На этом сайте Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Фелан улыбнулся Владу и почесал собственную левую щеку. Влад сузил глаза, а ноздри его затрепетали. Мериэлл что-то ему сказала, затем сказала еще раз, более решительно, но все же ей пришлось положить руку на плечо воина, чтобы хоть как-то успокоить товарища. Влад опустил глаза и принялся перебирать бумаги.
Наставник посмотрел на Мериэлл и улыбнулся.
Этот Тайный Совет был избран для рассмотрения обвинений в измене, выдвинутых против ильХана Ульрика Керенского в результате расследований, проведенных по настоянию Наставника. Мериэлл Радик, представляющая Совет Клана, согласилась от лица Тайного Совета перечислить пункты обвинения.
Едва она начала читать, как Ульрик властно шагнул вперед и взмахнул рукой, призывая к молчанию.
— Заканчивайте ваше представление, Наставник. Не стоит себя дальше затруднять.
— Что?
— Эти обвинения беспочвенны. Я властью ильХана приказываю оставить их без рассмотрения.
Мериэлл не смогла смолчать.
— Вы не имеете права. Вы ведете себя предосудительно. — Голос ее хоть и звучал хрипло, но Фелан не отметил в нем волнения. — Я протестую против подобных действий.
Ульрик медленно покачал головой.
— Я не сомневаюсь, дитя мое, но у нас нет времени на подобные игры. Хоть мы и живем в условиях перемирия с Ком-Старом, но оно не означает конца вражде, и, стало быть, мы подчиняемся законам военного времени. А законы военного времени позволяют ильХану при рассмотрении обвинений, на его взгляд спорных, ускорять их разрешение. А поскольку я счел их таковыми, то и приказываю оставить их без рассмотрения. Я внимательно обдумал их, и оба обвинения считаю ложными. И потому приказываю их не рассматривать.
— Вы не имеете права. Ульрик вскинул голову.
— Уж не вызываете ли вы этими словами, звездный капитан Радик, меня на испытание отказа?
Радик на мгновение широко раскрыла глаза, но тут же опустила их.
— Я вовсе не собиралась выказать вам свое неуважение, ильХан.
Фелан улыбнулся, видя ошеломление на лице Далька.
— Я полагаю, что в данном процедурном вопросе ильХан не прав. Я… я присоединюсь к Тайному Совету через пятнадцать минут, дабы внести ясность в ведение дела.
— Если вы сделаете это, Дальк Карнз, я потребую испытания отказа от вас. — Ульрик зловеще улыбнулся. — Я все сказал. Относительно правовой стороны вопроса я не ошибаюсь. А теперь я жду.
Наставник неловко кивнул.
— Для протокола вы должны привести доводы к оставлению обвинений без рассмотрения.
— Для протокола, Наставник, я это сделаю. И сделаю потому, что все эти обвинения порочат достоинство и честь членов клана. — Голос ильХана гремел, долетая четко до всех членов Совета Клана. — Для начала коснусь обвинения в измене, основанного на факте избрания Фелана Уорда в Ханы. Я сознаю, что среди нас немало тех, кто считает, что ни один волънорожденный недостоин звания Хана. Они полагают, что случившееся — нечто из ряда вон выходящее. Так вот, я считаю таких людей дураками. — Ульрик повернулся и указал на Фелана. — Фелан Уорд является вольнорож-денным. Из этого никогда не делалось тайны. Всем и всегда это было известно. Он был захвачен в бою нашими силами. Он стал одним из нас. На службе Клану Волка Фелан постепенно выдвинулся в касту воинов. Тут мы ничем не поступились, и многие из вас поручились своей честью, чтобы он стал одним из нас. Став воином клана, исходя из требований генетического моделирования, Фелан выдвинул притязания на родовое имя Уордов. Сирилла Уорд назвала его своим наследником. Но это позволило ему лишь занять место среди соискателей на испытании. И он заслужил родовое имя тем же путем, как получил воинское звание, — сражаясь и побеждая. И теперь он достаточно опытен, чтобы находиться среди нас. После Токкайдо кандидатура Фелана была признана достойной для замены погибшего Хана. Он был избран единодушно. Избрание ратифицировано Великим советом, и Фелан был удостоен чести получить это звание.
Ульрик сцепил ладони на спиной.
— В обвинении Хан Фелан назван агентом Внутренней Сферы. Это незаслуженное оскорбление, основанное на слухах. Он был изгнан из Нейджелринга — военной академии первой ступени — и отправлен на ловлю бандитов. Если бы он являлся ценным членом их общества, его бы ни за что не отправили на столь ничтожную работу.
Фелан подавил улыбку. Среди воинов клана ловля бандитов считалась весьма унизительной службой. Назначение в подразделение соламы считалось бесчестьем, от которого мало кто отмывался. Во Внутренней Сфере на охоту с бандитами смотрели иначе. Наемники, подобные Гончим Келла, считали такую службу необременительной и незазорной. Конечно, она не приносила славы больших сражений, но была намного безопаснее и даже рассматривалась как романтичная, поскольку могла увести к экзотическим мирам, удаленным от центра Внутренней Сферы.
Ульрик продолжал представлять аудитории все новые и новые доводы:
— Добиваясь своего звания, Фелан шел общепринятыми у нас путями. И ставить под сомнение его права на это звание значит ставить под сомнение правоту основ самих кланов. Николай Керенский и остальные, от кого ведут начало родовые имена, по происхождению своему относятся к обитателям Внутренней Сферы. Все они принадлежали к воинским подразделениям Внутренней Сферы, следуя выводам обвинения, являлись агентами Внутренней Сферы. Все они были вольнорождвнными. Они создали традиции, благодаря которым вольнорожденные могли стать воинами, имели право претендовать на родовые имена и принимать участие в выборах на пост Хана. Но если они позволяли себе такое — намеренно позволяли, — то следование их традициям никак не может считаться изменой.
Сузив глаза, Ульрик расхаживал по сцене, как хищник, попавший в клетку.
— Что же касается обвинения в измене, выдвинутого на основании моего договора с военным регентом Ком-Стара перед битвой на Токкайдо, хочу указать, что данное обвинение уже выдвигалось против меня Великим Советом почти сразу же после сражения. Советом я был оправдан. Так что и это обвинение безосновательно.
ИльХан круто развернулся и вперил взор в Наставника.
— Я полагаю, Дальк Карнз, что данный Тайный Совет может закончить работу.
Наблюдая за Мериэлл и Владом, Фелан решил, что они похожи на людей, проведших две недели под артиллерийским обстрелом. Представляя это дело на рассмотрение Совета, воины наверняка надеялись тем самым укрепить свои позиции среди Волков. Ульрик же заманил их в засаду, и это им не понравилось. Как и Дальку. Но не потому, что он поддерживал Влада, а потому, что ему не хотелось терять контроль над Тайным Советом.
Но когда Дальк поднял голову, Фелан понял, что ошибается. Вместо ожидаемой злости и озадаченности он увидел злорадное самодовольство. Каким-то образом, пока Ульрик не оставлял от дела камня на камне, Карнз отыскал нечто, направленное против ильХана.
— Боюсь, ильХан, мы не сможем возвестить о конце работы Совета, пока не прозвучало третье обвинение вердикта.
Глаза Наташи вспыхнули.
— Третье обвинение?
— Вы правильно расслышали, Хан Наташа. А вы, ильХан, если сможете, объясните нам, как оставить без рассмотрения это обвинение?
Ульрик секунду недоумевал, а Дальк начал улыбаться. Ульрику удалось застать Далька врасплох, а теперь Дальк бьет его собственным оружием. Ведь Ульрик уже не оставил камня на камне от двух предыдущих обвинений, и теперь ожидается, что так же он поступит и с третьим. Но, похоже, это будет не так просто сделать.
ИльХан медленно покачал головой.
В предъявленном мне вердикте не было третьего обвинения.
— Вот как? — Маслянистая улыбка Далька стала еще шире. — Должно быть, канцелярия ошиблась. Но я надеюсь, вы не будете вызывать на испытание отказа моего чиновника?
— И в чем же заключается это обвинение, Наставник?
— В том, что вы сознательно вступили в заговор с целью уничтожения генетической наследственности клана.
Наташа громко ахнула, и даже Мериэлл и Влад выглядели ошеломленными. Фелан, выросший вне клана, реагировал не так бурно, но понимал реакцию остальных. У кланов существовала сложная программа селективного разведения особей для создания будущего поколения воинов. Сперма воинов хранилась учеными до тех пор, пока донор не доказывал свою воинскую состоятельность или сам не забирал свой вклад в случае неудач на воинском поприще.
Изначально, три столетия назад, существовало двадцать кланов. Члены двух кланов в ходе затяжной войны адсорбировались остальными кланами. Третий, исчезнувший клан, носивший имя Росомахи, о котором добровольно никто не вспоминал, был уничтожен остальными кланами в результате военного геноцида, в котором не могло быть компромисса. Дело в том, что Росомахи совершили тягчайшее преступление, которое только могли представить кланы: они использовали ядерное оружие для уничтожения генетических хранилищ остальных кланов.
Хотя вынесенный им приговор Великим Советом огласке и не предавался, все знали, о чем идет речь, поскольку для воинов кланов не существовало преступления более гнусного. Даже намека на подготовку к такому преступлению было бы достаточно, чтобы покончить с карьерой любого человека, а если бы в этом был повинен целый клан, то он неизбежно навлек бы на себя всю воинскую мощь остальных кланов. Дальк, произнося эти слова, объявлял Ульрика равным по вероломству Иуде, по злодейству — Гитлеру, а по безумию — Стефану Амарису.
Ульрик лишился дара речи, и поэтому Фелан шагнул на подиум и схватил Далька за плечо.
— Немедленно объяснитесь, Наставник, иначе я вызову вас на испытание отказа и обещаю вам, что честь ильХана очистится, омытая вашей кровью.
Дальк оттолкнул его руку, и Фелан ощутил буквально физически, как захлопывается подготовленная ловушка.
— Тут у меня, мой Хан, затруднений не будет. Все очень просто: в результате перемирия мы оказались с тремя поколениями воинов, ничего не знающих о войне, за исключением маневров да случайных рейдов. И когда закончится перемирие, наш командный состав будет представлять собой сборище неопытных, необученных и непроверенных воинов. Они поведут в бой наших юнцов и, как Ульрик того добивается, все погибнут, а с ними закончится и путь кланов.
XII
Лучше изведанный враг, нежели
вынужденный союзник.
Наполеон Бонапарт «Политические афоризмы»

Даош, Цюрих, Пограничная область Сарна
Федеративное Содружество
4 июля 3057 г.
Ноубл Тэйер отодвинул пустую тарелку от края стола и улыбнулся Кэти Ханни.
— Я рад, что вы уговорили меня посетить «Мандариновый Дракон». Я никогда не был поклонником китайской кухни, но здесь действительно здорово.
Кэти протянула руку и пожала ладонь Ноубла.
— А вам спасибо за то, что пригласили меня. Мне здесь нравится, но я бываю тут не чаще раза-двух в год. Приберегаю визиты сюда до особого случая.
— Надеюсь, данный случай как раз такой. Она вскинула на него голубые глаза.
— Такой. Вы очень особенный человек, Ноубл Тэйер. Ноубл покачал головой.
— Вовсе нет. Только для вас.
— Очень любезно с вашей стороны. — Кэти допила чай, а когда поставила пустую чашку на стол, Ноубл вновь наполнил ее. — Вы умеете слушать, а это такая редкость среди людей с их мерзкой хромосомной парой икс-игрек.
— Вас легко слушать.
— О, я уверена, вам уже наскучило выслушивать истории о местных предрассудках и нашей блестящей медицине.
Он широко улыбнулся.
— В общем, да. А талант слушателя я в себе развиваю. Мне кажется, писатель должен им обладать.
Кэти размешала сахар в чашке.
— Я знавала одного писателя, когда жила на Вроцлаве. Единственное, что ему не надоедало слушать, так это звук собственного голоса. Он в основном писал романы из истории четвертой войны за Наследие и войн с кланами. Но я прочитала лишь одну его книгу и пришла в ужас.
— Что же там такого было ужасного?
— Глубину характеров персонажей можно было измерить папиросной бумагой, зато батальные сцены расписаны с размахом. Все, что там происходило, это — бум, бум, бум. К концу романа оставалось только впечатление от этих непрерывных «бум». Так что я просто пропускала все эти битвы.
— А я думаю, что вообще никто не читает в романах батальные сцены.
— Наверное, вы правы. — Она обхватила чашку ладонями. — А теперь, я думаю, он пишет политические триллеры, связанные с гибелью архонтессы Мелиссы Штайнер-Дэвион.
Ноубл широко раскрыл глаза.
— Вот как? Но именно этим и я собирался заняться.
— Я не сомневаюсь, что ваша книга будет гораздо лучше.
Он нахмурился.
— Как же я не догадался, что найдется немало людей, решивших написать об этом. Я взялся бы за другую тему.
Появился официант и оглядел полупустые блюда.
— Вам завернуть с собой? Кэти энергично кивнула.
— Да. — Она обратилась к Ноублу: — На завтрак прекрасно подойдет мясо кунг-пао.
— Как скажете.
Огорченно сведя брови к переносице, она посмотрела на него.
— Я сожалею, что упомянула о том писателе и его книге. Это вас расстроило.
Он улыбнулся.
— Вовсе нет.
— А я рада, что вы мне рассказали о своей книге, а то я так мало знаю о вас.
— Ну, о книге я рассказывал совсем немного, а обо мне вы знаете вполне достаточно.
Она пожала плечами и слегка наклонила голову.
— Нет, недостаточно. Я знаю, что вы преподавали в Военной академии в Хайде и то, что сюда вы приехали писать книгу благодаря полученному наследству, и еще я знаю, что вы не очень жалуете китайскую кухню.
— Вы знаете и многое другое, Кэти.
— Но ничего существенного.
— Например, что вы хотели бы узнать?
— О ваших религиозных и политических воззрениях, о любимых голошоу. — Она улыбнулась. — О большинстве известных мне мужчин я столько узнавала к третьему свиданию, что четвертое уже не происходило.
— Ага, значит, я выбрал правильную стратегию. Она слегка хлопнула его по ладони.
— Моя мама всегда предупреждала меня, чтобы я остерегалась незнакомых мужчин, так что если вы и дальше будете оставаться для меня незнакомцем, я с вами больше никуда не пойду.
— Ну хорошо, ваша взяла. — Он поднял руки вверх и придвинулся к ней поближе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я