Сандрин прильнула к Уэйду, не в силах противиться ему. Ее руки гладили его грудь, она тихо стонала, пытаясь сдерживать желание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
Уэйд открыл глаза. В хижине стояла полутьма, но лица можно было разглядеть. Возле огня лежала Проливающая Слезы, рядом с Уэйдом — Маленький Медведь и Сандрин, бок о бок. Тут находились и другие люди: бледная девушка и ее отец, больная маленькая девочка со своей матерью. Девочка, похоже, мирно спала. Грудь Уэйда, казалось, что-то давило. Он глубоко вздохнул и закашлялся, как ни старался сдержать себя. Потом взглянул на Сандрин. Она стала взрослой женщиной и очень красивой. Длинные темные волосы разметались по плечам. И во сне она выглядела прекрасной. Она повернулась и легла на бок. Уэйд безуспешно пытался сдержать кашель. Сандрин открыла глаза.— Уэйд, — тихо произнесла она удивленно. — Ты очнулся?Он не отрываясь смотрел на Сандрин, пораженный ее красотой. Лицо у нее светилось радостью, глаза сверкали. Уэйд тоже хотел было в городские бордели. Женщины его круга казались ему слишком жеманными и пресными, а потому и менее привлекательными. Сандрин — совсем другое дело.Все эти годы он сдерживался и относился к ней, как к настоящей леди. А природную страстность Сандрин он заметил, когда привез ее в свою семью, в загородное фамильное поместье. Он видел, как она скачет на лошади в тот момент, когда она думала, что за ней никто не наблюдает. Видел, как она стреляет — совсем по-мужски. Казалось, ей неведомо чувство страха, и Алену это очень понравилось. К тому дню, когда Сандрин исполнилось двадцать, Ален сумел влюбить ее в себя и предложил ей выйти за него замуж. Он не знал, действительно ли собирается жениться на ней, но заманить ее к себе в постель ему хотелось. Очень уж хотелось узнать, что же это такое — заниматься любовью с Сандрин.Ален остановился у хижины двоюродного брата Сандрин и посмотрел на небо. Тучи уже разогнало. Глядишь, и они скоро смогут оседлать лошадей и пуститься обратно в форт Ренаров. Надоело ему торчать в этом индейском стойбище, здесь все его отталкивало.Не спрашивая разрешения, Ален вошел в жилище и остановился, давая глазам привыкнуть к полумраку. Потом пробрался к Сандрин, опустился на колени и поцеловал ее в щеку. Сандрин не проснулась. Тогда он поцеловал ее в шею. Сандрин что-то пробормотала во сне и стала переворачиваться на другой бок, но Ален протянул ее к себе.— Сандрин, проснись, — прошептал он.— Ален? — Сандрин села. — Ты что здесь делаешь?— Поедем в форт, Сандрин. Ален прижался губами к ее губам.— Нет, — тут же ответила Сандрин, отворачиваясь от него. Она окинула глазами хижину. — Ален, уходи, люди проснутся…— Хватит нам играть с тобой в прятки, Сандрин. Скоро ты будешь моей женой. Чего ты стесняешься?Ален попытался прижать ее к себе, но Сандрин оттолкнула его.— Не надо, Ален, прекрати. Если хочешь ехать в форт — езжай. Я останусь здесь.— Сандрин, где теперь та девушка, которую я встретил в Париже?— Я все та же.— Нет, не та. После возвращения сюда ты переменилась. Я думал, что ты хочешь жить со мной, Сандрин.— Я и хочу, — неуверенно промолвила она, коснувшись его руки.Ален поднес ее руку к своим губам и поцеловал ладонь.— Давай поскорее уедем отсюда, дорогая.— Ты же знаешь, что несколько месяцев мы не сможем уехать.— Ты хочешь быть моей женой, Сандрин? Хочешь или нет?— Да, я же сказала тебе.— Тогда докажи мне это. Поедем со мной в форт немедленно. Там мы можем быть одни.Ален снова прижал ее к себе и припал к ее губам.— Сейчас не могу, — ответила Сандрин, отстраняясь.— Тогда попозже, — сказал он, гладя ее по щеке. — Обещаешь?Он спросил это чуть громче, зная, что Сандрин согласится на все, лишь бы не будить спящих.— Обещаю.— Тогда до встречи, — сказал Ален, улыбаясь. Он поцеловал ее и вышел их хижины.Идя по деревне, Ален предавался своим мыслям. В форте сколько угодно мест, где можно уединиться с Сандрин. Пора бы уж, а то он и так слишком долго был терпелив.
Ален ушел, а Сандрин встала и подкинула дров в огонь. Когда люди зашевелились, Сандрин начала готовить еду для гостей. Потом их всех отвели к фургонам, и в сопровождении двух индейцев обоз направился в форт. Из тех, кто был в обозе, в деревне остались только Эми и ее мать. Их поместили в хижину Маленького Медведя, так что Проливающая Слезы могла присмотреть за девочкой.Перед возвращением в форт Сандрин встретила Маленького Медведя. Она улыбнулась и подумала: «Какой он красивый». Длинные черные волосы, черные как смоль глаза. Одежда из шкуры бизона делала его крупнее. Когда он подошел, Сандрин обняла его.— Зачем ты это делаешь, сестра? Ты же знаешь, мне неловко.— Прости. Но мое сердце наполняется радостью, когда я тебя вижу.— Понимаю. Ты рада, что я не убийца женщин и детей, да?— Я никогда и не верила, что ты можешь совершить такое, брат. Ты из тех, кто спасает женщин и детей.— Значит, я — как Колтер. — Маленький Медведь пожал руку Сандрин. — Пойдем, сестра.На мгновение он остановился и показал на горы.— Смотри, снова буран на подходе. Небо уже затянуло.— А я хотела вернуться в форт.— Думаю, что лучше тебе остаться здесь, — сказал Маленький Медведь. — Подальше от этого француза.Сандрин остановилась как вкопанная, щеки у нее запылали: значит, он все слышал сегодня утром.— В чем дело, сестра? Ты не хочешь идти со мной?Сандрин нерешительно шагнула и пошла, стараясь держаться позади Маленького Медведя.— Мама говорит, что девочка будет жить, — сказала она.— Да, не зря, кажется, мы с тобой молились Напи.— Да. — Сандрин все еще не могла прийти в себя оттого, что Маленький Медведь слышал их разговор с Аленом.— И Колтер будет жить. Ты довольна?— Конечно, довольна. Ты же знаешь, как я переживаю за него.— Не пойму я тебя в эти дни, сестра. Чего ты хочешь? — произнес Маленький Медведь. Внезапно он остановился и заглянул в глаза Сандрин. — Ну-ка, расскажи мне побольше об этом французе. Что он за человек?— Хороший человек, из благородной семьи.— Что это означает?— У него очень уважаемая в Париже семья.— Он хороший охотник? — серьезно спросил Маленький Медведь.— Не знаю… — Сандрин не могла подобрать слов, чтобы объяснить Маленькому Медведю, что Ален получил большое наследство и у него нет необходимости зарабатывать на жизнь.— Так ты не знаешь, какой он охотник? Как это может быть возможно, сестра? Что же ты ешь в этом селении под названием Париж, если этот француз не занимается охотой?— Другие люди охотятся и готовят ему еду.— Не понимаю, — удивился Маленький Медведь. Они проходили в это время мимо сосен, и он ударил по ветке и стряхнул с нее снег. — Что же он делает, если не охотится?— Читает, путешествует, потом… Сандрин замолчала. Как ему объяснить тот образ жизни, который ведет Ален? Маленькому Медведю это покажется бессмыслицей. Сейчас, когда она начала было объяснять, ей и самой стало так казаться.— Может, он воюет или еще что?— Нет, конечно, — коротко ответила Сандрин. — А с чего это ты вдруг так заинтересовался Аленом? Раньше ты его почти не замечал.Маленький Медведь пожал плечами.— Просто интересно, что это за человек, который не занимается ни охотой, ни войной. Что это за человек?— У него другая жизнь. Я не могу тебе объяснить этого.— И что ты решила? Ты выйдешь за него замуж?— Да!— Тебе этого хочется?— Да, мне этого хочется.— И тебе нравится человек, который пристает к тебе и хочет обесчестить?Сандрин взглянула на идущего впереди Маленького Медведя, который то и дело колотил по сосновым веткам.— Подожди меня, — промолвила Сандрин и догнала его. — Ты слышал, что говорил Ален сегодня утром?— Да, слышал, — ответил Маленький Медведь, взглянув на сестру. — И тебе этого хочется?— Чего хочется?— Ты же поездила по миру, прочитала много книг. Неужели надо тебе объяснять, чего добивается этот человек от тебя, что как только он получит свое, то…— Не смей, — сердито сказала Сандрин. — Хватит. Замолчи.— Ты моя двоюродная сестра, в нас течет одна кровь, — проговорил Маленький Медведь, повторяя те слова, которые часто говорила ему Сандрин. — И я обязан защищать и охранять тебя. Яркая Звезда.— Нет необходимости защищать меня. А моим мужем он все равно будет.— Он не хочет быть твоим мужем. Он хочет быть мужчиной, который у тебя будет первым.Сандрин сжала кулаки и взглянула на Маленького Медведя. Потом, не говоря ни слова, повернулась и пошла в другую сторону. Дойдя до хижины Маленького Медведя, она вошла внутрь, подошла к полке, где у него лежало оружие и упряжь, и взяла уздечку.— Хочешь покататься?Услышав голос Уэйда, Сандрин взглянула в его сторону. Он сидел у огня, его мускулистая грудь была открыта, длинные золотистые волосы взлохмачены. Когда их взгляды встретились, Сандрин вспыхнула и отвернулась.— Я возвращаюсь в форт! — Оглядев жилище, она спросила:— А где остальные?— Твоя мать сказала, что они будут в хижине Пугливой Перепелки.— С девочкой все будет хорошо. Мать и Пугливая Перепелка молятся за нее, так что болезнь скоро оставит ее в покое, — сказала Сандрин, стараясь говорить непринужденно. Она подошла и села рядом с Уэйдом. Положив уздечку на пол, протянула руки к огню. — Сегодня ты выглядишь значительно лучше.— И чувствую себя лучше. Сил прибавилось.— Почему ты забрался так далеко на север? Я думала, ты водишь фургон по южным маршрутам.— Мать говорила тебе о моих письмах?— Да, говорила. В последнем ты написал, что собираешься провести еще один обоз переселенцев в Санта-Фе. Что было потом?— Я довел их до Санта-Фе, а потом гостил у Джима и Роуз. Там встретил человека, который сказал мне, что его дочь и еще несколько человек направляются в Орегон и у них нет проводника. Он попросил меня помочь им, я и взялся за это дело. Вот и все.— Господи, в самый разгар зимы?— Но им позарез нужно было в Орегон.— Как ты мог допустить, чтобы люди ехали по здешним местам зимой?— Отговорить их было невозможно. Или я бы повел их, или они пошли бы одни. Если б я не помог им, они погибли бы.— И как ты только остался в живых? — промолвила Сандрин, пытаясь не выдавать себя и говорить ровным голосом. — Ты же ради них рисковал собственной жизнью, Уэйд.— Можно подумать, что тебе эго не все равно, — произнес Уэйд таким ледяным тоном, что это испугало Сандрин.— Конечно, не все равно, ты же сам это знаешь.— Нет, вот этого-то я и не знаю. Последний раз, когда я видел тебя, ты очень рассердилась на меня. Помнишь?— Да, — промолвила Сандрин, не отрывая взгляда от огня.— Я потом долго думал об этом и о том, как поцеловал тебя. Знаю, что сделал это против твоей воли. Но я никогда не хотел делать ничего такого, что бы тебе было неприятно. А когда на следующее утро ты не пришла попрощаться, я подумал, что ты просто занята и придешь перед самым отходом обоза. Но ты так и не пришла… Ты здорово меня наказала за мой поступок!— Я и не думала наказывать тебя. Просто я испугалась.— Чего?Сандрин пожала плечами.— Не знаю. До того случая меня никто так не целовал.— Ну, теперь-то уж все изменилось. Маленький Медведь сказал мне, что ты практически замужняя женщина. Полагаю, ты вдоволь нацеловалась со своим французом.— А это не твое дело! — Сандрин встряхнула головой. — Ты все такой же — по-прежнему умеешь выводить меня из себя так, как никто другой.— Что ж, приятно знать, что я все-таки занимаю какое-то место в твоей памяти.Сандрин едва сдерживалась. Но, увидев, как Уэйд улыбается ей, не смогла сердиться далее.— Ну и как там в Париже?— В Париже? Это чудесный город, — начала Сандрин, довольная тем, что он сменил тему. — Там столько красивых зданий, столько всяких интересных вещей. Я бывала в опере, в театре, на балах, жила в великолепном замке за городом.— Форт твоего отца не сравнить с Парижем, да? — сказал Уэйд, подбросив в огонь немного хвороста.— Форт — мой дом.— Почему же ты опять хочешь поехать в Париж?Глаза Сандрин встретились с серыми глазами Уэйда, и она не нашлась, что сказать ему.— Ладно, я и так знаю. Да, здесь хорошо, но я видел и другие места, и они мне понравились больше. Я сам думаю поселиться в Санта-Фе. Там много свободной земли. Впрочем, город разрастается. Там есть все, чего может пожелать человек.Сандрин расправила складки на юбке.— А у тебя есть девушка в Санта-Фе? — спросила она, глядя, как Уэйд помешивает угли.— Есть кое-кто, — ответил он. — Почему бы и нет?— И ты собираешься жениться на ней?— Тебя это очень волнует? — спросил Уэйд и поднял на нее глаза.— Просто спрашиваю — и все. Делай что хочешь, мне какое дело.Она снова уставилась на огонь и вдруг почувствовала руку Уэйда на своей щеке.— Ты стала еще прекрасней, чем раньше, — произнес он каким-то глухим голосом. — Я столько о тебе думал и всегда спрашивал себя, вспоминаешь ли ты обо мне.Его пальцы коснулись ее губ, и Сандрин почувствовала, как они задрожали от этого прикосновения.— Можно я тебя еще раз поцелую, Сандрин? Сандрин растерялась, не зная, что ответить, но он уже обнял ее. Сандрин чувствовала его руку за спиной, его жаркие губы на своих и поняла, как давно она ждала этого. Его руки обвились вокруг ее тела, он стал прижимать Сандрин к себе, а его губы становились все более жадными. Он лег на пол, увлекая за собой Сандрин. Она чувствовала силу его рук, прижимавших ее к обнаженной груди. В ней проснулось какое-то страстное нетерпение, которое и удивило, и напугало ее. Сандрин прильнула к Уэйду, не в силах противиться ему. Ее руки гладили его грудь, она тихо стонала, пытаясь сдерживать желание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49