Все замечательно, ценник необыкновенный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц В обмен я предлагаю вам выбрать любой другой товар
из коллекции Акбара за мой счет.
Ц Вы подарите каждому из присутствующих здесь мужчин понравившуюся ем
у рабыню? Ц спросил Акбар, чьи глаза заблестели при мысли о том, какие нес
метные богатства его ожидают.
Ц Да, за исключением Ягли Сиркина, которого я вообще не приглашал на аукц
ион, Ц отозвался Халид, смерив работорговца уничтожающим взглядом.
Прижав Хедер к груди, Халид сошел с помоста. Люди невольно расступались п
еред непредсказуемым Султановым Псом.
Поравнявшись с кузеном, Халид остановился.
Ц Выбери столько девственниц, сколько ты пожелаешь, Ц сказал он.
Ц Она, конечно, красавица, но я предпочитаю девушек помоложе, Ц отозвалс
я Мурад. Ц Что ты будешь с ней делать?
Ц Странный вопрос, Ц поддразнил его Малик.
И в эту минуту Халид произнес слова, повергшие Стамбульского Льва и Сына
Акулы в шок.
Ц Добродетельная женщина благородного происхождения заслуживает дос
тойного супруга, Ц заявил принц и обратился к Малику: Ц Проводи, пожалуй
ста, Омара в дом моей матери. Ц С этими словами он прошел через арку, унося
с собой Хедер.
Ранние сумерки прочертили глубокие тени по пустынному двору перед заве
дением Акбара. Верующие жители Стамбула собрались для вечерней молитвы;
иудеи и христиане готовились к вечерней трапезе.
На минуту остановившись, Халид с любовью взглянул в лицо пленницы. Ресни
цы девушки вдруг затрепетали, раскрылись, и на принца взглянули обезоруж
ивающие зеленые глаза.
Ц Халид, Ц прошептала девушка тихим голосом, подобным дыханию легкого
ветерка, и снова погрузилась в забытье.
Притянув Хедер к себе, принц прижался губами к ее губам.
Ц Прости меня, мой Дикий Цветок, Ц прошептал Халид. Ц Я всегда буду защи
щать тебя и никогда не отпущу.
Откуда ни возьмись появился Абдул, держа в поводу лошадей.
Ц Мне забрать этого евнуха? Ц спросил он. Ц Уверен, Акбар...
Ц Нет.
Абдул кивнул и протянул руки, чтобы взять Хедер. Молча отказавшись выпус
кать из рук свое сокровище, Халид с девушкой на руках сел на лошадь. Вместе
с Абдулом они медленно поехали по направлению к дому Миримы.
Не замеченный никем, одетый во все черное человек прятался в аллее возле
заведения Акбара, наблюдая за происходящим из укрытия. Когда принц проех
ал мимо, он откинул с лица черную куфию и поглядел ему вслед. Острые черты
лица напоминали хорька, а его губы от злости искривились в дьявольской у
смешке.
«Султанов Пес питает нежные чувства к англичанке, Ц подумал граф де Бол
ье, уходя в тень. Ц Моя нареченная послужит орудием уничтожения принца».

Добравшись до дома матери, Халид перенес одну ногу через седло и спешилс
я. Прижавшись к его груди, Хедер спокойно спала. Абдул взял лошадей под узд
цы и повел их к конюшням.
Войдя внутрь, Халид стремительно прошел мимо изумленных слуг Миримы, кот
орые наперегонки бросились к своей хозяйке, чтобы сообщить новость. Хали
д направился в комнату, где он всегда останавливался во время своих редк
ий посещений. Она принадлежала ему с самого детства.
Придерживая Хедер одной рукой, он открыл дверь, вошел внутрь и захлопнул
дверь ногой. Затем он подошел к кровати и откинул покрывало. Осторожно оп
устив Хедер на кровать, он принялся раздевать ее.
Дыхание у него перехватило при виде столь неземной красоты, и при мысли о
том, что он чуть было не потерял все это, у принца пересохло в горле. Осозна
ние того, что у него есть одна слабость Ц любовь к этой женщине, Ц испуга
ло его.
Халид сделал глубокий успокаивающий вдох. Его Дикий Цветок принадлежит
ему. Он будет держать ее под надежной защитой, так чтобы ни один из врагов
не смог использовать его любовь к Хедер против него.
Подложив под голову подушку, он натянул ей одеяло до самого подбородка. П
рисев на край кровати, он пальцем очертил контур ее нежной щеки, затем нак
лонился и запечатлел у нее на лбу поцелуй.
Ц Когда я вернусь, ты станешь моей навсегда, Ц пообещал он.
Ц Ты любишь ее и не смог продать? Ц раздался голос совсем близко от него.
Ц Ничего себе месть.
Халид поднял голову и увидел презрительное выражение на лице матери.
Ц Визиты в твой дом неизменно доставляют мне удовольствие, мама, Ц сухо
проговорил он.
Мирима наклонилась и пристально вгляделась в женщину, которая завладел
а сердцем ее сына.
Ц А она довольно симпатичная, если не считать этих отвратительных весн
ушек, Ц заметила Мирима. Ц Она носит под сердцем моего внука?
Мирима протянула руку, чтобы отбросить одеяло, но Халид удержал ее. Проиг
норировав замечание матери, он встал и направился к выходу.
Ц Она проспит еще несколько часов, а мне необходимо отлучиться. Когда Ма
лик привезет Омара, пришли его к ней. Ц Открыв дверь, Халид развернулся и
посмотрел на мать, вопросительно изогнув бровь: Ц Оставь ее, пусть поспи
т.
Ц Я что, не могу даже посмотреть на нее? Ц спросила Мирима.
Ц Я просто хочу, чтобы никто ее не беспокоил, Ц ответил Халид. Ц Как толь
ко она проснется, я вас познакомлю.
Ц Отлично, Ц согласилась Мирима и вышла из спальни первой. Ц Но я преду
преждаю тебя, что мое любопытство должно быть удовлетворено сегодня же.

Ц Хорошо, мама, подожди до вечера, Ц обреченно проговорил Халид. Ц Ты по
знакомишься с ней, как только я вернусь. Ц Он зашагал прочь по коридору, н
о голос матери остановил его.
Ц Куда ты собрался? Ц спросила Мирима. Халид загадочно улыбнулся:
Ц К имаму.
Ц Зачем?
Ц Чтобы жениться, Ц крикнул он через плечо и, завернув за угол, исчез из в
иду.
Выйдя во двор, он буквально столкнулся с Абдулом, который как раз шел в дом
.
Ц Где мой конь? Ц спросил принц.
Ц Он в стойле, отдыхает.
По лицу Халида промелькнуло раздражение, которое, впрочем, тут же сменил
ось спокойствием.
Ц Пойдем пешком.
Ц Куда? Ц поинтересовался Абдул.
Ц К имаму.
По прошествии некоторого времени они уже стояли перед домом священника.
Не колеблясь ни секунды, Халид постучался.
Прошло несколько секунд. Дверь распахнулась.
Ц Султанов Пес! Ц воскликнул слуга, невольно попятившись назад.
Не дожидаясь приглашения, Халид с Абдулом прошли мимо перепуганного слу
ги в дом. Им навстречу уже спешил хозяин.
Ц Принц Халид, чем я могу быть вам полезен? Ц На лице имама читалось явно
е удивление.
Ц Я хочу жениться, Ц заявил Халид.
Ц Отлично! Ц улыбнулся имам. Ц Если вы назовете имя этой счастливицы, м
ой помощник...
Ц Немедленно, Ц перебил его Халид.
Ц Прошу прощения?
Ц Я хочу жениться сегодня вечером.
Ц Это необычная просьба, Ц сказал имам. Ц Документы...
Ц Это не просьба, Ц сказал Халид, смерив имама своим самым устрашающим в
зглядом. Ц Я собираюсь жениться сегодня вечером, и я это сделаю.
Ц Свидетельство о браке может быть составлено в течение часа, Ц сказал
имам. Спорить с принцем, решил он, весьма опасно. Ц На ком вы хотите женить
ся?
Ц На Хедер, моей рабыне...
Ц На рабыне? Ц потрясенно переспросил имам. Ц Принц не может жениться н
а рабыне.
Ц Может, если захочет! Ц рявкнул Халид, который был уже до предела раздр
ажен.
Ц Вы не понимаете, Ц попытался вразумить его имам, Ц брак с рабыней про
тивозаконен.
Ц Вольная, Ц шепнул Абдул на ухо принцу.
Ц Составьте вольную и свидетельство о браке, Ц приказал Халид. Ц Снача
ла я освобожу свою рабыню, а затем женюсь на ней.
Ц Ну... Ц неуверенно начал имам.
Ц Разумеется, вы получите щедрое вознаграждение, Ц добавил Халид.
Ц Я могу это сделать, но потребуется определенное время.
Ц Я подожду.
Имам наклонил голову:
Ц Пожалуйста, пройдите в гостиную и выпейте пока чего-нибудь освежающе
го.
Ближе к полуночи Халид с Абдулом вышли наконец из дома священника. Стоял
а безлунная тихая ночь, и на улице не было ни души.
Ц Никогда не думал, что женюсь, Ц проговорил принц, когда они вышли на до
рогу к дому Миримы.
Абдул бросил на хозяина желчный взгляд:
Ц Может, побьетесь об заклад...
Халид вдруг резко остановился и поднял руку, призывая к молчанию. Шаги у н
их за спиной замерли. Обменявшись взглядами, Халид и Абдул снова двинули
сь в путь. Неизвестный преследователь ускорил шаг, чтобы догнать их.
Халид с Абдулом пошли медленнее. Шаги тоже замедлились.
Халид остановился и знаком приказал Абдулу идти вперед одному. Слуга отр
ицательно помотал головой. Халид сделал недовольное лицо, но Абдул жесто
м призвал его идти дальше. На сей раз пришло время Халиду отказываться.
В этот момент послышался топот ног, и мужчины обернулись. Прямо на них лет
ели двое человек с кинжалами на изготовку. Один из них бросился на Абдула.
Второй, настоящий гигант, свалил принца на землю и занес над ним нож.
С быстротой молнии Халид ударил преступника в пах, и тот сложился попола
м от боли. Принц подмял нападавшего под себя, забрал оружие и приставил к г
орлу его же собственный нож.
Ц Смилуйся, Ц взмолился преступник, услышав предсмертный стон подельн
ика.
Ц Кто тебя подослал? Ц грозно спросил Халид.
Ц Фужер, Ц выдохнул человек.
Ц Где прячется Хорек?
Ц Я не знаю. Будь он проклят!
Это были последние слова преступника. Султанов Пес распорол ему горло от
уха до уха.

Глава 11

«Где я, черт возьми?»
Это была первая мысль Хедер с тех пор, как она пришла в сознание. Девушка о
ткрыла один глаз, затем второй. В комнате было темно. Единственным источн
иком света служила свеча, горевшая на столике в противоположном концеко
мнаты.
А потом Хедер услышала отвратительный звук, издаваемый храпящей свинье
й. Она резко села в постели, готовая встретить опасность лицом к лицу.
Это оказался всего лишь Омар, который крепко спал на огромной подушке. Ви
димо, тот, кто купил ее, приобрел заодно и евнуха.
Как ей удастся сбежать, если рядом все время будет Омар? С другой стороны,
тюремщик из него никакой. В этом она неоднократно убеждалась за время св
оего пребывания в Невестином замке. В голову девушке пришла блестящая мы
сль, и она широко улыбнулась.
Не стесняясь своей наготы, Хедер вылезла из кровати и осмотрела комнату.
Практически сразу она нашла то, что искала, Ц сундук.
Присев на корточки, Хедер открыла крышку и с облегчением обнаружила там
мужскую одежду. Она вытащила черные шаровары, рубашку, куфию и четыре куш
ака. Взяв три из них, она на цыпочках подошла к Омару и бесшумно опустилась
на колени. Одним кушаком она связала евнуху ноги. Сжимая два других, она б
росилась к кровати.
Ц Омар, Ц слабым голосом позвала она. Ответом ей послужил храп.
Ц Омар! Ц крикнула Хедер плачущим голосом. Ц Ты мне нужен.
Проснувшись от женского крика, Омар вскочил на ноги.
Ц Чудесные новости, миледи, Ц затараторил коротышка, бросившись к кров
ати. Ц Принц...
Бум! Омар упал на пол лицом вниз. Несколько секунд он пролежал не двигаясь
, а затем тихонько застонал.
Выскочив из постели, Хедер бросилась к нему. Усевшись на спину евнуху, она
связала ему руки за спиной. Покончив с этим, девушка окинула евнуха взгля
дом и поморщилась при виде сочившейся из носа крови. Не зная, что предприн
ять, Хедер могла лишь надеяться, что она не слишком сильно поранила бедно
го евнуха.
Ц Мне очень жаль, если я причинила вам боль, Ц извинилась Хедер, загляну
в ему в лицо. Омар открыл было рот, чтобы сообщить ей о том, что принц измени
л решение, но девушка тут же засунула ему кляп из кушака.
После этого Хедер прошла на другой конец комнаты и надела шаровары с руб
ашкой. Повязав кушак на поясе, чтобы шаровары не сваливались, она закатал
а штанины. Затем заплела волосы в толстую косу, которую спрятала под руба
шкой. Наконец она завернулась в куфию и надвинула ее так, чтобы как можно л
учше скрыть лицо.
Вернувшись к Омару, она присела на колени и прошептала:
Ц Мне нужны ваши сапоги.
Из-за кляпа во рту евнух мог издавать только нечленораздельные возмущен
ные возгласы.
Ц Я не ворую, а беру взаймы, Ц добавила Хедер, вспомнив, как жестоко карае
тся в этой стране воровство. Ц Я обязательно все верну. Ц Проигнорирова
в гневное пыхтение евнуха, девушка стянула с него сапоги и надела себе на
ноги.
Куда же идти? В комнате имелось две двери, и одна из них выходила в сад. Хеде
р решила, что второй вариант подходит ей больше.
Ц Я от души благодарна вам за все, что вы для меня сделали, Ц проговорила
она на прощание. Ц Храни вас Бог.
Пройдя через комнату, Хедер открыла стеклянную дверь и вышла в сад. Слава
Богу, ей удалось вырваться из четырех стен. Рассудив, что до заката ей надо
быть как можно дальше отсюда, она решила, что лучше всего путешествовать
на лошади. Да, но как добраться до конюшен?
Хедер пошла по одной из тропинок, но почти сразу же остановилась. Голоса. В
се ближе и ближе. Хедер спряталась за одним из кустов, в изобилии росших по
обеим сторонам дороги.
Ц Мой сын трус и к тому же последний идиот, Ц исполненным ненависти голо
сом говорила женщина.
Ц Мама, ты не права, Ц возразил ей молодой женский голос.
Ц Твой сын Ц самый умный и самый смелый человек из всех, кого я когда-либ
о встречал, Ц вмешался мужчина.
Ц Ты его друг, что еще ты можешь сказать? Ц огрызнулась женщина. Ц Он не с
умел убить...
Ц Мама, мы даже не предложили нашему гостю прохладительных напитков, Ц
напомнила девушка, когда они проходили мимо укрытия Хедер. Ц Уверена, Ма
лик захочет выпить и закусить в ожидании Халида.
Малик? Хедер была потрясена. Похоже, ее купила мать чудовища. Если девушка
и раньше планировала сбежать, то сейчас ее решимость увеличилась стокра
т. Она отказывалась прислуживать женщине, которая дала жизнь такому монс
тру. Но с другой стороны, как может мать питать такую ненависть к собствен
ному сыну? Это так неестественно. И так грустно.
«Не загружай себя чужими проблемами, Ц приказала себе Хедер. Ц Если мат
ь ненавидит собственного сына, это семейное дело, и нечего тебе вмешиват
ься».
Как только хозяйки дома с гостем прошли мимо, Хедер выбралась из своего у
крытия и бросилась по тропинке в противоположном направлении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я