https://wodolei.ru/catalog/mebel/Opadiris/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Женщины не разводятся со своими мужьями, Ц сказал Халид. Ц Это против
озаконно.
Хедер посмотрела ему прямо в глаза:
Ц В гробу я видала ваши законы.
Халид рассмеялся ей в лицо. Он никогда не встречал женщин, подобных жене. Е
сли бы на свете было много таких, мужчины ходили бы в вуалях и подчинялись
приказам.
Ц Пошли прогуляемся в саду, Ц предложил он. Ц Ты расслабишься, и у тебя р
азгуляется аппетит.
Халид провел Хедер через боковую дверь, и они оказались в саду. Прежде она
видела этот сад только при свете луны. Мастерство мужа потрясло ее. Здесь
было даже красивее, чем в Топкапы.
Белые, розовые и красные лютики составляли удивительно гармоничные ком
позиции с разноцветными маргаритками, астрами, хризантемами и вербеной.
Декоративная капуста, анютины глазки и примулы радовали глаз в осеннем п
ейзаже. Похоже, принц отличался хорошим вкусом в том, что касалось цвета, ф
ормы и перспективы.
Ц Ты такой талантливый, Ц сказала Хедер, вдыхая смешанные ароматы цвет
ов. Ц Здесь нет роз?
Ц Когда я занимаюсь садом, я один, и это приносит мне успокоение, Ц сказа
л Халид. Ц А розы просто не цветут осенью.
Ц А это что? Ц спросила Хедер.
Ц О, это весьма необычное растение, Ц отозвался Халид. Ц Если класть ег
о под подушку, оно действует как снотворное.
Халид потянулся к бархатистым лепесткам в форме веера, сложенным в мягки
е складки. Он сорвал несколько цветков, еще сохранивших капельки утренне
й росы.
Улыбка Хедер заворожила его.
Ц Я люблю твою улыбку, Ц прошептал Халид, привлекая ее к себе. Ц Она похо
жа на солнечный лучик.
Халид наклонил голову. Его теплые настойчивые губы завладели ее губами в
долгом поцелуе.
Ц Ну как, появился аппетит? Ц спросил принц, прервав поцелуй.
Ц Думаю, я могла бы что-нибудь скушать.
Они вернулись в комнату. Омар уже ждал их с завтраком.
Хедер нахмурилась при виде блюда с жареным баклажаном на столе. Она не за
была, что это волшебное растение.
Хедер любила своего мужа и хотела от него детей. Но как можно родить ребен
ка в стране, где люди со спокойной совестью убивают невинных младенцев? Р
азве сможет она жить в постоянном страхе за собственного сына?
Ц Убери это немедленно, Ц приказала она евнуху. Халид перевел удивленн
ый взгляд с тарелки на жену:
Ц Чем тебе не нравится баклажан?
Ц От него женщины беременеют, Ц пояснила Хедер. Значит, она не хочет от н
его детей.
Тысячи кинжалов разом пронзили сердце Халида, но лицо его не дрогнуло. Ка
к он мог так ошибаться в этой женщине?! Она никогда не примет Карима. Возмо
жно, он сделал мальчику только хуже. Халид по собственному опыту знал, что
такое жить с матерью, которая тебя не любит.
Ц Убери баклажан, Ц сказал Халид.
На лице Омара появилось выражение обиды.
Ц Принести что-то другое?
Ц Нет, Ц сказала Хедер. При виде боли в глазах мужа она окончательно пот
еряла аппетит. Собрав остаток воли, она бодро поинтересовалась: Ц И где ж
е твой сюрприз?
Ц Тебе надо немного поспать.
Хедер неохотно легла. Халид положил ей под подушку снотворное растение и
направился к двери. Хедер схватила его за руку и, когда он посмотрел на не
е, попросила:
Ц Останься на минутку, пожалуйста.
Халид присел на край кровати. И снова в его глазах Хедер увидела боль, от к
оторой у нее защемило сердце.
Она села, притянула его руку к губам и поцеловала.
Ц Я люблю детей, но я боюсь.
Ц В этом нет ничего страшного, Ц с явным облегчением в голосе проговори
л Халид. Ц Я найду тебе лучшую повивальную бабку в Стамбуле.
Ц Я не этого боюсь, Ц сказала Хедер.
Ц А что тебя пугает?
Ц Карим погиб по вине своей матери, Ц пояснила Хедер. Ц Что будет с наши
м ребенком, если я что-то сделаю не так? Здесь слишком много странных зако
нов...
Халид обнял жену и притянул к себе.
Ц Пока я жив, никто не обидит ни тебя, ни наших детей. Разве я не защищал те
бя перед султаном?
Хедер протянула руку и ласково провела пальцами по шраму на щеке мужа, за
тем поцеловала его и пробормотала:
Ц Я доверяю тебе.
Все будет хорошо, решил Халид. Его жена примет мальчика с любовью.
Ц Я не спал всю ночь, и мне надо отдохнуть, Ц сказал Халид, осторожно укла
дывая жену на подушки. Затем он лег рядом с ней.
Удобно устроившись в объятиях мужа, Хедер опустила голову ему на грудь. Т
епло его тела и размеренное дыхание вскоре убаюкали ее.
Халид поцеловал ее в лоб и встал с кровати. Укрыв жену одеялом, он на неско
лько секунд задержал взгляд на лице, которое успел полюбить.
Халид направился в старую комнату Хедер. Лана кормила малыша из бутылочк
и с соской из телячьей кожи.
Халид взял Карима на руки, отпустил Лану и стал сам кормить его. Беспомощн
ый младенец и бесстрашный воин являли собой трогательное зрелище.
Ц Сын мой, ты благородный принц самой великой империи в мире, Ц сказал Х
алид ребенку. Ц Как твой отец, я научу тебя всему, что тебе необходимо зна
ть. Твоя мать, с которой ты скоро познакомишься, Ц это мятежный ангел, пос
ланный Аллахом для того, чтобы безраздельно любить тебя. Ее нежное сердц
е смягчит для тебя суровые уроки жизни.
Изможденный долгим недосыпанием, Халид лег на кровать и устроил ребенка
на груди. Отец и сын заснули...
Ц Проснитесь, мой принц, Ц разбудил его Омар. Открыв глаза, Халид посмот
рел на евнуха, а потом на ребенка. Карим до сих пор спал сном невинных.
Ц Принцесса покушала и искупалась, Ц сказал Омар.
Халид встал, поднял Карима, потом повернулся к евнуху и спросил:
Ц Что скажешь о моем сыне?
Ц Хороший мальчик, Ц сказал Омар. Ц Уверен, у него будет много маленьки
х братьев.
Стоя спиной к двери, Хедер смотрела в окно на сад принца, в котором полуден
ное солнце переливалось буйством красок, отражаясь от множества цветов.

Ц Кажется, я слышала ре...
Хедер осеклась при виде принца с ребенком на руках. Халид направился к же
не:
Ц Познакомься с моим сыном.
Ц С твоим сыном? Ц Потрясенная Хедер уставилась на плачущего ребенка.

Ц Ты не поняла, Ц улыбнулся Халид. Ц Я хотел сказать, с нашим приемным сы
ном.
Ц С нашим приемным сыном?
Улыбка Халида померкла. Он явно не справлялся. Пройдя через комнату, он оп
устился на край кровати.
Ц Сядь рядом, Ц сказал он.
Ц Не сяду до тех пор, пока ты не скажешь мне, чей это ребенок.
Ц Я сказал, сядь, Ц раздраженно проговорил Халид.
Карим громко закричал, выражая свое недовольство шумом. Бросившись чере
з комнату, Хедер забрала ребенка у мужа и села. Она прижала ребенка к груди
и погладила его по щечке.
Ц Ты теперь в безопасности. Я не позволю этому противному Халиду пугать
тебя.
Принц не мог сдержать улыбки. Его жена вела себя и говорила как мать, чего
он и хотел от нее.
Ц Раз уж Мирима рассказала всему свету, что ты ждешь ребенка, мы с Мурадо
м нашли способ пощадить сына Линдар, Ц сказал Халид. Ц С этого дня Карим
наш сын. Никто, даже сам мальчик, не должен знать его истинное происхожден
ие. Раскрытие тайны чревато смертью для всех нас, а может быть, и гражданск
ой войной.
Улыбка Хедер красноречиво свидетельствовала о том, насколько она рада, ч
то ребенка удалось спасти.
Несколько приободренный, Халид спросил:
Ц Ты сможешь полюбить этого мальчика так, как если бы это был твой собств
енный сын?
Ага, вот оно. Способ заманить ее в ловушку, заставить забыть о семье и об Ан
глии. Хедер перевела взгляд с ребенка на мужа.
Ц Если я соглашусь стать его матерью, значит ли это, что я больше никогда
не увижу Англию? Ц спросила Хедер тоненьким, исполненным боли голоском.

Ц Ты усыновишь ребенка, а потом бросишь его? Ц крикнул Халид.
Ц Я бы никогда не смогла бросить своего ребенка, Ц парировала Хедер. Ц
Как ты можешь даже предположить такое?!
Карим запищал. Она качала и ласкала ребенка, но он никак не успокаивался.

Ц Наверное, он хочет есть.
Ц Он поел, Ц сказал Халид.
Ц Из соображений безопасности Кариму нужно другое имя, Ц сказала Хеде
р, укачивая ребенка. Ц Давай назовем его Уолтер в честь моего отца.
Ц Это слишком по-европейски, Ц возразил Халид, протянув палец плачущем
у ребенку. Ц Кроме того, обычай требует, чтобы сына называл отец.
Ц Очередное правило? Ц спросила Хедер, изогнув бровь. Халид лукаво улыб
нулся:
Ц Нашего сына будут звать Кемал Мустафа. Кемал означает «совершенство»
, а Мустафой звали моего покойного дядю.
Ц Кемал Ц красивое имя. Ц Хедер продолжала укачивать ребенка, который
понемногу успокоился. Когда она поцеловала его в щечку, он загукал и улыб
нулся беззубой улыбкой. Ц Кемал меня любит, Ц сказала она.
Ц Да уж, похоже.
Хедер скорчила мужу рожицу и поднесла ребенка поближе.
Ц О Боже, он пахнет, как поросенок!
Ц Обычай требует, чтобы мать меняла ребенку пеленки, Ц сказал Халид.
Ц Я не умею.
Ц Научишься. Ц Халид позвал Омара. Тот явился через секунду. Ц Принеси
свежий подгузник.
Омар тут же вручил Хедер чистый подгузник и, глядя на нее с улыбкой, прогов
орил:
Ц В Коране говорится: «Рай лежит у ног матери».
Ц Я христианка, Ц парировала она.
Двое мужчин наблюдали за тем, как Хедер распеленала ребенка и сняла гряз
ный подгузник, а потом ловко заменила его на свежий.
Ц Бедненькая твоя ножка, Ц загукала Хедер. Она наклонилась, чтобы поцел
овать ее, но тут же резко отпрянула: Ц Он меня описал.
Халид с Омаром рассмеялись.
Бросив на них презрительный взгляд, Хедер запеленала Кемала и подняла ег
о на руки. Она спела ему колыбельную и, когда его глазки закрылись, поцелов
ала в лоб.
Ц Принеси люльку, Ц попросил Халид Омара.
Халид с наслаждением наблюдал за тем, как жена баюкает ребенка. Хедер поп
алась. Его Дикий Цветок никогда не покинет и не подвергнет опасности сво
его сына. У Кемала появилась мать, которая будет любить его. Вечно.

Глава 20

Положив спящего Кемала в колыбельку, Хедер повернулась к мужу и спросила
: Ц Где же твой сюрприз? Халид непонимающе воззрился на нее.
Ц Принеси Кемалу покушать, Ц приказала она Омару и улыбнулась принцу. Е
й казалось, что она говорит, как опытная мать.
Ц Мальчик кушал всего три часа назад, Ц сказал Халид, когда евнух бросил
ся выполнять поручение госпожи.
Ц Ты явно ничего не понимаешь в детях.
Ц Это я-то ничего не понимаю? Ц возмутился Халид. Ц Можно подумать, у теб
я много опыта.
Ц У всех женщин есть врожденное знание того, как нужно ухаживать за деть
ми, Ц поведала ему Хедер. Ц У детей очень маленький желудок, и им нужно ку
шать гораздо чаще, чем взрослым. Кроме того, Кемал только что испражнился
... Ну, где сюрприз?
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц У тебя есть для меня сюрприз, Ц напомнила ему Хедер. Ц Такой, который з
аставит меня передумать ехать в Англию.
До чего же она похожа на остальных женщин, подумал Халид. Сколько бы мужчи
ны ни давали им, они все время хотят больше. Очаровательные создания, но ко
рыстные.
Халид показал на колыбельку:
Ц Я имел в виду Кемала.
Ц А... Ц Хедер была явно разочарована.
Ц Какой еще сюрприз тебе нужен? Ц спросил Халид, правильно истолковав в
ыражение лица жены. Ц Драгоценности? Письмо матери?
Ц Хорошая мысль, но нет. Сосчитав до двадцати, Халид спросил:
Ц Так чего ты хочешь, моя принцесса?
Ц Священника.
Халид побагровел от гнева, и щека у него яростно задергалась. Он процедил
сквозь зубы:
Ц Последний раз тебе говорю, не будет никакого священника.
Хедер дотронулась до его руки:
Ц Это очень важно. Мы не женаты и не можем воспитывать этого ребенка без
благословения священника.
Ц Нас поженил имам, Ц возразил Халид.
Ц Но я хочу, чтобы обряд провел священник, Ц умоляющим тоном проговорил
а Хедер, совсем тихо, чтобы не разбудить малыша. Ц Если я умру без покаяни
я, то отправлюсь прямо в ад.
Ласковая улыбка смягчила черты принца. Он нежно провел рукой по теплой ш
елковистой щеке жены.
Ц Ангелам, подобным тебе, нечего бояться, Ц сказал Халид. Ц Тебя ожидае
т рай. Ц Наклонив голову, он прикоснулся губами к губам жены.
Расстроенная до глубины души, Хедер отстранилась и сердито посмотрела н
а мужа:
Ц Почему всегда я должна подстраиваться под твои желания? Почему ты не м
ожешь пойти на уступку мне? Почему ты такой упрямый?
Раненая щека Халида снова задергалась.
Ц Не будет никакого священника, Ц проговорил Халид тоном, не терпящим в
озражений. Он пулей вылетел из комнаты и захлопнул за собой дверь.
Ц Мерзавец, Ц пробормотала Хедер по-английски и стала прохаживаться п
о комнате, пытаясь успокоить испуганного ребенка.
Омар вошел в комнату и протянул Хедер бутылочку с козьим молоком. Не гово
ря ни слова, он повернулся, чтобы уходить.
Ц Подождите, Ц окликнула его Хедер. Омар остановился и посмотрел на гос
пожу.
Ц Мне нужна помощь, Ц сказала она.
Ц Евнухи не умеют обращаться с детьми, Ц сказал он и поспешил удалиться.

Хедер смотрела ему вслед до тех пор, пока Кемал не заплакал, требуя ее полн
ого внимания. Наконец малыш получил соску и моментально успокоился.
Ничего себе, подумала Хедер, некоторым мужчинам, оказывается, так просто
угодить.
Стоя на краю бастиона, Халид прислонился к холодной каменной стене. Его в
згляд был устремлен на залив и на туман, который медленно окутывал замок.

Ц Проклятая христианская джадис, Ц выругался Халид.
Хедер влюбила его в себя и теперь отказывалась пожертвовать чем бы то ни
было во благо их союза. Он знал, что в душе она любила его, но все время отказ
ывала ему, так что он едва с ума не сходил от желания. И как только он начина
л думать, что победил, она заводила разговор о священнике.
В этом вопросе Халид решил не уступать. Она покорится его воле, чего бы ему
это ни стоило. Кроме того, он теперь не сможет уединяться в своем саду. Она
найдет его там и возобновит свои возмутительные уговоры. Стоит ли она вс
ех этих мук?
«Да», Ц подсказал принцу внутренний голос.
Красивая, умная, отважная и добрая, его Дикий Цветок была редкой жемчужин
ой, единственной в целом мире.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я