https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/130x70/
-- Мне уже приходилось слышать подобное
от бывших заключенных -- тех, кто либо сбежал, либо был освобожден по
закону, отработав свое на Добровольческой Ферме.
-- Да. И еще другие. Не знаю, что они мне кололи, по-моему, какой-то
"эликсир правды" или что-то в этом роде. Я совсем раскис от этих уколов, но
они все равно продолжали колоть. Что они хотели узнать? Что такого
особенного мог я им сказать?
-- Они не столько пытались что-то выяснить у вас, сколько хотели вас
приручить.
-- Приручить?
-- Сделать вас послушным, насильно приучив к одной из разновидностей
оргриви, наркотика. В Кархайде это тоже практикуется. А возможно, они
просто ставили на вас, как и на всех остальных, какие-то опыты. Мне
рассказывали, что на этих Фермах испытывают, например, препараты, способные
подавлять интеллект. Я, когда впервые услышал об этом, еще сомневался,
теперь больше не сомневаюсь.
-- В Кархайде у вас тоже такие Фермы есть?
-- В Кархайде? -- переспросил я. -- Нет.
Он в волнении потер лоб рукой.
-- В Мишнори мне тоже говорили, помнится, что в Оргорейне таких ужасных
мест нет.
-- Наоборот! Они своими Фермами даже хвастаются; они любят
демонстрировать фотографии и прослушивать записи, сделанные на
Добровольческих Фермах, где досрочно освобожденные преступники якобы "вновь
привыкают" к нормальной жизни, а вымирающие племена находят надежное
убежище. Они вполне могли бы показать вам, например, Добровольческую Ферму
первого Округа -- это совсем рядом с Мишнори, чудесное место, прямо веди
кого хочешь. Если вы думаете, что в Кархайде тоже есть подобные Фермы, то
явно переоцениваете нас: мы не настолько изощренный народ.
Он долгое время лежал, глядя на светящуюся печку Чейба, которую я
включил на такую мощность, что сам вскоре начал задыхаться от жары. Потом
снова посмотрел на меня:
-- Вы, кажется, уже говорили мне утром, но голова у меня, видно, совсем
не соображала, и я ничего не помню... Где мы, как мы сюда попали?
Я снова рассказал ему.
-- Значит, вы просто... вышли оттуда и вынесли меня?
-- Господин Аи, любой из заключенных в одиночку или вместе с другими
может выйти оттуда в любую ночь. Если бы вас настолько не заморили голодом,
если бы вы все не были так измучены, запуганы и отравлены наркотиками, если
бы у вас была нормальная зимняя одежда, если бы вам было куда пойти... В
этом-то все и дело. Куда бы, например, пошли вы? В город? Но у вас нет
документов -- так что это тупик. В дикие края? Но там вам негде укрыться --
так что это смерть. Летом скорее всего они значительно увеличивают число
охранников. Зимой же Ферму охраняет сама зима.
По-моему, он совсем не слушал меня.
-- Но вы бы не смогли пронести меня на спине и тридцать метров,
Эстравен. Не говоря уже о том, чтобы бежать со мной по холмам в темноте
десятки километров(
-- Я был в состоянии дотхе.
Он все еще сомневался.
-- Это вариант самовозбуждения?
-- Да.
-- Так вы... вы один из ханддаратов?
-- Я вырос в вере Ханддара и целых два года провел в Цитадели Ротерер.
В Керме большая часть жителей -- ханддараты.
-- Я полагал, что после дотхе, этого почти немыслимого выброса энергии,
возникает некий коллапс(
-- Да, у нас это называется танген, "темный сон". Он длится значительно
дольше, чем дотхе, и если танген уже начался, то сопротивляться этому сну
очень опасно. Я проспал две ночи подряд и все еще нахожусь в тангене. Сейчас
я бы не смог и вокруг этого холма обойти. А страшный голод -- вечный спутник
релаксационного периода; я уже съел большую часть припасов, которых в
обычном состоянии мне должно было хватить на неделю.
-- Ну хорошо, -- с какой-то сварливой поспешностью проворчал он. --
Ладно, я верю вам... что мне еще остается, как не верить вам. Вот он я, вот
вы... Но я все-таки не понимаю! Не понимаю, зачем вы это сделали.
Тут терпение у меня лопнуло. Я уставился на ледоруб, что все время был
у меня под рукой, и постарался не смотреть на Аи и не отвечать ему, пока не
усмирил свой бешеный гнев. К счастью, мой энергетический баланс еще не
восстановился, и на слишком быстрые действия способен я не был. А еще я
сказал себе: он ведь ничего не понимает, он чужой на этой земле, с ним очень
плохо обращались, его запугали. И постепенно справедливость
восторжествовала. Я наконец смог выговорить:
-- Отчасти есть и моя вина в том, что вы попали в Оргорейн и на Ферму
Пулефен. Я пытаюсь искупить свою ошибку.
-- Но вы же никак не связаны с приездом в Оргорейн.
-- Господин Аи, мы с вами все время смотрим на одно и то же, но очень
разными глазами; я ошибался, полагая, что мы можем видеть что-то одинаково.
Позвольте напомнить вам прошлую весну. Тогда я как раз начал уговаривать
Аргавена немного подождать, не принимать никакого решения относительно вас
или вашей миссии -- еще за полмесяца до церемонии Возложения замкового
камня. Ваша аудиенция тогда была запланирована, и, как казалось, это было к
лучшему, хотя особых результатов ожидать не следовало. Я полагал, что вы все
это понимаете, но я ошибался. Я слишком многое принимал на веру и не хотел
вас обижать своими советами; я думал, вам и так ясно, какую опасность
представляет и сам Пеммер Харге рем ир Тайб, и его внезапное возвышение и
доминирующее положение в киорремии. Если бы Тайб знал, по какой причине вас
следует опасаться, он бы непременно обвинил вас в поддержке какой-либо из
оппозиционных фракций, и Аргавен, преследуемый бесчисленным множеством
фобий, скорее всего приказал бы вас уничтожить. Я хотел, чтобы вы, потерпев
поражение, остались в живых, хотя у власти пребывает Тайб. Случилось так,
что вместе с вами потерпел поражение и я. Это должно было случиться, хоть я
и не предполагал, что именно в ту ночь, когда мы с вами беседовали у камина.
Никто не задерживается на посту королевского премьер-министра слишком долго.
Получив приказ о высылке, я уже не мог ничего сообщить вам, ибо, будучи
изгоем, навлек бы на вас еще большую опасность. Я приехал сюда, в Оргорейн.
Я всячески пытался сделать так, чтобы вы сочли необходимым тоже приехать
сюда. Я заставил тех Комменсалов из числа Тридцати Трех, которым не доверял
в меньшей степени, чем остальным, выдать вам разрешение на въезд в страну;
вы бы этого разрешения никогда не получили без их вмешательства. Они видели
в дружбе с вами -- и я старательно поддерживал в них эту веру -- путь к
власти, путь, ведущий к прекращению усиливающегося соперничества с
Кархайдом, к восстановлению Открытой Торговли, а также возможность хоть
как-то ослабить мертвую хватку Сарфа. Но это люди чересчур осторожные и
действовать боятся. Вместо того чтобы всячески вас рекламировать, они вас
прятали -- и, естественно, потеряли надежду на успех и проиграли; ну а потом
попросту продали вас Сарфу, чтобы спасти собственные шкуры. Я возлагал на
них слишком большие надежды, а потому это исключительно моя ошибка.
-- Но какова была ваша цель все эти интриги, таинственность, борьба за
власть, заговоры -- для чего все это, Эстравен? К чему вы стремились?
-- Я стремился к тому же, что и вы: союзу моего мира с вашими мирами. А
вы что думали?
Мы не мигая смотрели друг на друга, склонясь над раскаленной печкой,
как парочка деревянных идолов.
-- Вы хотите сказать, что, даже если бы первым согласился вступить в
союз Оргорейн(
-- Даже если бы первым был Оргорейн, Кархайд так или иначе вскоре
последовал бы его примеру. Неужели вы думаете, что я стал бы понапрасну
рисковать шифгретором, когда на карту поставлено столь многое, когда
решается судьба всех нас, всего населения моей планеты? Разве имеет
значение, какая страна проснется первой, если следом проснемся мы все?
-- Но как, черт побери, мне верить всему, что вы тут говорите! --
взорвался он вдруг. От слабости голос его звучал не гневно, а скорее грустно
и жалобно. -- Если все это действительно так, то неужели вы не могли
объяснить мне хоть что-то немного раньше, еще прошлой весной, и избавить нас
обоих от увлекательного посещения Фермы Пулефен? Ваши попытки помочь мне(
-- (окончились неудачей И благодаря им вы попали в беду, познали позор,
подверглись опасности... Я понимаю. Но если бы я тогда попытался бороться ради
вас с Тайбом, вас бы сейчас здесь попросту не было: вы были бы в могиле, в
Эренранге. А теперь в Кархайде есть несколько человек, которые верят вашим
словам, потому что прислушивались ко мне; и еще несколько в Оргорейне Они
еще очень могут вам пригодиться. Самой большой моей ошибкой было то, что я,
как вы это сказали, не объяснился с вами раньше Но я не привык так вести
себя Я не привык ни давать, ни принимать -- ни советы, ни обвинения.
-- Мне не хотелось бы быть несправедливым, Эстравен
-- И все-таки вы несправедливы Странно Я единственный человек на всей
планете Гетен, который до конца поверил вам, и я же единственный человек на
этой планете, которому отказались верить вы.
Аи уронил голову на руки и долго молчал Потом проговорил:
-- Простите меня, Эстравен -- Это звучало одновременно как извинение и
как признание моей правоты.
-- Дело в том, -- сказал я, -- что вы не способны или просто не хотите
поверить в то, что я в вас верю. -- Я встал, потому что ноги мои свела
судорога, и обнаружил, что дрожу от гнева и усталости -- Научите меня языку
мыслей, -- сказал я, пытаясь говорить легко и беззлобно, -- вашему языку,
который не способен лгать Научите меня говорить на нем, а потом спросите,
почему я сделал то, что сделал.
-- Мне бы очень этого хотелось, Эстравен.
Глава 15. ПУТЬ ВО ЛЬДЫ
Я проснулся. До сих пор мне казалось невероятно странным просыпаться
внутри этого неясно различимого конуса тепла и слушать доказательства
собственного разума: это палатка, а я лежу в ней живой, а Ферма Пулефен уже
далеко. На этот раз, проснувшись, я уже не испытал никаких тревог -- лишь
благодарное ощущение покоя. Я сел и пальцами попытался зачесать назад свои
свалявшиеся, отросшие патлы. Потом посмотрел на Эстравена, вытянувшегося
поверх спального мешка и крепко спящего буквально в полуметре от меня. Он
был голый по пояс: ему было жарко. Темнокожее таинственное лицо его освещала
раскаленная печка; оно было совершенно открыто моему взгляду. Во сне
Эстравен выглядел немного глуповатым, как, впрочем, и любой другой человек,
наверное. Скуластое волевое лицо его было сейчас расслабленным и
мечтательным, над верхней губой и над тяжелыми бровями выступили крошечные
капельки пота. Я вспомнил, как он обливался потом весной, на параде в
Эренранге, во всей подобающей его положению парадной амуниции под горячими
лучами солнца. Теперь он лежал передо мной беззащитный, полуголый,
освещенный холодноватым светом печки, и впервые я увидел его таким, каким он
был на самом деле.
Он проснулся, как всегда, поздно, с трудом. В конце концов, позевывая,
он воздвигся посреди палатки, натянул рубаху и высунул голову наружу --
посмотреть, что там творится; потом спросил, не хочу ли я чашечку орша.
Обнаружив, что я уже успел сварить целый котелок этого питья, использовав ту
воду, в которую превратился кусок льда, с вечера оставленный им на печке, он
сдержанно поблагодарил меня, принял из моих рук чашку, сел и стал пить.
-- Куда мы направимся теперь, Эстравен?
-- В зависимости от того, куда вы сами захотите пойти, господин Аи. И
от того, сколько вы сможете пройти.
-- Надо идти на запад. К побережью. Это километров сорок отсюда.
-- А потом что?
-- Заливы вскоре замерзнут, если уже не замерзли. В любом случае зимой
ни один корабль в открытое море не выйдет. Стало быть, придется спрятаться и
ждать до следующей весны, когда большие грузовые суда вновь поплывут в Ситх
и Перунтер. Но ни одно не поплывет в Кархайд -- если эмбарго на торговлю не
будет отменено. Насчет судна -- надо еще подумать. У меня, как назло, совсем
нет денег(
-- А если в другую сторону?
-- Тогда Кархайд. Путешествие по суше.
-- Далековато!.. Тысячи полторы километров, не меньше?
-- По дороге -- да. Только дороги теперь не для нас. Остановит первый
же Инспектор. Остается единственный приемлемый путь: на север по горным
тропам, потом на восток через Гобрин и вниз к границе у залива Гутен.
-- Через Гобрин? Вы имеете в виду сам Ледник?
Он кивнул.
-- Это ведь невозможно зимой?
-- Полагаю, что так; но если повезет, а везение хорошо при любом
путешествии... Вообще-то идти через Ледник лучше именно зимой. Понимаете, небо
над ним в это время обычно ясное, так что там даже теплее, поскольку лед
отражает солнечные лучи; бури же как бы отодвинуты к самым границам Великих
Льдов. Отсюда, между прочим, все эти легенды о тихом месте в сердце пурги(
Возможно, это было бы нам на руку. А больше надеяться не на что.
-- Значит, вы серьезно намереваетесь(
-- Иначе не имело бы смысла вытаскивать вас с Фермы Пулефен.
Он все еще вел себя очень сдержанно, казался уязвленным и мрачным.
Вчерашний ночной разговор потряс нас обоих.
-- Насколько я понимаю, вы считаете, что пересечь Ледник зимой -- это
меньший риск, чем ждать тут до весны, чтобы сесть на корабль?
Он кивнул и лаконично пояснил:
-- Там, во льдах, мы будем одни.
Я некоторое время обдумывал его слова.
-- Надеюсь, вы приняли во внимание мою неприспособленность к здешним
условиям? Я не настолько "морозоустойчив", как вы, даже сравнивать нечего. И
довольно плохой лыжник. К тому же и состояние у меня не ахти, хотя мне уже
значительно лучше.
Он снова кивнул.
-- Я считаю, что нам стоит попробовать, -- сказал он с той абсолютной
простотой, которую я так долго принимал за ироничность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
от бывших заключенных -- тех, кто либо сбежал, либо был освобожден по
закону, отработав свое на Добровольческой Ферме.
-- Да. И еще другие. Не знаю, что они мне кололи, по-моему, какой-то
"эликсир правды" или что-то в этом роде. Я совсем раскис от этих уколов, но
они все равно продолжали колоть. Что они хотели узнать? Что такого
особенного мог я им сказать?
-- Они не столько пытались что-то выяснить у вас, сколько хотели вас
приручить.
-- Приручить?
-- Сделать вас послушным, насильно приучив к одной из разновидностей
оргриви, наркотика. В Кархайде это тоже практикуется. А возможно, они
просто ставили на вас, как и на всех остальных, какие-то опыты. Мне
рассказывали, что на этих Фермах испытывают, например, препараты, способные
подавлять интеллект. Я, когда впервые услышал об этом, еще сомневался,
теперь больше не сомневаюсь.
-- В Кархайде у вас тоже такие Фермы есть?
-- В Кархайде? -- переспросил я. -- Нет.
Он в волнении потер лоб рукой.
-- В Мишнори мне тоже говорили, помнится, что в Оргорейне таких ужасных
мест нет.
-- Наоборот! Они своими Фермами даже хвастаются; они любят
демонстрировать фотографии и прослушивать записи, сделанные на
Добровольческих Фермах, где досрочно освобожденные преступники якобы "вновь
привыкают" к нормальной жизни, а вымирающие племена находят надежное
убежище. Они вполне могли бы показать вам, например, Добровольческую Ферму
первого Округа -- это совсем рядом с Мишнори, чудесное место, прямо веди
кого хочешь. Если вы думаете, что в Кархайде тоже есть подобные Фермы, то
явно переоцениваете нас: мы не настолько изощренный народ.
Он долгое время лежал, глядя на светящуюся печку Чейба, которую я
включил на такую мощность, что сам вскоре начал задыхаться от жары. Потом
снова посмотрел на меня:
-- Вы, кажется, уже говорили мне утром, но голова у меня, видно, совсем
не соображала, и я ничего не помню... Где мы, как мы сюда попали?
Я снова рассказал ему.
-- Значит, вы просто... вышли оттуда и вынесли меня?
-- Господин Аи, любой из заключенных в одиночку или вместе с другими
может выйти оттуда в любую ночь. Если бы вас настолько не заморили голодом,
если бы вы все не были так измучены, запуганы и отравлены наркотиками, если
бы у вас была нормальная зимняя одежда, если бы вам было куда пойти... В
этом-то все и дело. Куда бы, например, пошли вы? В город? Но у вас нет
документов -- так что это тупик. В дикие края? Но там вам негде укрыться --
так что это смерть. Летом скорее всего они значительно увеличивают число
охранников. Зимой же Ферму охраняет сама зима.
По-моему, он совсем не слушал меня.
-- Но вы бы не смогли пронести меня на спине и тридцать метров,
Эстравен. Не говоря уже о том, чтобы бежать со мной по холмам в темноте
десятки километров(
-- Я был в состоянии дотхе.
Он все еще сомневался.
-- Это вариант самовозбуждения?
-- Да.
-- Так вы... вы один из ханддаратов?
-- Я вырос в вере Ханддара и целых два года провел в Цитадели Ротерер.
В Керме большая часть жителей -- ханддараты.
-- Я полагал, что после дотхе, этого почти немыслимого выброса энергии,
возникает некий коллапс(
-- Да, у нас это называется танген, "темный сон". Он длится значительно
дольше, чем дотхе, и если танген уже начался, то сопротивляться этому сну
очень опасно. Я проспал две ночи подряд и все еще нахожусь в тангене. Сейчас
я бы не смог и вокруг этого холма обойти. А страшный голод -- вечный спутник
релаксационного периода; я уже съел большую часть припасов, которых в
обычном состоянии мне должно было хватить на неделю.
-- Ну хорошо, -- с какой-то сварливой поспешностью проворчал он. --
Ладно, я верю вам... что мне еще остается, как не верить вам. Вот он я, вот
вы... Но я все-таки не понимаю! Не понимаю, зачем вы это сделали.
Тут терпение у меня лопнуло. Я уставился на ледоруб, что все время был
у меня под рукой, и постарался не смотреть на Аи и не отвечать ему, пока не
усмирил свой бешеный гнев. К счастью, мой энергетический баланс еще не
восстановился, и на слишком быстрые действия способен я не был. А еще я
сказал себе: он ведь ничего не понимает, он чужой на этой земле, с ним очень
плохо обращались, его запугали. И постепенно справедливость
восторжествовала. Я наконец смог выговорить:
-- Отчасти есть и моя вина в том, что вы попали в Оргорейн и на Ферму
Пулефен. Я пытаюсь искупить свою ошибку.
-- Но вы же никак не связаны с приездом в Оргорейн.
-- Господин Аи, мы с вами все время смотрим на одно и то же, но очень
разными глазами; я ошибался, полагая, что мы можем видеть что-то одинаково.
Позвольте напомнить вам прошлую весну. Тогда я как раз начал уговаривать
Аргавена немного подождать, не принимать никакого решения относительно вас
или вашей миссии -- еще за полмесяца до церемонии Возложения замкового
камня. Ваша аудиенция тогда была запланирована, и, как казалось, это было к
лучшему, хотя особых результатов ожидать не следовало. Я полагал, что вы все
это понимаете, но я ошибался. Я слишком многое принимал на веру и не хотел
вас обижать своими советами; я думал, вам и так ясно, какую опасность
представляет и сам Пеммер Харге рем ир Тайб, и его внезапное возвышение и
доминирующее положение в киорремии. Если бы Тайб знал, по какой причине вас
следует опасаться, он бы непременно обвинил вас в поддержке какой-либо из
оппозиционных фракций, и Аргавен, преследуемый бесчисленным множеством
фобий, скорее всего приказал бы вас уничтожить. Я хотел, чтобы вы, потерпев
поражение, остались в живых, хотя у власти пребывает Тайб. Случилось так,
что вместе с вами потерпел поражение и я. Это должно было случиться, хоть я
и не предполагал, что именно в ту ночь, когда мы с вами беседовали у камина.
Никто не задерживается на посту королевского премьер-министра слишком долго.
Получив приказ о высылке, я уже не мог ничего сообщить вам, ибо, будучи
изгоем, навлек бы на вас еще большую опасность. Я приехал сюда, в Оргорейн.
Я всячески пытался сделать так, чтобы вы сочли необходимым тоже приехать
сюда. Я заставил тех Комменсалов из числа Тридцати Трех, которым не доверял
в меньшей степени, чем остальным, выдать вам разрешение на въезд в страну;
вы бы этого разрешения никогда не получили без их вмешательства. Они видели
в дружбе с вами -- и я старательно поддерживал в них эту веру -- путь к
власти, путь, ведущий к прекращению усиливающегося соперничества с
Кархайдом, к восстановлению Открытой Торговли, а также возможность хоть
как-то ослабить мертвую хватку Сарфа. Но это люди чересчур осторожные и
действовать боятся. Вместо того чтобы всячески вас рекламировать, они вас
прятали -- и, естественно, потеряли надежду на успех и проиграли; ну а потом
попросту продали вас Сарфу, чтобы спасти собственные шкуры. Я возлагал на
них слишком большие надежды, а потому это исключительно моя ошибка.
-- Но какова была ваша цель все эти интриги, таинственность, борьба за
власть, заговоры -- для чего все это, Эстравен? К чему вы стремились?
-- Я стремился к тому же, что и вы: союзу моего мира с вашими мирами. А
вы что думали?
Мы не мигая смотрели друг на друга, склонясь над раскаленной печкой,
как парочка деревянных идолов.
-- Вы хотите сказать, что, даже если бы первым согласился вступить в
союз Оргорейн(
-- Даже если бы первым был Оргорейн, Кархайд так или иначе вскоре
последовал бы его примеру. Неужели вы думаете, что я стал бы понапрасну
рисковать шифгретором, когда на карту поставлено столь многое, когда
решается судьба всех нас, всего населения моей планеты? Разве имеет
значение, какая страна проснется первой, если следом проснемся мы все?
-- Но как, черт побери, мне верить всему, что вы тут говорите! --
взорвался он вдруг. От слабости голос его звучал не гневно, а скорее грустно
и жалобно. -- Если все это действительно так, то неужели вы не могли
объяснить мне хоть что-то немного раньше, еще прошлой весной, и избавить нас
обоих от увлекательного посещения Фермы Пулефен? Ваши попытки помочь мне(
-- (окончились неудачей И благодаря им вы попали в беду, познали позор,
подверглись опасности... Я понимаю. Но если бы я тогда попытался бороться ради
вас с Тайбом, вас бы сейчас здесь попросту не было: вы были бы в могиле, в
Эренранге. А теперь в Кархайде есть несколько человек, которые верят вашим
словам, потому что прислушивались ко мне; и еще несколько в Оргорейне Они
еще очень могут вам пригодиться. Самой большой моей ошибкой было то, что я,
как вы это сказали, не объяснился с вами раньше Но я не привык так вести
себя Я не привык ни давать, ни принимать -- ни советы, ни обвинения.
-- Мне не хотелось бы быть несправедливым, Эстравен
-- И все-таки вы несправедливы Странно Я единственный человек на всей
планете Гетен, который до конца поверил вам, и я же единственный человек на
этой планете, которому отказались верить вы.
Аи уронил голову на руки и долго молчал Потом проговорил:
-- Простите меня, Эстравен -- Это звучало одновременно как извинение и
как признание моей правоты.
-- Дело в том, -- сказал я, -- что вы не способны или просто не хотите
поверить в то, что я в вас верю. -- Я встал, потому что ноги мои свела
судорога, и обнаружил, что дрожу от гнева и усталости -- Научите меня языку
мыслей, -- сказал я, пытаясь говорить легко и беззлобно, -- вашему языку,
который не способен лгать Научите меня говорить на нем, а потом спросите,
почему я сделал то, что сделал.
-- Мне бы очень этого хотелось, Эстравен.
Глава 15. ПУТЬ ВО ЛЬДЫ
Я проснулся. До сих пор мне казалось невероятно странным просыпаться
внутри этого неясно различимого конуса тепла и слушать доказательства
собственного разума: это палатка, а я лежу в ней живой, а Ферма Пулефен уже
далеко. На этот раз, проснувшись, я уже не испытал никаких тревог -- лишь
благодарное ощущение покоя. Я сел и пальцами попытался зачесать назад свои
свалявшиеся, отросшие патлы. Потом посмотрел на Эстравена, вытянувшегося
поверх спального мешка и крепко спящего буквально в полуметре от меня. Он
был голый по пояс: ему было жарко. Темнокожее таинственное лицо его освещала
раскаленная печка; оно было совершенно открыто моему взгляду. Во сне
Эстравен выглядел немного глуповатым, как, впрочем, и любой другой человек,
наверное. Скуластое волевое лицо его было сейчас расслабленным и
мечтательным, над верхней губой и над тяжелыми бровями выступили крошечные
капельки пота. Я вспомнил, как он обливался потом весной, на параде в
Эренранге, во всей подобающей его положению парадной амуниции под горячими
лучами солнца. Теперь он лежал передо мной беззащитный, полуголый,
освещенный холодноватым светом печки, и впервые я увидел его таким, каким он
был на самом деле.
Он проснулся, как всегда, поздно, с трудом. В конце концов, позевывая,
он воздвигся посреди палатки, натянул рубаху и высунул голову наружу --
посмотреть, что там творится; потом спросил, не хочу ли я чашечку орша.
Обнаружив, что я уже успел сварить целый котелок этого питья, использовав ту
воду, в которую превратился кусок льда, с вечера оставленный им на печке, он
сдержанно поблагодарил меня, принял из моих рук чашку, сел и стал пить.
-- Куда мы направимся теперь, Эстравен?
-- В зависимости от того, куда вы сами захотите пойти, господин Аи. И
от того, сколько вы сможете пройти.
-- Надо идти на запад. К побережью. Это километров сорок отсюда.
-- А потом что?
-- Заливы вскоре замерзнут, если уже не замерзли. В любом случае зимой
ни один корабль в открытое море не выйдет. Стало быть, придется спрятаться и
ждать до следующей весны, когда большие грузовые суда вновь поплывут в Ситх
и Перунтер. Но ни одно не поплывет в Кархайд -- если эмбарго на торговлю не
будет отменено. Насчет судна -- надо еще подумать. У меня, как назло, совсем
нет денег(
-- А если в другую сторону?
-- Тогда Кархайд. Путешествие по суше.
-- Далековато!.. Тысячи полторы километров, не меньше?
-- По дороге -- да. Только дороги теперь не для нас. Остановит первый
же Инспектор. Остается единственный приемлемый путь: на север по горным
тропам, потом на восток через Гобрин и вниз к границе у залива Гутен.
-- Через Гобрин? Вы имеете в виду сам Ледник?
Он кивнул.
-- Это ведь невозможно зимой?
-- Полагаю, что так; но если повезет, а везение хорошо при любом
путешествии... Вообще-то идти через Ледник лучше именно зимой. Понимаете, небо
над ним в это время обычно ясное, так что там даже теплее, поскольку лед
отражает солнечные лучи; бури же как бы отодвинуты к самым границам Великих
Льдов. Отсюда, между прочим, все эти легенды о тихом месте в сердце пурги(
Возможно, это было бы нам на руку. А больше надеяться не на что.
-- Значит, вы серьезно намереваетесь(
-- Иначе не имело бы смысла вытаскивать вас с Фермы Пулефен.
Он все еще вел себя очень сдержанно, казался уязвленным и мрачным.
Вчерашний ночной разговор потряс нас обоих.
-- Насколько я понимаю, вы считаете, что пересечь Ледник зимой -- это
меньший риск, чем ждать тут до весны, чтобы сесть на корабль?
Он кивнул и лаконично пояснил:
-- Там, во льдах, мы будем одни.
Я некоторое время обдумывал его слова.
-- Надеюсь, вы приняли во внимание мою неприспособленность к здешним
условиям? Я не настолько "морозоустойчив", как вы, даже сравнивать нечего. И
довольно плохой лыжник. К тому же и состояние у меня не ахти, хотя мне уже
значительно лучше.
Он снова кивнул.
-- Я считаю, что нам стоит попробовать, -- сказал он с той абсолютной
простотой, которую я так долго принимал за ироничность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45